<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?_xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Ossian Online</title>
        <editor>Rebecca Barr</editor>
        <editor>Justin Tonra</editor>
        <respStmt>
          <resp>encoding and proof correction by</resp>
          <name>Justin Tonra</name>
          <name>Meaghan Connell</name>
          <name>Ioannis Doukas</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>web design and development by</resp>
          <name>David Kelly</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition n="1.0">Ossian Online, version 1.0</edition>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <distributor>Ossian Online</distributor>
        <address>
          <addrLine>Moore Institute</addrLine>
          <addrLine>National University of Ireland, Galway</addrLine>
          <addrLine>University Road</addrLine>
          <addrLine>Galway</addrLine>
          <addrLine>Ireland</addrLine>
          <addrLine>contact@ossianonline.org</addrLine>
        </address>
        <availability>
          <p>Ossian Online is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License</p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <biblStruct>
          <monogr>
            <author>Anonymous</author>
            <author>Ossian</author>
            <author ana="supplied">James Macpherson</author>
            <editor role="translator">James Macpherson</editor>
            <title>Fingal</title>
            <title type="sub">An Ancient Epic Poem, In Six Books: Together with several other Poems,
              composed by Ossian the Son of Fingal. Translated from the Galic Language, By James
              Macpherson.</title>
            <imprint>
              <pubPlace>London</pubPlace>
              <publisher>T. Becket and P. A. De Hondt</publisher>
              <date when="1762">MDCCLXII</date>
            </imprint>
          </monogr>
        </biblStruct>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <editorialDecl>
        <normalization method="silent">
          <p>Spacing between words and punctuation marks has been regularised to zero spaces.
            Spacing following full stops has been regularised to one space.</p>
        </normalization>
        <normalization method="silent">
          <p>The long s is the source text has been regularised to the modern short s.</p>
        </normalization>
        <normalization method="silent">
          <p>Decorative and functional features of the source copies have not been encoded and
            reproduced. These include printers' ornaments and rules, running titles, catchwords,
            signature marks, and press figures.</p>
        </normalization>
        <normalization method="silent">
          <p>Common eighteenth-century ligatures are transcribed as their constituent individual
            letters. The exceptions to this are the &#xe6; and &#x153; ligatures (in upper- and
            lower-case) which are used in Latin and foreign words (and English words deriving from
            same).</p>
        </normalization>
        <hyphenation eol="some">
          <p>End-of-line hyphenation silently removed where appropriate(not in cases where the
            hyphenation would be preserved if occuring mid-line).</p>
        </hyphenation>
        <hyphenation>
          <p>Where a hyphenated word straddles a page-break in the source text, the complete word is
            encoded before the page-break in the XML file.</p>
        </hyphenation>
        <quotation marks="some">
          <p>Quotation marks are retained in the text with one exception: the convention of
            repeating opening quotation marks at the beginning of each new typographic line in
            passages that span more than one typographic line is not preserved. In these instances,
            only the opening and closing quotation marks are preserved.</p>
        </quotation>
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="en">English</language>
        <language ident="la">Latin</language>
        <language ident="el">Greek</language>
        <language ident="gd">Gaelic (Scottish)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <!-- Any changes made in this file after 24 November 2015 to be recorded here. -->
      <change/>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  
  <text>
    <front>
      <pb n="[A1r]" facs="fingalancientepi04macp_0005.jpg"/>
      <titlePage>
        <docTitle>
          <titlePart type="main">Fingal,<lb/></titlePart>
          <titlePart type="sub">An<lb/> Ancient Epic Poem,<lb/> In Six Books:<lb/> Together with
            several other Poems, composed by<lb/> Ossian the Son of Fingal.<lb/> Translated from the
            Galic Language,<lb/></titlePart>
        </docTitle>
        <byline>By James Macpherson.</byline>
        <epigraph xml:lang="la">
          <cit>
            <quote><l><hi rend="italic">Fortia facta patrum.</hi></l>
              <bibl>Virgil</bibl>
            </quote>
          </cit>
        </epigraph>
        <figure>
          <figDesc>Copperplate illustration of Ossian.</figDesc>
        </figure>
        <docImprint>
          <pubPlace>London:</pubPlace> Printed for <publisher>T. Becket and P. A. De
            Hondt</publisher>, in the Strand. <date when="1762">MDCCLXII.</date>
        </docImprint>
      </titlePage>
      <pb n="[A1v]" facs="fingalancientepi04macp_0006.jpg"/>
      <div type="advertisement">
        <!-- editorial note on variable positioning of advertisement -->
        <pb n="[A2r]" facs="fingalancientepi04macp_0007.jpg"/>
        <head>Advertisement.</head>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> translator thinks it necessary to make the public
          acquainted with the motives which induced him to depart from his proposals concerning the
          Originals. Some men of genius, whom he has the honour to number among his friends, advised
          him to publish proposals for printing by subscription the whole Originals, as a better way
          of satisfying the public concerning the authenticity of the poems, than depositing
          manuscript copies in any public library. This he did; but no subscribers appearing, he
          takes it for the judgment of the public that neither the one nor the other is necessary.
          However, there is a design on foot to print the Originals, as soon as the translator shall
          have time to transcribe them for the press; and if this publication shall not take place,
          copies will then be deposited in one of the public libraries, to prevent so ancient a
          monument of genius from being lost.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> translator thanks the public for the more than ordinary
          encouragement given him, for executing this work. The number of his subscribers does him
          honour. He could have presented to the public the first names in the nation; but, though
          more have come to his hands, than have appeared before the works of author of established
          reputation, yet many more have subscribed; and he chuses to print none at all rather than
          an imperfect list. Deeply sensible of the generosity of a certain noble person, the
          translator yet avoids to name him, as his exalted station as well as merit has raised him
          above the panegyric of one so little known.</p>
      </div>
      <pb n="[A2v]" facs="fingalancientepi04macp_0008.jpg"/>
      <div type="contents">
        <pb n="[A3r]" facs="fingalancientepi04macp_0009.jpg"/>
        <head>Contents</head>
        <list>
          <item><hi rend="caps">Fingal</hi>, an Epic Poem. <hi rend="caps">Book</hi> I.<ref
              target="#fin1">Page 1</ref></item>
          <!-- indent the following five entries -->
          <item rend="indent"><hi rend="caps">Book</hi> II.<ref target="#fin2">21</ref></item>
          <item rend="indent"><hi rend="caps">Book</hi> III.<ref target="#fin3">35</ref></item>
          <item rend="indent"><hi rend="caps">Book</hi> IV.<ref target="#fin4">49</ref></item>
          <item rend="indent"><hi rend="caps">Book</hi> V.<ref target="#fin5">61</ref></item>
          <item rend="indent"><hi rend="caps">Book</hi> VI.<ref target="#fin6">73</ref></item>
          <item><hi rend="caps">Comala</hi>: a Dramatic Poem<ref target="#com">87</ref></item>
          <item>The <hi rend="caps">War</hi> of <hi rend="caps">Caros</hi>: a Poem<ref target="#woc"
              >95</ref></item>
          <item>The <hi rend="caps">War</hi> of <hi rend="caps">Inis-thona</hi>: a Poem<ref
              target="#woi">104</ref></item>
          <item>The <hi rend="caps">Battle</hi> of <hi rend="caps">Lora</hi>: a Poem<ref
              target="#bol">111</ref></item>
          <item><hi rend="caps">Conlath</hi> and <hi rend="caps">Cuthona</hi>: a Poem<ref
              target="#cac">121</ref></item>
          <item><hi rend="caps">Carthon</hi>: a Poem.<ref target="#car">127</ref></item>
          <item>The <hi rend="caps">Death</hi> of <hi rend="caps">Cuchullin</hi>: a Poem<ref
              target="#doc">143</ref></item>
          <item><hi rend="caps">Darthula</hi>: a Poem<ref target="#dar">155</ref></item>
          <item><hi rend="caps">Temora</hi>: an Epic Poem<ref target="tem">172</ref></item>
          <item><hi rend="caps">Carric-thura</hi>: a Poem<ref target="#cth">193</ref></item>
          <pb n="[A3v]" facs="fingalancientepi04macp_0010.jpg"/>
          <item>The <hi rend="caps">Songs</hi> of <hi rend="caps">Selma</hi><ref target="#sos"
              >209</ref></item>
          <item><hi rend="caps">Calthon</hi> and <hi rend="caps">Colmal</hi>: a Poem<ref
              target="#cal">219</ref></item>
          <item><hi rend="caps">Lathmon</hi>: a Poem<ref target="#lat">228</ref></item>
          <item><hi rend="caps">Oithona</hi>: a Poem<ref target="#oit">241</ref></item>
          <item><hi rend="caps">Croma</hi>: a Poem<ref target="#cro">249</ref></item>
          <item><hi rend="caps">Berrathon</hi>: a Poem<ref target="#ber">257</ref></item>
        </list>
      </div>
      <div type="preface">
        <pb n="[A4r]" facs="fingalancientepi04macp_0011.jpg"/>
        <head>Preface.</head>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> love of novelty, which, in some degree, is common to all
          mankind, is more particularly the characteristic of that mediocrity of parts, which
          distinguishes more than one half of the human species. This inconstant disposition is
          never more conspicuous, than in what regards the article of amusement. We change our
          sentiments concerning it every moment, and the distance between our admiration and extreme
          contempt, is so very small, that the one is almost a sure presage of the other. The poets,
          whose business it is to please, if they want to preserve the fame they have once acquired,
          must very often forfeit their own judgments to this variable temper of the bulk of their
          readers, and accommodate their writings to this unsettled taste. A fame so fluctuating
          deserves not to be much valued.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Poetry</hi>, like virtue, receives its reward after death. The fame
          which men pursued in vain, when living, is often bestowed upon them when they are not
          sensible of it. This neglect of living authors is not altogether to be attributed to that
          reluctance which men shew in praising and rewarding genius. It often happens, that<pb
            n="[A4v]" facs="fingalancientepi04macp_0012.jpg"/> the man who writes differs greatly
          from the same man in common life. His foibles, however, are obliterated by death, and his
          better part, his writings, remain: his character is formed from them, and he that was no
          extraordinary man in his own time, becomes the wonder of succeeding ages.&#x2014;From this
          source proceeds our veneration for the dead. Their virtues remain, but the vices, which
          were once blended with their virtues, have died with themselves.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">This</hi> consideration might induce a man, diffident of his
          abilities, to ascribe his own compositions to a person, whose remote antiquity and whose
          situation, when alive, might well answer for faults which would be inexcusable in a writer
          of this age. An ingenious gentleman made this observation, before he knew any thing but
          the name of the epic poem, which is printed in the following collection. When he had read
          it, his sentiments were changed. He found it abounded too much with those ideas, that only
          belong to the most early state of society, to be the work of a modern poet. Of this, I am
          persuaded, the public will be as thoroughly convinced, as this gentleman was, when they
          shall see the poems; and that some will think, notwithstanding the disadvantages with
          which the works ascribed to Ossian appear, it would be a very uncommon instance of
          self-denial<!-- hyphenated? --> in me to disown them, were they really of my
          composition.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">I would</hi> not have dwelt so long upon this subject, especially as
          I have answered all reasonable objections to the genuineness of the poems in the
          Dissertation, were it not on account of the prejudices of the present age against the
          ancient inhabitants of Britain, who are thought to have been incapable of the generous
          sentiments to be met with in the poems of Ossian.&#x2014;If we err in praising too much
          the times of our forefathers, it is also as repugnant to good sense<pb n="[a1r]"
            facs="fingalancientepi04macp_0013.jpg"/> to be altogether blind to the imperfections of
          our own. If our fathers had not so much wealth, they had certainly fewer vices than the
          present age. Their tables, it is true, were not so well provided, neither were their beds
          so soft as those of modern times; and this, in the eyes of men who place their ultimate
          happiness in those conveniences of life, gives us a great advantage over them. I shall not
          enter farther into this subject, but only observe, that the general poverty of a nation
          has not the same influence, that the indigence of individuals, in an opulent country, has,
          upon the manners of the community. The idea of meanness, which is now connected with a
          narrow fortune, had its rise after commerce had thrown too much property into the hands of
          a few, for the poorer sort, imitating the vices of the rich, were obliged to have recourse
          to roguery and circumvention, in order to supply their extravagance, so that they were,
          not without reason, reckoned, in more than one sense, the worst of the people.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">It</hi> is now two years since the first translations from the Galic
          language were handed about among people of taste in Scotland. They became at last so much
          corrupted, through the carelessness of transcribers, that, for my own sake, I was obliged
          to print the genuine copies. Some other pieces were added, to swell the publication into a
          pamphlet, which was entitled, Fragments of Ancient Poetry.&#x2014;The Fragments, upon
          their first appearance, were so much approved of, that several people of rank, as well as
          taste, prevailed with me to make a journey into the Highlands and western isles, in order
          to recover what remained of the works of the old bards, especially those of Ossian, the
          son of Fingal, who was the best, as well as most ancient, of those who are celebrated in
          tradition for their poetical genius.&#x2014;&#x2014;I undertook this journey, more from a
            desire<pb n="[a1v]" facs="fingalancientepi04macp_0014.jpg"/> of complying with the
          request of my friends, than from any hopes I had of answering their expectations. I was
          not <sic>unsucessful</sic>, considering how much the compositions of ancient times have
          been neglected, for some time past, in the north of Scotland. Several gentlemen in the
          Highlands and isles generously gave me all the assistance in their power; and it was by
          their means I was enabled to compleat the epic poem. How far it comes up to the rules of
          the epop&#xe6;a, is the province of criticism to examine. It is only my business to lay it
          before the reader, as I have found it. As it is one of the chief beauties of composition,
          to be well understood, I shall here give the story of the poem, to prevent that obscurity
          which the introduction of characters utterly unknown might occasion.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Artho</hi>, supreme king of Ireland, dying at Temora the royal
          palace of the Irish kings, was succeeded by Cormac, his son, a minor. Cuchullin, the son
          of Semo, lord of the <hi rend="italic">Ιsle of Mist</hi>, one of the Hebrides, being at
          that time in Ulster, and very famous for his great exploits, was, in a convention of the
          petty kings and heads of tribes assembled for that purpose at Temora, unanimously chosen
          guardian to the young king.&#x2014;He had not managed the affairs of Cormac long, when
          news was brought, that Swaran, the son of Starno, king of Lochlin, or Scandinavia,
          intended to invade Ireland. Cuchullin immediately dispatched Munan, the son of Stirmal, an
          Irish chief, to Fingal, king of those Caledonians who inhabited the western coast of
          Scotland, to implore his aid. Fingal, as well from a principle of generosity, as from his
          connection with the royal family of Ireland, resolved on an expedition into that country;
          but before his arrival, the enemy had landed in Ulster.&#x2014;&#x2014;Cuchullin in the
          mean time had gathered the flower of the Irish tribes to Tura, a castle of<pb n="[a2r]"
            facs="fingalancientepi04macp_0015.jpg"/> Ulster, and dispatched scouts along the coast,
          to give the most early intelligence of the enemy.&#x2014;&#x2014;Such is the situation of
          affairs, when the poem opens.</p>
        <p><note place="margin">Fing. B. I.</note><hi rend="smallcaps">Cuchullin</hi>, sitting alone
          beneath a tree, at the gate of Tura, for the other chiefs had gone on a hunting party to
          Cromla, a neighbouring hill, is informed of Swaran's landing by Moran, the son of Fithil,
          one of his scouts. He convenes the chiefs; a council is held, and disputes run high about
          giving battle to the enemy. Connal, the petty king of Togorma, and an intimate friend of
          Cuchullin, was for retreating till Fingal shiould arrive; but Calmar, the son of Matha,
          lord of Lara, a country in Connaught, was for engaging the enemy
          immediately.&#x2014;Cuchullin, of himself willing to fight, went into the opinion of
          Calmar. Marching towards the enemy, he missed three of his bravest heroes, Fergus,
          Duchomar, and Caithbat. Fergus arriving, tells Cuchullin of the death of the two other
          chiefs; which introduces the affecting episode of Morna, the daughter of Cormac&#x2014;The
          army of Cuchullin is deferred at a distance by Swaran, who sent the son of Arno to observe
          the motions of the enemy, while he himself ranged his forces in order of
          battle.&#x2014;&#x2014;The son of Arno returning to Swaran, describes to him Cuchullin's
          chariot, and the terrible appearance of that hero. The armies engage, but night coming on,
          leaves the victory undecided. Cuchullin, according to the hospitality of the times, sends
          to Swaran a formal invitation to a feast, by his bard Carril, the son of
          Kinfena.&#x2014;Swaran refuses to come. Carril relates to Cuchullin the story of Grudar
          and Brassolis. A party, by Connal's advice, is sent to observe the enemy; which closes the
          action of the first day.</p>
        <pb n="[a2v]" facs="fingalancientepi04macp_0016.jpg"/>
        <p><note place="margin">B. II.</note><hi rend="smallcaps">The</hi> ghost of Crugal, one of
          the Irish heroes who was killed in battle, appearing to Connal, foretels the defeat of
          Cuchullin in the next battle; and earnestly advises him to make peace with Swaran. Connal
          communicates the vision; but Cuchullin is inflexible from a principle of honour that he
          would not be the first to sue for peace, and resolved to continue the war. Morning comes;
          Swaran proposes dishonourable terms to Cuchullin, which are rejected. The battle begins,
          and is obstinately fought for some time, until, upon the flight of Grumal, the whole Irish
          army gave way. Cuchullin and Connal cover their retreat: Carril leads them to a
          neighbouring hill, whither they are soon followed by Cuchullin himself, who descries the
          fleet of Fingal making towards the coast; but, night coming on, he lost sight of it again.
          Cuchullin, dejected after his defeat, attributes his ill success to the death of Ferda his
          friend, whom he had killed some time before. Carril, to shew that ill success did not
          always attend those who innocently killed their friends, introduces the episode of Comal
          and Galvina.</p>
        <p><note place="margin">B. III.</note><hi rend="smallcaps">Cuchullin</hi>, pleased with
          Carril's story, insists with him for more of his songs. The bard relates the actions of
          Fingal in Lochlin, and death of Agandecca the beautiful sister of Swaran. He had scarce
          finished when Calmar the son of Matha, who had advised the first battle, came wounded from
          the field, and told them of Swaran's design to surprise the remains of the Irish army. He
          himself proposes to withstand singly the whole force of the enemy, in a narrow pass, till
          the Irish should make good their retreat. Cuchullin, touched with the gallant proposal of
          Calmar, resolves to accompany him, and orders Carril to carry off the few that remained of
          the Irish. Morning comes, Calmar dies of his wounds, and, the ships of the Caledonians
          appearing, Swaran gives over the pursuit of the Irish, and returns<pb n="[a3r]"
            facs="fingalancientepi04macp_0017.jpg"/> to oppose Fingal's landing. Cuchullin ashamed,
          after his defeat, to appear before Fingal, retires to the cave of Tura. Fingal engages the
          enemy, puts them to flight; but the coming on of night makes the victory not decisive. The
          king, who had observed the gallant behaviour of his grandson Oscar, gives him advices
          concerning his conduct in peace and war. He recommends to him to place the example of his
          fathers before his eyes, as the best model for his conduct; which introduces the episode
          concerning Fainas&#xf3;llis<!-- hyphenated? -->, the daughter of the king of Craca, whom
          Fingal had taken under his protection, in his youth. Fillan and Oscar are dispatched to
          observe the motions of the enemy by night; Gaul the son of Morni desires the command of
          the army, in the next battle; which Fingal promises to give him. The song of the bards
          closes the third day.</p>
        <p><note place="margin">B. IV.</note><hi rend="smallcaps">The</hi> action of the poem being
          suspended by night, Ossian takes that opportunity to relate his own actions at the lake of
          Lego, and his courtship of Evirallin, who was the mother of Oscar, and had died some time
          before the expedition of Fingal into Ireland. Her ghost appears to him, and tells him that
          Oscar, who had been sent, the beginning of the night, to observe the enemy, was engaged
          with an advanced party, and almost overpowered. Ossian relieves his son; and an alarm is
          given to Fingal of the approach of Swaran. The king rises, calls his army together, and,
          as he had promised the preceding night, devolves the command on Gaul the son of Morni,
          while he himself, after charging his sons to behave gallantly and defend his people,
          retires to a hill, from whence he could have a view of the battle. The battle joins; the
          poet relates Oscar's great actions. But when Oscar, in conjunction with his father,
          conquered in one wing, Gaul, who was attacked by Swaran in person,<pb n="[a3v]"
            facs="fingalancientepi04macp_0018.jpg"/> was on the point of retreating in the other.
          Fingal sends Ullin his bard to encourage him with a war song, but notwithstanding Swaran
          prevails; and Gaul and his army are obliged to give way. Fingal, descending from the hill,
          rallies them again: Swaran desists from the pursuit, possesses himself of a rising ground,
          restores the ranks, and waits the approach of Fingal. The king, having encouraged his men,
          gives the necessary orders, and renews the battle. Cuchullin, who, with his friend Connal,
          and Carril his bard, had retired to the cave of Tura, hearing the noise, came to the brow
          of the hill, which overlooked the field of battle, where he saw Fingal engaged with the
          enemy. He, being hindered by Connal from joining Fingal, who was himself upon the point of
          obtaining a complete victory, sends Carril to congratulate that hero on his success.</p>
        <p><note place="margin">B. V.</note><hi rend="smallcaps">In</hi> the mean time Fingal and
          Swaran meet; the combat is described: Swaran is overcome, bound and delivered over as a
          prisoner to the care of Ossian and Gaul the son of Morni; Fingal, his younger sons, and
          Oscar, still pursue the enemy. The episode of Orla a chief of Lochlin, who was mortally
          wounded in the battle, is introduced. Fingal, touched with the death of Orla, orders the
          pursuit to be discontinued; and calling his sons together, he is informed that Ryno, the
          youngest of them, was killed. He laments his death, hears the story of Lamdarg and
          Gelchossa, and returns towards the place where he had left Swaran. Carril, who had been
          sent by Cuchullin to congratulate Fingal on his victory, comes in the mean time to Ossian.
          The conversation of the two poets closes the action of the fourth day.</p>
        <p><note place="margin">B. VI.</note><hi rend="smallcaps">Night</hi> comes on. Fingal gives
          a feast to his army, at which Swaran is present. The king commands Ullin his bard to give
            the<pb n="[a4r]" facs="fingalancientepi04macp_0019.jpg"/>
          <hi rend="italic">song of peace</hi>; a custom always observed at the end of a war. Ullin
          relates the actions of Trenmor, great grandfather to Fingal, in Scandinavia, and his
          marriage with Inibaca, the daughter of a king of Lochlin who was ancestor to Swaran; which
          consideration, together with his being brother to Agandecca, with whom Fingal was in love
          in his youth, induced the king to release him, and permit him to return, with the remains
          of his army, into Lochlin, upon his promise of never returning to Ireland, in a hostile
          manner. The night is spent in settling Swaran's departure, in songs of bards, and in a
          conversation in which the story of Grumal is introduced by Fingal. Morning comes. Swaran
          departs; Fingal goes on a hunting party, and finding Cuchullin in the cave of Tura,
          comforts him, and sets sail, the next day, for Scotland; which concludes the poem.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> story of this poem is so little interlarded with fable,
          that one cannot help thinking it the genuine history of Fingal's expedition, embellished
          by poetry. In that case, the compositions of Ossian are not less valuable for the light
          they throw on the ancient state of Scotland and Ireland than they are for their poetical
          merit. Succeeding generations founded on them all their traditions concerning that period;
          and they magnified or varied them, in proportion as they were swayed by credulity or
          design. The bards of Ireland, by ascribing to Ossian compositions which are evidently
          their own, have occasioned a general belief, in that country, that Fingal was of Irish
          extraction, and not of the ancient Caledonians, as is said in the genuine poems of Ossian.
          The inconsistencies between those spurious pieces prove the ignorance of their authors. In
          one of them Ossian is made to mention himself as baptised by St. Patrick, in another he
          speaks of the famous crusade, which was not begun in Europe for many centuries after.</p>
        <pb n="[a4v]" facs="fingalancientepi04macp_0020.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Though</hi> this anachronism quite destroys the authority of the
          bards with respect to Fingal; yet their desire to make him their countryman shews how
          famous he was in Ireland as well as in the north of Scotland.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Had</hi> the Senachies of Ireland been as well acquainted with the
          antiquities of their nation as they pretended, they might derive as much honour from
          Fingal's being a Caledonian, as if he had been an Irishman; for both nations were almost
          the same people in the days of that hero. The Celt&#xe6;, who inhabited Britain and
          Ireland before the invasion of the Romans, though they were divided into numerous tribes,
          yet, as the same language and customs, and the memory of their common origin remained
          among them, they considered themselves as one nation. After South Britain became a
          province of Rome, and its inhabitants begun to adopt the language and customs of their
          conquerors, the Celt&#xe6; beyond the pale of the empire, considered them as a distinct
          people, and consequently treated them as enemies. On the other hand, the strictest amity
          subsisted between the Irish and Scots Celt&#xe6; for many ages, and the customs and
          ancient language of both still remaining, leave no room to doubt that they were of old one
          and the same nation.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">It</hi> was at first intended to prefix to Ossian's poems a
          discourse concerning the ancient inhabitants of Britain; but as a gentleman, in the north
          of Scotland, who has thoroughly examined the antiquities of this island, and is perfectly
          acquainted with all the branches of the Celtic tongue, is just now preparing for the press
          a work on that subject, the curious are referred to it.</p>
      </div>
      <div type="dissertation">
        <pb n="[i]" facs="fingalancientepi04macp_0021.jpg"/>
        <head>A<lb/> Disssertation<lb/> Concerning the<lb/> Antiquity, &amp;<hi rend="italic"
            >c.</hi> of the Poems of<lb/> Ossian the Son of Fingal.</head>
        <p><hi rend="smallcaps">Inquiries</hi> into the antiquities of nations afford more pleasure
          than any real advantage to mankind. The ingenious may form systems of history on
          probabilities and a few facts; but at a great distance of time, their accounts must be
          vague and uncertain. The infancy of states and kingdoms is as destitute of great events,
          as of the means of transmitting them to posterity. The arts of polished life, by which
          alone facts can be preserved with certainty, are the production of a well formed
          community. It is then historians begin to write, and public transactions to be worthy
          remembrance. The actions of former times are left in obscurity, or magnified by uncertain
          traditions. Hence it is that we find so much of the marvellous in the origin of every
          nation; posterity being always ready to believe any thing, however fabulous, that reflects
          honour on their ancestors. The Greeks and Romans were remarkable for this weakness. They
          swallowed the most absurd fables concerning the high antiquities of their respective
          nations. Good historians, however, rose very early<pb n="ii"
            facs="fingalancientepi04macp_0022.jpg"/> amongst them, and transmitted, with lustre,
          their great actions to posterity. It is to them that they owe that unrivalled fame they
          now enjoy, while the great actions of other nations are involved in fables, or lost in
          obscurity. The Celtic nations afford a striking instance of this kind. <note
            place="margin">Plin. l. 6.</note>They, though once the masters of Europe from the mouth
          of the river Oby, in Russia, to Cape Finistere, the western point of Gallicia in Spain,
          are very little mentioned in history. They trusted their fame to tradition and the songs
          of their bards, which, by the vicissitude of human affairs, are long since lost. Their
          ancient language is the only monument that remains of them; and the traces of it being
          found in places so widely distant of each other, serves only to shew the extent of their
          ancient power, but throws very little light on their history.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Of</hi> all the Celtic nations, that which possessed old Gaul is the
          most renowned; not perhaps on account of worth superior to the rest, but for their wars
          with a people who had historians to transmit the fame of their enemies, as well as their
          own, to posterity. <note place="margin">C&#xe6;s. l. 5. Tac. Agric. l. I. c.
          2.</note>Britain was first peopled by them, according to the testimony of the best
          authors, its situation in respect to Gaul makes the opinion probable; <note place="margin"
            >C&#xe6;sar. Pomp. Mel. Tacitus.</note>but what puts it beyond all dispute, is that the
          same customs and language prevailed among the inhabitants of both in the days of Julius
          C&#xe6;sar.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> colony from Gaul possessed themselves, at first, of that
          part of Britain which was next to their own country; and spreading northward, by degrees,
          as they increased in numbers, peopled the whole island. Some adventurers passing over from
          those parts of Britain that are within sight of Ireland, were the founders of the Irish
          nation: which is a more probable story than the idle fables of Milesian and Gallician
          colonies. <note place="margin">Dio. Sic. l. 5.</note>Diodorus Siculus mentions it as a<pb
            n="iii" facs="fingalancientepi04macp_0023.jpg"/> thing well known in his time, that the
          inhabitants of Ireland were originally Britons; and his testimony is unquestionable, when
          we consider that, for many ages, the language and customs of both nations were the
          same.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Tacitus</hi> was of opinion that the ancient Caledonians were of
          German extract. By the language and customs which always prevailed in the North of
          Scotland, and which are undoubtedly Celtic, one would be tempted to differ in opinion from
          that celebrated writer. The Germans, properly so called, were not the same with the
          ancient Celt&#xe6;. The manners and customs of the two nations were similar; but their
          language different. <note place="margin">Strabo l. 7.</note>The Germans are the genuine
          descendants of the ancient Da&#xe6;, afterwards well known by the name of Daci, and passed
          originally into Europe by the way of the northern countries, and settled beyond the
          Danube, towards the vast regions of Transilvania, Wallachia, and Moldavia; and from thence
          advanced by degrees into Germany. <note place="margin">C&#xe6;. l. 6. Liv. l. 5. Tac. de
            mor. Germ.</note>The Celt&#xe6;, it is certain, sent many Colonies into that country,
          all of whom retained their own laws, language, and customs; and it is of them, if any
          colonies came from Germany into Scotland, that the ancient Caledonians were descended.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">But</hi> whether the Caledonians were a colony of the Celtic
          Germans, or the same with the Gauls that first possessed themselves of Britain, is a
          matter of no moment at this distance of time. Whatever their origin was, we find them very
          numerous in the time of Julius Agricola, which is a presumption that they were long before
          settled in the country. The form of their government was a mixture of aristocracy and
          monarchy, as it was in all the countries where the Druids bore the chief sway. This order
          of men seems to have been formed on the same system with the Dactyli Id&#xe6;i and
            Curetes<pb n="iv" facs="fingalancientepi04macp_0024.jpg"/> of the ancients. Their
          pretended intercourse with heaven, their magic and divination were the same. The knowledge
          of the Druids in natural causes, and the properties of certain things, the fruit of the
          experiments of ages gained them a mighty reputation among the people. The esteem of the
          populace soon increased into a veneration for the order; which a cunning and ambitious
          tribe of men took care to improve, to such a degree, that they, in a manner, ingrossed the
          management of civil, as well as religious, matters. It is generally allowed that they did
          not abuse this extraordinary power; the preserving their character of sanctity was so
          essential to their influence, that they never broke out into violence or oppression. The
          chiefs were allowed to execute the laws, but the legislative power was entirely in the
          hands of the Druids. <note place="margin">C&#xe6;s. l. 6.</note>It was by their authority
          that the tribes were united, in times of the greatest danger, under one head. <note
            place="margin">Fer-gu-breth, <hi rend="italic">the man to judge</hi>.</note>This
          temporary king, or Vergobretus, was chosen by them, and generally laid down his office at
          the end of the war. These priests enjoyed long this extraordinary privilege among the
          Celtic nations who lay beyond the pale of the Roman empire. It was in the beginning of the
          second century that their power among the Caledonians begun to decline. The poems that
          celebrate Trathal and Cormac, ancestors to Fingal, are full of particulars concerning the
          fall of the Druids, which account for the total silence concerning their religion in thee
          poems that are now given to the public.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> continual wars of the Caledonians against the Romans
          hindered the nobility from initiating themselves, as the custom formerly was, into the
          order of the Druids. The precepts of their religion were confined to a few, and were not
          much attended to by a people inured to war. The Vergobretus, or chief magistrate, was
          chosen without the concurrence of the hierarchy, or continued in his office against their
          will. Continual power strengthened his interest<pb n="v"
            facs="fingalancientepi04macp_0025.jpg"/> among the tribes, and enabled him to send down,
          as hereditary to his posterity, the office he had only received himself by election.</p>
        <p>On<!-- not in smallcaps --> occasion of a new war against the <hi rend="italic">King of
            the World</hi>, as the poems emphatically call the Roman emperor, the Druids, to
          vindicate the honour of the order, began to resume their ancient privilege of chusing the
          Vergobretus. Garmal, the son of Tarno, being deputed by them, came to the grandfather of
          the celebrated Fingal, who was then Vergobretus, and commanded him, in the name of the
          whole order, to lay down his office. Upon his refusal, a civil war commenced, which soon
          ended in almost the total extinction of the religious order of the Druids. A few that
          remained, retired to the dark recesses of their groves, and the caves they had formerly
          used for their meditations. It is then we find them in <hi rend="italic">the circle of
            stones</hi>, and unheeded by the world. A total disregard for the order, and utter
          abhorrence of the Druidical rites ensued. Under this cloud of public hate, all that had
          any knowledge of the religion of the Druids became extinct, and the nation fell into the
          last degree of ignorance of their rites and ceremonies.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">It</hi> is no matter of wonder then, that Fingal and his son Ossian
          make so little, if any, mention of the Druids, who were the declared enemies to their
          succesion in the supreme magistracy. It is a singular case, it must be allowed, that there
          are no traces of religion in the poems ascribed to Ossian; as the poetical compositions of
          other nations are so closely connected with their mythology. It is hard to account for it
          to those who are not made acquainted with the manner of the old Scottish bards. That race
          of men carried their notions of martial honour to an extravagant pitch. Any aid given
          their heroes in battle, was thought to derogate from their fame; and the bards<pb n="vi"
            facs="fingalancientepi04macp_0026.jpg"/> immediately transferred the glory of the action
          to him who had given that aid.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Had</hi> Ossian brought down gods, as often as Homer hath done, to
          assist his heroes, this poem had not consisted of elogiums on his friends, but of hymns to
          these superior beings. To this day, those that write in the Galic language seldom mention
          religion in their profane poetry; and when they professedly write of religion, they never
          interlard with their compositions, the actions of their heroes. This custom alone, even
          though the religion of the Druids had not been previously extinguished, may, in some
          measure, account for Ossian's silence concerning the religion of his own times.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">To</hi> say, that a nation is void of all religion, is the same
          thing as to say, that it does not consist of people endued with reason. The traditions of
          their fathers, and their own observations on the works of nature, together with that
          superstition which is inherent in the human frame, have, in all ages, raised in the minds
          of men some idea of a superior being.&#x2014;Hence it is, that in the darkest times, and
          amongst the most barbarous nations, the very populace themselves had some faint notion, at
          least, of a divinity. It would be doing injustice to Ossian, who, upon no occasion, shews
          a narrow mind, to think, that he had not opened his conceptions to that primitive and
          greatest of all truths. But let Ossian's religion be what it will, it is certain he had no
          knowledge of Christianity, as there is not the least allusion to it, or any of its rites,
          in his poems; which absolutely fixes him to an &#xe6;ra prior to the introduction of that
          religion. The persecution begun by Dioclesian, in the year 303, is the most probable time
          in which the first dawning of Christianity in the north of Britain can be
          fixed.&#x2014;The humane and mild character of Constantius Chlorus, who commanded then
            in<pb n="vii" facs="fingalancientepi04macp_0027.jpg"/> Britain, induced the persecuted
          Christians to take refuge under him. Some of them, through a zeal to propagate their
          tenets, or through fear, went beyond the pale of the Roman empire, and settled among the
          Caledonians; who were the more ready to hearken to their doctrines, as the religion of the
          Druids had been exploded so long before.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">These</hi> missionaries, either through choice, or to give more
          weight to the doctrine they advanced, took possession of the cells and groves of the
          Druids; and it was from this retired life they had the name of <hi rend="italic"
            >Culdees</hi><note place="margin">Culdich.</note>, which in the language of the country
          signified sequestered persons. It was with one of the <hi rend="italic">Culdees</hi> that
          Ossian, in his extreme old age, is said to have disputed concerning the Christian
          religion. This dispute is still extant, and is couched in verse, according to the custom
          of the times. The extreme ignorance on the part of Ossian, of the Christian tenets, shews,
          that that religion had only been lately introduced, as it is not easy to conceive, how one
          of the first rank could be totally unacquainted with a religion that had been known for
          any time in the country. The dispute bears the genuine marks of antiquity. The obsolete
          phrases and expressions peculiar to the times, prove it to be no forgery. If Ossian then
          lived at the introduction of Christianity, as by all appearance he did, his epoch will be
          the latter end of the third, and beginning of the fourth century. What puts this point
          beyond dispute, is the allusion in his poems to the history of the times.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> exploits of Fingal against Caracul<note place="margin"
            >Carac'huil, <hi rend="italic">terrible eye</hi>.</note>, the son of the <hi
            rend="italic">King of the World</hi>, are among the first brave actions of his youth. A
          complete poem, which relates to this subject, is printed in this collection.<pb n="viii"
            facs="fingalancientepi04macp_0028.jpg"/> In the year 210 the emperor Severus, after
          returning from his expeditions against the Caledonians, at York fell into the tedious
          illness of which he afterwards died. The Caledonians and Maiat&#xe6;, resuming courage
          from his indisposition, took arms in order to recover the possessions they had lost. The
          enraged emperor commanded his army to march into their country, and to destroy it with
          fire and sword. His orders were but ill executed, for his son, Caracalla, was at the head
          of the army, and his thoughts were entirely taken up with the hopes of his father's death,
          and with schemes to supplant his brother Geta.&#x2014;He scarcely had entered the enemy's
          country, when news was brought him that Severus was dead.&#x2014;A sudden peace is patched
          up with the Caledonians, and, as it appears from Dion Cassius, the country they had lost
          to Severus was restored to them.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> Caracul of Fingal is no other than Caracalla, who, as the
          son of Severus, the Emperor of Rome, whose dominions were extended almost over the known
          world, was not without reason called in the poems of Ossian, <hi rend="italic">the Son of
            the King of the World</hi>. The space of time between 211, the year Severus died, and
          the beginning of the fourth century, is not so great, but Ossian the son of Fingal, might
          have seen the Christians whom the persecution under Dioclesian had driven beyond the pale
          of the Roman empire.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Ossian</hi>, in one of his many lamentations on the death of his
          beloved son Oscar, mentions among his great actions, a battle which he fought against
          Caros, king of ships, on the banks of the winding Carun<note place="margin">Car-avon, <hi
              rend="italic">Winding river</hi>.</note>. It is more than probable, that the Caros
          mentioned here, is the same with the noted usurper Carausius, who assumed the purple in
          the year 287, and seizing on Britain, defeated the emperor Maximian Herculius, in several
          naval engagements, which gives propriety to<pb n="ix"
            facs="fingalancientepi04macp_0029.jpg"/> his being called in Ossian's poems, <hi
            rend="italic">the King of Ships</hi>. The <hi rend="italic">winding Carun</hi> is that
          small river retaining still the name of Carron, and runs in the neighbourhood of
          Agricola's wall, which Carausius repaired to obstruct the incursions of the Caledonians.
          Several other passages in the poems allude to the wars of the Romans; but the two just
          mentioned clearly fix the epoch of Fingal to the third century; and this account agrees
          exactly with the Irish histories, which place the death of Fingal, the son of Comhal, in
          the year 283, and that of Oscar and their own celebrated Cairbre, in the year 296.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Some</hi> people may imagine, that the allusions to the Roman
          history might have been industriously inserted into the poems, to give them the appearance
          of antiquity. This fraud must then have been committed at least three ages ago, as the
          passages in which the allusions are made, are alluded to often in the compositions of
          those times.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Every</hi> one knows what a cloud of ignorance and barbarism
          overspread the north of Europe three hundred years ago. The minds of men, addicted to
          superstition, contracted a narrowness that destroyed genius. Accordingly we find the
          compositions of those times trivial and puerile to the last degree. But let it be allowed,
          that, amidst all the untoward circumstances of the age, a genius might arise, it is not
          easy to determine what could induce him to give the honour of his compositions to an age
          so remote. We find no fact that he has advanced, to favour any designs which could be
          entertained by any man who lived in the fifteenth century. But should we suppose a poet,
          through humour, or for reasons which cannot be seen at this distance of time, would
          ascribe his own compositions to Ossian, it is next to impossible, that he could impose<pb
            n="x" facs="fingalancientepi04macp_0030.jpg"/> upon his countrymen, when all of them
          were so well acquainted with the traditional poems of their ancestors.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> strongest objection to the authenticity of the poems now
          given to the public under the name of Ossian, is the improbability of their being handed
          down by tradition through so many centuries. Ages of barbarism some will say, could not
          produce poems abounding with the disinterested and generous sentiments sο conspicuous in
          the compositions of Ossian; and could these ages produce them, it is impossible but they
          must be lost, or altogether corrupted in a long succession of barbarous generations.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">These</hi> objections naturally suggest themselves to men
          unacquainted with the ancient state of the northern parts of Britain. The bards, who were
          an inferior order of the Druids, did not share their bad fortune. They were spared by the
          victorious king, as it was through their means only he could hope for immortality to his
          fame. They attended him in the camp, and contributed to establish his power by their
          songs. His great actions were magnified, and the populace, who had no ability to examine
          into his character narrowly, were dazzled with his fame in the rhimes of the bards. In the
          mean time, men affirmed sentiments that are rarely to be met with in an age of barbarism.
          The bards who were originally the disciples of the Druids, had their minds opened, and
          their ideas enlarged, by being initiated in the learning of that celebrated order. They
          could form a perfect hero in their own minds, and ascribe that character to their prince.
          The inferior chiefs made this ideal character the model of their conduct, and by degrees
          brought their minds to that generous spirit which breathes in all the poetry of the times.
          The prince, flattered by<pb n="xi" facs="fingalancientepi04macp_0031.jpg"/> his bards, and
          rivalled by his own heroes, who imitated his character as described in the eulogies of his
          poets, endeavoured to excel his people in merit, as he was above them in station. This
          emulation continuing, formed at last the general character of the nation, happily
          compounded of what is noble in barbarity, and virtuous and generous in a polished
          people.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">When</hi> virtue in peace, and bravery in war, are the
          characteristics of a nation, their actions become interesting, and their fame worthy of
          immortality. A generous spirit is warmed with noble actions, and becomes ambitious of
          perpetuating them. This is the true source of that divine inspiration, to which the poets
          of all ages pretended. When they found their themes inadequate to the warmth of their
          imaginations, they varnished them over with fables, supplied by their own fancy, or
          furnished by absurd traditions. These fables, however ridiculous, had their abettors;
          posterity either implicitly believed them, or through a vanity natural to mankind,
          pretended that they did. They loved to place the founders of their families in the days of
          fable, when poetry, without the fear of contradiction, could give what characters she
          pleased of her heroes. It is to this vanity that we owe the preservation of what remain of
          the works of Ossian. His poetical merit made his heroes famous in a country where heroism
          was much esteemed and admired. The posterity of these heroes, or those who pretended to be
          descended from them, heard with pleasure the eulogiums of their ancestors; bards were
          employed to repeat the poems, and to record the connection of their patrons with chiefs so
          renowned. Every chief in process of time had a bard in his family, and the office became
          at last hereditary. By the succession of these bards, the poems concerning the ancestors
          of the family were handed down from generation to generation, they were repeated to the
          whole clan on<pb n="xii" facs="fingalancientepi04macp_0032.jpg"/> solemn occasions, and
          always alluded to in the new compositions of the bards. This custom came down near to our
          own times, and after the bards were discontinued, a great number in a clan retained by
          memory, or committed to writing, their compositions, and founded the antiquity of their
          families on the authority of their poems.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> use of letters was not known in the North of Europe till
          long after the institution of the bards: the records of the families of their patrons,
          their own, and more ancient poems were handed down by tradition. Their poetical
          compositions were admirably contrived for that purpose. They were adapted to music; and
          the most perfect harmony observed. Each verse was so connected with those which preceded
          or followed it, that if one line had been remembered in a stanza, it was almost impossible
          to forget the rest. The cadences followed in so natural a gradation, and the words were sο
          adapted to the common turn of the voice, after it is raised to a certain key, that it was
          almost impossible, from a fimilarity of sound, to substitute one word for another. This
          excellence is peculiar to the Celtic tongue, and is perhaps to be met with in no other
          language. Nor does this choice of words clog the sense or weaken the expression. The
          numerous flections of consonants, and variation in declension, make the language very
          copious.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> descendants of the Celt&#xe6;, who inhabited Britain and
          its isles, were not singular in this method of preserving the most precious monuments of
          their nation. The ancient laws of the Greeks were couched in verse, and handed down by
          tradition. The Spartans, through a long habit, became so fond of this custom, that they
          would never allow their laws to be committed to writing. The actions of great men, and the
          elogiums of kings and heroes were preserved in the same manner. All the historical
          monuments of the<pb n="xiii" facs="fingalancientepi04macp_0033.jpg"/> old Germans were
          comprehended in their ancient songs; <note place="margin">Tacitus de mor.
          Germ.</note>which were either hymns to their gods, or elegies in praise of their heroes,
          and were intended to perpetuate the great events in their nation which were carefully
          interwoven them. <note place="margin"><hi rend="italic" xml:lang="fr">Abb&#xe1; de la
              Bleterie Remarques sur la Germanie</hi></note>This species of composition was not
          committed to writing, but delivered by oral tradition. The care they took to have the
          poems taught to their children, the uninterrupted custom of repeating them upon certain
          occasions, and the happy measure of the verse, served to preserve them for a long time
          uncorrupted. This oral chronicle of the Germans was not forgot in the eighth century, and
          it probably would have remained to this day, had not learning, which thinks every thing,
          that is not committed to writing, fabulous, been introduced. It was from poetical
          traditions that Garcillasso composed his account of the Yncas of Peru. The Peruvians had
          lost all other monuments of their history, and it was from ancient poems which his mother,
          a princess of the blood of the Yncas, taught him in his youth, that he collected the
          materials of his history. If other nations then, that had been often overun by enemies,
          and had sent abroad and received colonies, could, for many ages, preserve, by oral
          tradition, their laws and histories uncorrupted, it is much more probable that the ancient
          Scots, a people so free of intermixture with foreigners, and so strongly attached to the
          memory of their ancestors, had the works of their bards handed down with great purity.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">It</hi> will feem strange to some, that poems admired for many
          centuries in one part of this kingdom should be hitherto unknown in the other; and that
          the British, who have carefully traced out the works of genius in other nations, should so
          long remain strangers to their own. This, in a great measure, is to be imputed to those
          who understood both languages and never attempted a translation. They, from being
          acquainted but with detached pieces, or from a<pb n="xiv"
            facs="fingalancientepi04macp_0034.jpg"/> modesty, which perhaps the present translator
          ought, in prudence, to have followed, despaired of making the compositions of their bards
          agreeable to an English reader. The manner of those compositions is so different from
          other poems, and the ideas so confined to the most early state of society, that it was
          thought they had not enough of variety to please a polished age.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">This</hi> was long the opinion of the translator of the following
          collection; and though he admired the poems, in the original, very early, and gathered
          part of them from tradition for his own amusement, yet he never had the smallest hopes of
          seeing them in an English dress. He was sensible that the strength and manner of both
          languages were very different, and that it was next to impossible to translate the Galic
          poetry into any thing of tolerable English verse; a prose translation he could never think
          of, as it must necessarily fall short of the majesty of an original. It was a gentleman,
          who has himself made a figure in the poetical world, that gave him the first hint
          concerning a literal prose translation. He tried it at his desire, and the specimen was
          approved. Other gentlemen were earnest in exhorting him to bring more to the light, and it
          is to their uncommon zeal that the world owes the Galic poems, if they have any merit.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">It</hi> was at first intended to make a general collection of all
          the ancient pieces of genius to be found in the Galic language; but the translator had his
          reasons for confining himself to the remains of the works of Ossian. The action of the
          poem that stands the first, was not the greatest or most celebrated of the exploits of
          Fingal. His wars were very numerous, and each of them afforded a theme which employed the
          genius of his son. But, excepting the present poem, those pieces are irrecoverably lost,
          and there only remain a few fragments<pb n="xv" facs="fingalancientepi04macp_0035.jpg"/>
          in the hands of the translator. Tradition has still preserved, in many places, the story
          of the poems, and many now living have heard them, in their youth, repeated.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> complete work, now printed, would, in a short time, have
          shared the fate of the rest. The genius of the highlanders has suffered a great change
          within these few years. The communication with the rest of the island is open, and the
          introduction of trade and manufactures has destroyed that leisure which was formerly
          dedicated to hearing and repeating the poems of ancient times. Many have now learned to
          leave their mountains, and seek their fortunes in a milder climate; and though a certain
            <hi rend="italic">amor patri&#xe6;</hi> may sometimes bring them back, they have, during
          their absence, imbibed enough of foreign manners to despise the customs of their
          ancestors. Bards have been long disused, and the spirit of genealogy has greatly subsided.
          Men begin to be less devoted to their chiefs, and consanguinity is not so much regarded.
          When property is established, the human mind confines its views to the pleasure it
          procures. It does not go back to antiquity, or look forward to succeeding ages. The cares
          of life increase, and the actions of other times no longer amuse. Hence it is, that the
          taste for their ancient poetry is at a low ebb among the highlanders. They have not,
          however, thrown off the good qualities of their ancestors. Hospitality still subsists, and
          an uncommon civility to strangers. Friendship is inviolable, and revenge less blindly
          followed than formerly.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">To</hi> say any thing, concerning the poetical merit of the poems,
          would be an anticipation on the judgment of the public. The poem which stands first in the
          collection is truly epic. The characters are strongly marked, and the sentiments breathe
          heroism. The subject of it is an invasion of Ireland by Swaran king of Lochlin, which is
            the<pb n="xvi" facs="fingalancientepi04macp_0036.jpg"/> name of Scandinavia in the Galic
          language. Cuchullin, general of the Irish tribes in the minority of Cormac king of
          Ireland, upon intelligence of the invasion, assembled his forces near Tura, a castle on
          the coast of Ulster. The poem opens with the landing of Swaran, councils are held, battles
          fought, and Cuchullin is, at last, totally defeated. In the mean time, Fingal, king of
          Scotland, whose aid was <sic>sollicited</sic> before the enemy landed, arrived and
          expelled them from the country. This war, which continued but six days and as many nights,
          is, including the episodes, the whole story of the poem. The scene is the heath of Lena
          near a mountain called Cromleach in Ulster.</p>
        <p>All that can be said of the translation, is that it is literal, and that simplicity is
          studied. The arrangement of the words in the original is imitated, and the inversions of
          the style observed. As the translator claims no merit from his version, he hopes for the
          indulgence of the public where he fails. He wishes that the imperfect semblance he draws,
          may not prejudice the world against an original, which contains what is beautiful in
          simplicity, and grand in the sublime.</p>
        <!-- The catchword at the bottom of this page reads 'ADVER-'. This relates to the differing 
          positioning of the 'Advertisement' in different copies of Fingal -->
      </div>
    </front>
    <body>
      <div type="poem">
        <div type="book" n="I">
          <pb n="1" facs="fingalancientepi04macp_0037.jpg" xml:id="fin1"/>
          <head>Fingal, An Ancient Epic Poem. In Six Books.</head>
          <head type="sub">Book I.</head>
          <p><hi rend="smallcaps">Cuchullin</hi><note place="bottom">Cuchullin the son of Semo and
              grandson to Caithbat a druid celebrated in tradition for his wisdom and valour.
              Cuchullin when very young married Bragela the daughter of Sorglan, and passing over
              into Ireland, lived for sometime with Connal, grandson by a daughter to Congal the
              petty king of Ulster. His wisdom and valour in a short time gained him such
              reputation, that in the minority of Cormac the supreme king of Ireland, he was chosen
              guardian to the young king, and sole manager of the war against Swaran king of
              Lochlin. After a series of great actions he was killed in battle somewhere in
              Connaught, in the twenty-seventh year of his age. He was so remarkable for his
              strength, that to describe a strong man it has passed into a proverb, "He has the
              strength of Cuchullin." They shew the remains of his palace at Dunscaich in the Isle
              of Skye; and a stone to which he bound his dog Luath, goes still by his name.</note>
            sat by Tura's wall; by the tree of the rustling leaf.&#x2014;His spear leaned against
            the mossy rock. His shield lay by him on the grass. As he thought of mighty Carbar<note
              place="bottom">Cairbar or Cairbre signifies a strong man.</note>,<pb n="2"
              facs="fingalancientepi04macp_0038.jpg"/> a hero whom he slew in war; the scout<note
              place="bottom">Cuchullin having previous intelligence of the invasion intended by
              Swaran, sent scouts all over the coast of Ullin or Ulster, to give early notice of the
              first appearance of the enemy, at the same time that he sent Munan the son of Stirmal
              to implore the assistance of Fingal. He himself collected the flower of the Irish
              youth to Tura, a castle on the coast, to stop the progress of the enemy till Fingal
              should arrive from Scotland. We may conclude from Cuchullin's applying so early for
              foreign aid, that the Irish were not then so numerous as they have since been; which
              is a great presumption against the high antiquities of that people. We have the
              testimony of Tacitus that one legion only was thought sufficient, in the time of
              Agricola, to reduce the whole island under the Roman yoke; which would not probably
              have been the case had the island been inhabited for any number of centuries
              before.</note> of the ocean came, Moran<note place="bottom">Moran signifies many; and
              Fithil, or rather Fili, <hi rend="italic">an inferior bard</hi>.</note> the son of
            Fithil.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Rise</hi>, said the youth, Cuchullin, rise; I see the ships of
            Swaran. Cuchullin, many are the foe: many the heroes of the dark-rolling sea.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Moran</hi>! replied the blue-eyed chief, thou ever tremblest, son
            of Fithil: Thy fears have much increased the foe. Perhaps it is the king<note
              place="bottom">Fingal the son of Comhal and Morna the daughter of Thaddu. His
              grandfather was Trathal, and great grandfather Trenmor both of whom are often
              mentioned in the poem.</note> of the lonely hills coming to aid me on green Ullin's
            plains.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">I saw</hi> their chief, says Moran, tall as a rock of ice. His
            spear is like that blasted fir. His shield like the rising moon<note place="bottom"
                  ><quote><l>&#x2014;&#x2014;His ponderous shield</l>
                <l>Behind him cast; the broad circumference</l>
                <l>Hung on his shoulders like the Moon.</l></quote>
              <bibl>Milton.</bibl></note>. He sat on a rock on the shore: like a cloud of mist on
            the silent hill.&#x2014;&#x2014;Many, chief of men! I said, many are our hands of
              war.&#x2014;&#x2014;Well<pb n="3" facs="fingalancientepi04macp_0039.jpg"/> art thou
            named, the Mighty Man, but many mighty men are seen from Tura's walls of
            wind.&#x2014;&#x2014;He answered, like a wave on a rock, who in this land appears like
            me? Heroes stand not in my presence: they fall to earth beneath my hand. None can meet
            Swaran in the fight but Fingal, king of stormy hills. Once we wrestled on the heath of
              Malmor<note place="bottom">Meal-m&#xf3;r&#x2014;&#x2014;<hi rend="italic">a great
                hill</hi>.</note>, and our heels overturned the wood. Rocks fell from their place;
            and rivulets, changing their course, fled murmuring from our strife. Three days we
            renewed our strife, and heroes flood at a distance and trembled. On the fourth, Fingal
            says, that the king of the ocean fell; but Swaran says, he stood. Let dark Cuchullin
            yield to him that is strong as the storms of Malmor.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">No</hi>: replied the blue-eyed chief, I will never yield to man.
            Dark Cuchullin will be great or dead. Go, Fithil's son, and take my spear: strike the
            sounding shield of Cabait<note place="bottom">Cabait, or rather Cathbait, grandfather to
              the hero, was so remarkable for his valour, that his shield was made use of to alarm
              his posterity to the battles of the family. We find Fingal making the same use of his
              own shield in the 4th book.&#x2014;A horn was the most common instrument to call the
              army together before the invention of bagpipes.</note>. It hangs at Tura's rustling
            gate; the sound of peace is not its voice. My heroes shall hear on the hill.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">He</hi> went and struck the bossy shield. The hills and their
            rocks replied. The sound spread along the wood: deer start by the lake of roes.
              Curach<note place="bottom">Cu-raoch signifies <hi rend="italic">the madness of
                battle</hi>.</note> leapt from the sounding rock; and Connal of the bloody spear.
              Crugal's<note place="bottom">Cruth-geal&#x2014;<hi rend="italic"
                >fair-complexioned</hi>.</note> breast of snow beats high. The son of Favi leaves
            the dark-brown hind. It is the shield of war, said Ronnar, the spear of Cuchullin, said
            Lugar.&#x2014;&#x2014;Son of the sea put<pb n="4" facs="fingalancientepi04macp_0040.jpg"
            /> on thy arms! Calmar lift thy sounding steel! Puno! horrid hero, rise: Cairbar from
            thy red tree of Cromla. Bend thy white knee, O Eth; and descend from the streams of
            Lena.&#x2014;&#x2014;Ca-olt stretch thy white side as thou movest along the whirling
            heath of Mora: thy side that is white as the foam of the troubled sea, when the dark
            winds pour it on the murmuring rocks of Cuthon<note place="bottom"
                >Cu-th&#xf3;n&#x2014;<hi rend="italic">the mournful sound of waves</hi>.</note>.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Now</hi> I behold the chiefs in the pride of their former deeds;
            their souls are kindled at the battles of old, and the actions of other times. Their
            eyes are like flames of fire, and roll in search of the foes of the
            land.&#x2014;&#x2014;Their mighty hands are on their swords; and lightning pours from
            their sides of steel.&#x2014;&#x2014;They came like streams from the mountains; each
            rushed roaring from his hill. Bright are the chiefs of battle in the armour of their
            fathers.&#x2014;&#x2014;Gloomy and dark their heroes followed, like the gathering of the
            rainy clouds behind the red meteors of heaven.&#x2014;&#x2014;The sounds of crashing
            arms ascend. The gray dogs howl between.&#x2014;&#x2014;Unequally bursts the song of
            battle; and rocking Cromla<note place="bottom">Crom-leach signified a place of worship
              among the Druids. It is here the proper name of a hill on the coast of Ullin or
              Ulster.</note> echoes round. On Lena's dusky heath they flood, like mist<note
              place="bottom"><quote xml:lang="el"><l>&#x2014;&#x2014;&#x2014;νεφέλῃσιν ἐοικότες ἅστε
                  Κρονίων</l>
                <l>Νηνεμίης, ἔστησεν ἐπ᾽ ἀκροπόλοισιν ὄρεσσιν</l>
                <l>Ἀτρέμας</l><!-- Source: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:5.493-5.532 --></quote>
              <bibl>Hom. Il. 5. v. 522.</bibl><!-- The actual quotation is Il. 5.522-524 -->
              <quote><l>So when th' embattled clouds in dark array,</l>
                <l>Along the skies their gloomy lines display;</l>
                <l>The low-hung vapours motionless and still</l>
                <l>Rest on the summits of the shaded hill.</l></quote>
              <bibl>Pope.</bibl></note> that shades the hills of autumn: when broken and dark it
            settles high, and lifts its head to heaven.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Hail</hi>, said Cuchullin, sons of the narrow vales, hail ye
            hunters of the deer. Another sport is drawing near: it is like the dark rolling of that
            wave on the coast. Or shall we fight, ye sons of<pb n="5"
              facs="fingalancientepi04macp_0041.jpg"/> war! or yield green Innisfail<note
              place="bottom">Ireland so called from a colony that settled there called
              Falans.&#x2014;Innis-fail, <hi rend="italic">i.e.</hi> the island of the Fa-il or
              Falans.</note> to Lochlin! O Connal<note place="bottom">Connal, the friend of
              Cuchullin, was the son of Cathbait prince of the Ton-gorma or the <hi rend="italic"
                >island of blue waves</hi>, probably one of the Hebrides. His mother was Fioncoma
              the daughter of Congal. He had a son by Foba of Conachar-nessar, who was afterwards
              king of Ulster. For his services in the war against Swaran he had lands conferred on
              him, which, from his name, were called Tir-chonnuil or Tir-connel, <hi rend="italic"
                >i.e.</hi> the land of Connal.</note> speak, thou first of men! thou breaker of the
            shields! thou hast often fought with Lochlin; shalt thou lift up thy father's spear?</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Cuchullin</hi>! calm the chief replied, the spear of Connal is
            keen. It delights to shine in battle, and to mix with the blood of thousands. But tho'
            my hand is bent on war, my heart is for the peace of Erin<note place="bottom">Erin, a
              name of Ireland; from <hi rend="italic">ear</hi> or <hi rend="italic">iar</hi> West,
              and <hi rend="italic">in</hi> an island. This name was not always confined to Ireland,
              for there is the highest probability that the <hi rend="italic">Ierne</hi> of the
              ancients was Britain to the North of the Forth.&#x2014;For Ierne is said to be to the
              North of Britain, which could not be meant of Ireland. <bibl>Strabo, l. 2. &amp;
                4.</bibl>
              <bibl>Casaub. l. I.</bibl></note>. Behold, thou first in Cormac's war, the sable fleet
            of Swaran. His masts are as numerous on our coast as reeds in the lake of Lego. His
            ships are like forests cloathed with mist, when the trees yield by turns to the squally
            wind. Many are his chiefs in battle. Connal is for peace.&#x2014;&#x2014;Fingal would
            shun his arm the first of mortal men: Fingal that scatters the mighty, as stormy winds
            the heath; when the streams roar thro' echoing Cona: and night settles with all her
            clouds on the hill.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Fly</hi>, thou chief of peace, said Calmar<note place="bottom"
              >C&#xe1;lm-er, <hi rend="italic">a strong man</hi>.</note> the son of Matha; fly,
            Connal, to thy silent hills, where the spear of battle never shone;<pb n="6"
              facs="fingalancientepi04macp_0042.jpg"/> pursue the dark-brown deer of Cromla: and
            stop with thine arrows the bounding roes of Lena. But, blue-eyed son of Semo, Cuchullin,
            ruler of the war, scatter thou the sons of Lochlin<note place="bottom">The Galic name of
              Scandinavia in general; in a more confined sense that of the peninsula of
              Jutland.</note>, and roar thro' the ranks of their pride. Let no vessel of the kingdom
            of Snow bound on the dark-rolling waves of Inis-tore<note place="bottom">Innis-tore, <hi
                rend="italic">the island of whales</hi>, the ancient name of the Orkney
              islands.</note>.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">O ye</hi> dark winds of Erin rise! and roar ye whirlwinds of the
            heath! Amidst the tempest let me die, torn in a cloud by angry ghosts of men; amidst the
            tempest let Calmar die, if ever chace was sport to him so much as the battle of
            shields.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Calmar</hi>! slow replied the chief, I never fled, O Matha's son.
            I was swift with my friends in battle, but small is the fame of Connal. The battle was
            won in my presence, and the valiant overcame. But, son of Semo, hear my voice, regard
            the ancient throne of Cormac. Give wealth and half the land for peace, till Fingal come
            with battle. Or, if war be thy choice, I lift the sword and spear. My joy shall be in
            the midst of thousands, and my soul brighten in the gloom of the fight.</p>
          <p>To me, Cuchullin replies, pleasant is the noise of arms: pleasant as the thunder of
            heaven before the shower of Spring. But gather all the shining tribes that I may view
            the sons of war. Let them move along the heath, bright as the sun-shine before a storm;
            when the west wind collects the clouds and the oaks of Morven <sic>eccho</sic> along the
            shore.</p>
          <pb n="7" facs="fingalancientepi04macp_0043.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">But</hi> where are my friends in battle? The companions of my arm
            in danger? Where art thou, white-bosom'd Cathbat? Where is that cloud in war,
              Duchomar<note place="bottom">Dubhchomar, <hi rend="italic">a black well-shaped
                man</hi>.</note>: and hast thou left me, O Fergus<note place="bottom"
                >Fear-guth,&#x2014;<hi rend="italic">the man of the word</hi>; or a commander of an
              army.</note>! in the day of the storm? Fergus, first in our joy at the feast; son of
            Rossa! arm of death! comest thou like a roe<note place="bottom"><quote>Be thou like a
                roe or young hart on the mountains of Bether.</quote>
              <bibl>Solomon's Song.</bibl></note> from Malmor. Like a hart from the
              <sic>ecchoing</sic> hills? &#x2014;&#x2014;Hail thou son of Rossa! what shades the
            soul of war?</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Four</hi> stones<note place="bottom">This passage alludes to the
              manner of burial among the ancient Scots. They opened a grave six or eight feet deep:
              the bottom was lined with fine clay; and on this they laid the body of the deceased,
              and, if a warrior, his sword, and the heads of twelve arrows by his side. Above they
              laid another stratum of clay, in which they placed the horn of a deer, the symbol of
              hunting. The whole was covered with a fine mold, and four stones placed on end to mark
              the extent of the grave. These are the four stones alluded to here.</note>, replied
            the chief, rise on the grave of Cathbat.&#x2014;&#x2014;These hands have laid in earth
            Duchomar, that cloud in war. Cathbat, thou son of Torman, thou wert a sun-beam on the
            hill.&#x2014;&#x2014;And thou, O valiant Duchomar, like the mist of marshy Lano; when it
            sails over the plains of autumn and brings death to the people. Morna! thou fairest of
            maids! calm is thy sleep in the cave of the rock. Thou hast fallen in darkness like a
            star, that shoots athwart the <sic>desart</sic>, when the traveller is alone, and mourns
            the transient beam. Say, said Semo's blue-eyed son, say how fell the chiefs of Erin?
            Fell they by the sons of Lochlin, striving in the battle of heroes? Or what confines the
            chiefs of Cromla to the dark and narrow house<note place="bottom"><quote>The
                grave.&#x2014;&#x2014;The house appointed for all living.</quote>
              <bibl>Job.</bibl></note>?</p>
          <pb n="8" facs="fingalancientepi04macp_0044.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">Cathbat</hi>, replied the hero, fell by the sword of Duchomar at
            the oak of the noisy streams. Duchomar came to Tura's cave, and spoke to the lovely
            Morna.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Morna</hi><note place="bottom">Muirne or Morna, <hi rend="italic"
                >a woman beloved by all.</hi></note>, fairest among women, lovely daughter of
            Cormac-cairbar. Why in the circle of stones; in the cave of the rock alone? The stream
            murmurs hoarsely. The old tree's groan is in the wind. The lake is troubled before thee,
            and dark are the clouds of the sky. But thou art like snow on the heath; and thy hair
            like the mist of Cromla when it curls on the rocks, and it shines to the beam of the
            west.&#x2014;&#x2014;Thy breasts are like two smooth rocks seen from Branno of the
            streams. Thy arms like two white pillars in the halls of the mighty Fingal.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">From</hi> whence, the white-armed maid replied, from whence,
            Duchomar the most gloomy of men? Dark are thy brows and terrible. Red are thy rolling
            eyes. Does Swaran appear on the sea? What of the foe, Duchomar?</p>
          <p><hi rend="smallcaps">From</hi> the hill I return, O Morna, from the hill of the
            dark-brown hinds. Three have I slain with my bended yew. Three with my long bounding
            dogs of the chace.&#x2014;&#x2014;Lovely daughter of Cormac, I love thee as my
            soul.&#x2014;&#x2014;I have slain one stately deer for thee.&#x2014;&#x2014;High was his
            branchy head; and fleet his feet of wind.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Duchomar</hi>! calm the maid replied, I love thee not, thou gloomy
            man.&#x2014;&#x2014;Hard is thy heart of rock, and dark thy terrible brow. But Cathbat,
            thou son of Torman<note place="bottom">Torman, <hi rend="italic">thunder</hi>. This is
              the true origin of the Jupiter Taramis of the ancients.</note>, thou art the love of
              Morna.<pb n="9" facs="fingalancientepi04macp_0045.jpg"/> Thou art like a sun-beam on
            the hill in the day of the gloomy storm. Sawest thou the son of Torman, lovely on the
            hill of his hinds? Here the daughter of Cormac waits the coming of Cathbat.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">And</hi> long shall Morna wait, Duchomar said, his blood is on my
            sword.&#x2014;Long shall Morna wait for him. He fell at Branno's stream. High on Cromla
            I will raise his tomb, daughter of Cormac-cairbar; but fix thy love on Duchomar, his arm
            is strong as a storm.&#x2014;</p>
          <p><hi rend="smallcaps">And</hi> is the son of Torman fallen? said the maid of the tearful
            eye. Is he fallen on his <sic>ecchoing</sic> hill; the youth with the breast of snow? he
            that was first in the chace of the hill; the foe of the strangers of the
            ocean.&#x2014;&#x2014;Duchomar thou art dark<note place="bottom">She alludes to his
                name&#x2014;<hi rend="italic">the dark man</hi>.</note> indeed, and cruel is thy arm
            to Morna. But give me that sword, my foe; I love the blood of Caithbat.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">He</hi> gave the sword to her tears; but she pierced his manly
            breast. He fell, like the bank of a mountain-stream; stretched out his arm and said;</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Daughter</hi> of Cormac-cairbar, thou hast slain Duchomar. The
            sword is cold in my breast: Morna, I feel it cold. Give me to Moina<note place="bottom"
              >Moina, <hi rend="italic">soft in temper and person</hi>.</note> the maid; Duchomar
            was the dream of her night. She will raise my tomb; and the hunter shall see it and
            praise me. But draw the sword from my breast; Morna, the steel is cold.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">She</hi> came, in all her tears, she came, and drew it from his
            breast. He pierced her white side with steel; and spread her fair locks on the ground.
            Her bursting blood sounds from her side: and her white arm is stained with red. Rolling
            in death she lay and Tura's cave answered to her sighs.&#x2014;&#x2014;</p>
          <pb n="10" facs="fingalancientepi04macp_0046.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">Peace</hi>, said Cuchullin, to the souls of the heroes; their
            deeds were great in danger. Let them ride around<note place="bottom">It was the opinion
              then, as indeed it is to this day, of some of the highlanders, that the souls of the
              deceased hovered round their living friends; and sometimes appeared to them when they
              were about to enter on any great undertaking.</note> me on clouds and shew their
            features of war: that my soul may be strong in danger; my arm like the thunder of
            heaven.&#x2014;&#x2014;But be thou on a moon-beam, O Morna, near the window of my rest;
            when my thoughts are of peace; and the din of arms is over.&#x2014;&#x2014;Gather the
            strength of the tribes, and move to the Wars of Erin.&#x2014;&#x2014;Attend the car of
            my battles; and rejoice in the noise of my course.&#x2014;&#x2014;Place three spears by
            my side; and follow the bounding of my steeds. That my soul may be strong in my friends,
            when the battle darkens round the beams of my steel.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">As</hi> rushes a stream<note place="bottom"><quote xml:lang="el"
                  ><l>Ως δ᾽ ὅτε χείμαῤῥοι ποταμοὶ, κατ᾽ ὅρεσφι ῥέοντες</l>
                <l>Eς μισγάΓκείαν συμβάλλετον ὄβριμον ὕδωρ,</l>
                <l>Kρουνῶν ἐκ μεγάλων κοίλης ἔντοσθε χαράδρης,</l>
              </quote><!-- Greek text -->
              <bibl>Hom.
                <!-- Il. 4.452-454 --><!-- Source: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:4.446-4.487 --></bibl>
              <quote><l>As torrents roll encreas'd by numerous rills</l>
                <l>With rage impetuous down the <sic>ecchoing</sic> hills;</l>
                <l>Rush to the vales, and pour'd along the plain,</l>
                <l>Roar thro' a thousand channels to the main.</l></quote>
              <bibl>Pope.</bibl>
              <quote xml:lang="la"><l><hi rend="italic">Aut ubi decursu rapido de montibus
                    alcis,</hi></l>
                <l><hi rend="italic">Dant sonitum spumost amnes, &amp; in &#xe6;quora
                  currunt,</hi></l>
                <l><hi rend="italic">Quisque suum populatus iter.</hi></l>
              </quote>
              <bibl>Virg.</bibl></note> of foam from the dark shady steep of Cromla; when the
            thunder is rolling above, and dark-brown night on half the hill. So fierce, so vast, and
            so terrible rushed on the sons of Erin. The chief like a whale of ocean, whom all his
            billows follow, poured valour forth as a stream, rolling his might along the shore.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> sons of Lochlin heard the noise as the sound of a
            winter-stream. Swaran struck his bossy shield, and called the son of Arno. What murmur
            rolls along the hill like the gathered flies of evening?<pb n="11"
              facs="fingalancientepi04macp_0047.jpg"/> The sons of Innis-fail descend, or rustling
              winds<note place="bottom"><quote><l>As when the hollow rocks retain</l>
                <l>The sound of blustering wind.</l></quote>
              <bibl>Milton.</bibl></note> roar in the distant wood. Such is the noise of Gormal
            before the white tops of my waves arise. O son of Arno, ascend the hill and view the
            dark face of the heath.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">He</hi> went, and trembling, swift returned. His eyes rolled
            wildly round. His heart beat high against his side. His words were faultering, broken,
            slow.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Rise</hi>, son of ocean, rise chief of the dark-brown shields. I
            see the dark, the mountain-stream of the battle. The deep-moving strength of the sons of
            Erin.&#x2014;&#x2014;The car, the car of battle comes, like the flame of death; the
            rapid car of Cuchullin, the noble son of Semo. It bends behind like a wave near a rock;
            like the golden mist of the heath. Its sides are embossed with stones, and sparkle like
            the sea round the boat of night. Of polished yew is its beam, and its seat of the
            smoothest bone. The sides are replenished with spears; and the bottom is the foot-stool
            of heroes. Before the right side of the car is seen the snorting horse. The high-maned,
            broad-breasted, proud, high-leaping strong steed of the hill. Loud and resounding is his
            hoof; the spreading of his mane above is like that stream of smoke on the heath. Bright
            are the sides of the steed, and his name is Sulin-Sifadda.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Before</hi> the left side of the car is seen the snorting horse.
            The thin-maned, high-headed, strong-hooffed, fleet, bounding son of the hill: his name
            is Dusronnal among the stormy sons of the sword.&#x2014;&#x2014;A thousand thongs bind
            the car on high. Hard polished bits shine in a wreath of foam. Thin thongs
            bright-studded with gems, bend on the stately necks of the steeds.&#x2014;&#x2014;The
            steeds that like wreaths of mist fly over the streamy vales. The wildness of deer<pb
              n="12" facs="fingalancientepi04macp_0048.jpg"/> is in their course, the strength of
            the eagle descending on her prey. Their noise is like the blast of winter on the sides
            of the snow-headed Gormal.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Within</hi> the car is seen the chief; the strong stormy son of
            the sword; the hero's name is Cuchullin, son of Semo king of shells. His red cheek is
            like my polished yew. The look of his blue-rolling eye is wide beneath the dark arch of
            his brow. His hair flies from his head like a flame, as bending forward he wields the
            spear. Fly, king of ocean, fly; he comes, like a storm, along the streamy vale.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">When</hi> did I fly, replied the king, from the battle of many
            spears? When did I fly, son of Arno, chief of the little soul? I met the storm of Gormal
            when the foam of my waves was high; I met the storm of the clouds and shall I fly from a
            hero? Were it Fingal himself my soul should not darken before him.&#x2014;&#x2014;Rise
            to the battle, my thousands; pour round me like the <sic>ecchoing</sic> main. Gather
            round the bright steel of your king; strong as the rocks of my land; that meet the storm
            with joy, and stretch their dark woods to the wind.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">As</hi> autumn's<note place="bottom">The reader may compare this
              passage with a similar one in <bibl>Homer. Iliad. 4. v. 446.</bibl>
              <quote><l>Now shield with shield, with helmet helmet clos'd,</l>
                <l>To armour armour, lance to lance oppos'd,</l>
                <l>Host against host, with shadowy squadrons drew,</l>
                <l>The sounding darts in iron tempests flew;</l>
                <l>With streaming blood the slipp'ry fields are dy'd,</l>
                <l>And slaughter'd heroes swell the dreadful tide.</l></quote>
              <bibl>Pope.</bibl>
              <bibl>Statius</bibl> has very happily imitated Homer. <quote xml:lang="la"><l><hi
                    rend="italic">Jam clypeus clypeis, umbone repellitur umbo,</hi></l>
                <l>
                  <hi rend="italic">Ense minax ensis, pede pes, &amp; cuspide cufpis,
                  &amp;c.</hi></l></quote>
              <quote><l>Arms on armour crashing, bray'd</l>
                <l> Horrible discord, and the madding wheels</l>
                <l> Of brazen chariots rag'd, &amp;c.</l></quote>
              <bibl> Milton.</bibl></note> dark storms pour from two <sic>ecchoing</sic> hills,
            towards each other approached the heroes.&#x2014;&#x2014;As two dark streams from high
            rocks meet, and mix and roar on the plain; loud, rough and dark in battle meet Lochlin
            and Innis-fail. Chief mixed his strokes with chief, and man with man; steel, clanging,
              founded<pb n="13" facs="fingalancientepi04macp_0049.jpg"/> on steel, helmets are cleft
            on high. Blood bursts and smoaks around.&#x2014;&#x2014;Strings murmur on the polished
            yews. Darts rush along the sky. Spears fall like the circles of light that gild the
            stormy face of the night.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">As</hi> the troubled noise of the ocean when roll the waves on
            high; as the last peal of the thunder of heaven, such is the noise of battle. Though
            Cormac's hundred bards were there to give the war to song; feeble were the voices of a
            hundred bards to send the deaths to future times. For many were the falls of the heroes;
            and wide poured the blood of the valiant.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Mourn</hi>, ye sons of the song, the death of the noble
              Sithallin<note place="bottom">Sithallin signifies <hi rend="italic">a handsome
                man</hi>,&#x2014;Fiona, <hi rend="italic">a fair maid</hi>;&#x2014;and Ardan, <hi
                rend="italic">pride</hi>.</note>.&#x2014;&#x2014;Let the sighs of Fi&#xf6;na rise on
            the dark heaths of her lovely Ardan.&#x2014;&#x2014;They fell, like two hinds of the
              <sic>desart</sic>, by the hands of the mighty Swaran; when, in the midst of thousands
            he roared like the shrill spirit of a storm, that sits dim, on the clouds of Gormal, and
            enjoys the death of the mariner.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Nor</hi> slept thy hand by thy fide, chief of the isle of
              mist<note place="bottom">The Isle of Sky; not improperly called the <hi rend="italic"
                >isle of mist</hi> as its high hills, which catch the clouds from the western ocean,
              occasion almost continual rains.</note>; many were the deaths of thine arm, Cuchullin,
            thou son of Semo. His sword was like the beam of heaven when it pierces the sons of the
            vale; when the people are blasted and fall, and all the hills are<pb n="14"
              facs="fingalancientepi04macp_0050.jpg"/> burning around.&#x2014;&#x2014;Dusronnal<note
              place="bottom">One of Cuchullin's horses. Dubh-stron<!-- hyphen? --> gheal.</note>
            snorted over the bodies of heroes; and Sifadda<note place="bottom">Sith-fadda, <hi
                rend="italic">i.e. a long stride</hi>.</note> bathed his hoof in blood. The battle
            lay behind them as groves overturned on the <sic>desart</sic> of Cromla; when the blast
            has palled the heath laden with the spirits of night.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Weep</hi> on the rocks of roaring winds, O maid of Inistore<note
              place="bottom"><hi rend="italic">The maid of Inistore</hi> was the daughter of Gorlo
              king of Inistore or Orkney islands. Trenar was brother to the king of Iniscon,
              supposed to be one of the islands of Shetland. The Orkneys and Shetland were at that
              time subject to the king of Lochlin. We find that the dogs of Trenar are sensible at
              home of the death of their master, the very instant he is killed,&#x2014;&#x2014;It
              was the opinion of the times, that the souls of heroes went immediately after death to
              the hills of their country, and the scenes they frequented the most happy time of
              their life. It was thought too that dogs and horses saw the ghosts of the
              deceased.</note>, bend thy fair head over the waves, thou fairer than the ghost of the
            hills; when it moves in a sun-beam at noon over the silence of Morven. He is fallen! thy
            youth is low; pale beneath the sword of Cuchullin. No more shall valour raise the youth
            to match the blood of kings.&#x2014;&#x2014;Trenar, lovely Trenar died, thou maid of
            Inistore. His gray dogs are howling at home, and see his palling ghost. His bow is in
            the hall unstrung. No sound is in the heath of his hinds.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">As</hi> roll a thousand waves to the rocks, so Swaran's host came
            on; as meets a rock a thousand waves, so Inisfail met Swaran. Death raises all his
            voices around, and mixes with the sound of shields.&#x2014;Each hero is a pillar of
            darkness, and the sword a beam of fire in his hand. The field <sic>ecchoes</sic> from
            wing to wing, as a hundred hammers that rise by turns on the red son of the furnace. Who
            are these on Lena's heath that are so gloomy and dark? Who are these<pb n="15"
              facs="fingalancientepi04macp_0051.jpg"/> like two clouds<note place="bottom"
                  ><quote><l>As when two black clouds</l>
                <l> With heaven's artillery fraught, come rattling on</l>
                <l>Over the Caspian.</l></quote>
              <bibl>Milton.</bibl></note> and their swords like lightning above them? The little
            hills are troubled around, and the rocks tremble with all their moss.&#x2014;&#x2014;Who
            is it but Ocean's son and the car-borne chief of Erin? Many are the anxious eyes of
            their friends, as they see them dim on the heath. Now night conceals the chiefs in her
            clouds, and ends the terrible fight. It was on Cromla's shaggy side that Dorglas placed
            the deer<note place="bottom">The ancient manner of preparing feasts after hunting, is
              handed down by tradition.&#x2014;&#x2014;A pit lined with smooth stones was made; and
              near it stood a heap of smooth flat stones of the flint kind. The stones as well as
              the pit were properly heated with heath. Then they laid some venison in the bottom,
              and a stratum of the stones above it; and thus they did alternately till the pit was
              full. The whole was covered over with heath to confine the steam. Whether this is
              probable I cannot say; but some pits are shewn, which the vulgar say, were used in
              that manner.</note>; the early fortune of the chace, before the heroes left the
            hill.&#x2014;&#x2014;A hundred youths collect the heath; ten heroes blow the fire; three
            hundred chuse the polish'd stones. The feast is smoaking wide.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Cuchullin</hi>, chief of Erin's war, resumed his mighty soul. He
            stood upon his beamy spear, and spoke to the son of songs; to Carril of other times, the
            gray-haired son of Kinfena<note place="bottom">Cean-feana, <hi rend="italic">i.e. the
                head of the people</hi>.</note>. Is this feast spread for me alone and the king of
            Lochlin on Ullin's shore; far from the deer of his hills, and sounding halls of his
            feasts? Rise, Carril of other times, and carry my words to Swaran; tell him from the
            roaring of waters, that Cuchullin gives his feast. Here let him listen to the sound of
            my groves amidst the clouds of night.&#x2014;&#x2014;For cold and bleak the blustering
            winds rush over the foam of his seas. Here let him praise the trembling harp, and hear
            the songs of heroes.</p>
          <pb n="16" facs="fingalancientepi04macp_0052.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">Old</hi> Carril went, with softest voice, and called the king of
            dark-brown shields. Rise from the skins of thy chace, rise, Swaran king of
            groves.&#x2014;&#x2014;Cuchullin gives the joy of shells; partake the feast of Erin's
            blue-eyed chief. He answered like the sullen sound of Cromla before a storm. Though all
            thy daughters, Inisfail! should extend their arms of snow; raise high the heavings of
            their breasts, and softly roll their eyes of love; yet, fixed as Lochlin's thousand
            rocks, here Swaran shall remain; till morn, with the young beams of my east, shall light
            me to the death of Cuchullin. Pleasant to my ear is Lochlin's wind. It rushes over my
            seas. It speaks aloft in all my shrowds, and brings my green forests to my mind; the
            green forests of Gormal that often <sic>ecchoed</sic> to my winds, when my spear was red
            in the chace of the boar. Let dark Cuchullin yield to me the ancient throne of Cormac,
            or Erin's torrents shall shew from their hills the red foam of the blood of his
            pride.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Sad</hi> is the sounds of Swaran's voice, said Carril of other
            times:&#x2014;&#x2014;</p>
          <p>Sad<!-- not in smallcaps --> to himself alone, said the blue-eyed son of Semo. But,
            Carril, raise thy voice on high, and tell the deeds of other times. Send thou the night
            away in song; and give the joy of grief. For many heroes and maids of love, have moved
            on Inis-fail. And lovely are the songs of woe that are heard on Albion's rocks; when the
            noise of the chace is over, and the streams of Cona answer to the voice of Ossian<note
              place="bottom">Ossian the son of Fingal and author of the poem. One cannot but admire
              the address of the poet in putting his own praise so naturally into the mouth of
              Cuchullin. The Cona here mentioned is perhaps that small river that runs through
              Glenco in Argyleshire. One of the hills which environ that romantic valley is still
              called Scorna-fena<!-- hyphen? -->, or the hill of Fingal's people.</note>.</p>
          <pb n="17" facs="fingalancientepi04macp_0053.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">In</hi> other days<note place="bottom">This episode is introduced
              with propriety. Calmar and Connal, two of the Irish heroes, had disputed warmly before
              the battle about engaging the enemy. Carril endeavours to reconcile them with the
              story of Cairbar and Grudar; who, tho' enemies before, fought <hi rend="italic">side
                by side</hi> in the war. The poet obtained his aim, for we find Calmar and Connal
              perfectly reconciled in the third book.</note>, Carril replies, came the sons of Ocean
            to Erin. A thousand vessels bounded over the waves to Ullin's lovely plains. The sons of
            Inisfail arose to meet the race of dark-brown shields. Cairbar, first of men, was there,
            and Grudar, stately youth. Long had they strove for the spotted bull, that lowed on
              Golbun's<note place="bottom">Golb-bhean, as well as Cromleach, signifies <hi
                rend="italic">a crooked hill</hi>.</note>
            <sic>ecchoing</sic> heath. Each claimed him as their own; and death was often at the
            point of their steel.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Side</hi> by fide the heroes fought, and the strangers of Ocean
            fled. Whose name was fairer on the hill than the name of Cairbar and Grudar!
            &#x2014;&#x2014;But ah! why ever lowed the bull on Golbun's <sic>ecchoing</sic> heath;
            they saw him leaping like the snow. The wrath of the chiefs returned.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">On</hi> Lubar's<note place="bottom">Lubar&#x2014;a river in
              Ulster. <hi rend="italic">Labhar</hi>, loud, noisy.</note> grassy banks they fought,
            and Grudar like a sun-beam, fell. Fierce Cairbar came to the vale of the
              <sic>ecchoing</sic> Tura, where Brassolis<note place="bottom">Brassolis signifies <hi
                rend="italic">a woman with a white breast</hi>.</note>, fairest of his sisters, all
            alone, raised the song of grief. She sung of the actions of Grudar, the youth of her
            secret soul.&#x2014;&#x2014;She mourned him in the field of blood; but still she hoped
            for his return. Her white bosom is seen from her robe, as the moon from the clouds of
            night. Her voice was softer than the harp to raise the song of grief. Her soul was fixed
            on Grudar; the secret look of her eye was his.&#x2014;When shalt thou come in thine
            arms, thou mighty in the war?&#x2014;&#x2014;</p>
          <pb n="18" facs="fingalancientepi04macp_0054.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">Take</hi>, Brassolis, Cairbar came and said, take, Brassolis, this
            shield of blood. Fix it on high within my hall, the armour of my foe. Her soft heart
            beat against her side. Distracted, pale, she flew. She found her youth in all his blood;
            she died on Cromla's heath. Here rests their dust, Cuchullin; and these two lonely yews
            sprung from their tombs, and wish to meet on high. Fair was Brassolis on the plain, and
            Grudar on the hill. The bard shall preserve their names, and repeat them to future
            times.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Pleasant</hi> is thy voice, O Carril, said the blue-eyed chief of
            Erin; and lovely are the words of other times. They are like the calm shower<note
              place="bottom"><bibl>Homer <!-- Il. 3.222 --></bibl> compares soft piercing words to
              the fall of snow. <quote xml:lang="el">&#x2014;επεα νιφαδεσσιν ἐοικότα
                χειμερίῃσιν,</quote>
              <!-- Source: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:3.191-3.224 -->
              <quote><l>But when he speaks, what elocution flows!</l>
                <l>Like the soft fleeces of descending snows.</l></quote>
              <bibl>Pope.</bibl></note> of spring; when the sun looks on the field, and the light
            cloud flies over the hills. O strike the harp in praise of my love, the lonely sun-beam
            of Dunscaich. Strike the harp in the praise of Brag&#xe9;la; she that I left in the Isle
            of Mist, the spouse of Semo's son. Dost thou raise thy fair face from the rock to find
            the sails of Cuchullin?&#x2014;&#x2014;The sea is rolling far distant, and its white
            foam shall deceive thee for my sails. Retire, for it is night, my love, and the dark
            winds sigh in thy hair. Retire to the halls of my feasts, and think of the times that
            are past: for I will not return till the storm of war is ceased. O Connal, speak of wars
            and arms, and send her from my mind, for lovely with her raven-hair is the white-bosomed
            daughter of Sorglan.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Connal</hi>, slow to speak, replied, guard against the race of
            ocean. Send thy troop of night abroad, and watch the strength of
            Swaran.&#x2014;&#x2014;Cuchullin! I am for peace till the race of the <sic>desart</sic>
            come; till Fingal come, the first of men, and beam, like the sun, on our fields.</p>
          <pb n="19" facs="fingalancientepi04macp_0055.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> hero struck the shield of his alarms&#x2014;&#x2014;the
            warriors of the night moved on. The rest lay in the heath of the deer, and slept amidst
            the dusky wind.&#x2014;&#x2014;The ghosts<note place="bottom">It was long the opinion of
              the ancient Scots, that a ghost was heard shrieking near the place where a death was
              to happen soon after. The accounts given, to this day, among the vulgar, of this
              extraordinary matter, are very poetical. The ghost comes mounted on a meteor, and
              surrounds twice or thrice the place destined for the person to die; and then goes
              along the road through which the funeral is to pass, shrieking at intervals; at last,
              the meteor and ghost disappear above the burial place.</note> of the lately dead were
            near, and swam on gloomy clouds. And far distant, in the dark silence of Lena, the
            feeble voices of death were heard.</p>
          <pb n="20" facs="fingalancientepi04macp_0056.jpg"/>
          <!-- blank page -->
        </div>
        <div type="book" n="II">
          <pb n="21" facs="fingalancientepi04macp_0057.jpg" xml:id="fin2"/>
          <head>Book II.</head>
          <p><hi rend="smallcaps">Conall</hi><note place="bottom">The scene of Connal's repose is
              familiar to those who have been in the highlands of Scotland. The poet removes him to
              a distance from the army, to add more horror to the description of Crugal's ghost by
              the loneliness of the place. It perhaps will not be disagreeable to the reader, to see
              how two other ancient poets handled a similar subject. <quote xml:lang="el"><l>Ηλθη δ᾽
                  επι ψυχὴ Πατροκλῆος δειλοῖο</l>
                <l>Παντ’ αυτῷ μεγέθος τε καὶ οματα κατ᾽ εἰκυῖα</l>
                <l>Και φονην, &amp;c.</l>
              </quote>.<bibl>Hom. Il.
                23.<!-- Hom. Il. 23.65-68 --><!-- Source: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:23.54-23.92 --></bibl><quote><l>When
                  lo! the shade, before his closing eyes,</l>
                <l>Of sad Patroclus rose or seem'd to rise,</l>
                <l>In the same robe he living wore, he came</l>
                <l>In stature, voice, and pleasing look the same.</l>
                <l>The form familiar hover'd o'er his head,</l>
                <l>And sleeps Achilles thus? the phantom said.</l>
                <bibl>Pope.</bibl></quote><quote rend="italic" xml:lang="la"
                    ><!-- Latin text --><l><hi rend="italic">In somnis ecce ante oculos
                    m&#xe6;stissimus Hector</hi></l>
                <l><hi rend="italic">Visus addesse mibi, largosque essundere fletus,</hi></l>
                <l><hi rend="italic">Raptatus bigis, aut quondam, aterque cruento</hi></l>
                <l><hi rend="italic">Pulvere perque pedes trajectus lora tumentis.</hi></l>
                <l><hi rend="italic">Hei mibi qualis erat! quantum mutatus ab illo</hi></l>
                <l><hi rend="italic">Hectore, qui redit exuviis indutus Achilli,</hi></l>
                <l><hi rend="italic">Vel Dana&#xfb;m Phrygios jaculatus puppibus ignis;</hi></l>
                <l><hi rend="italic">Squalentem barbam &amp; concretos sanguine crinis</hi></l>
                <l><hi rend="italic">Vulneraque illa gerens qu&#xe6; circum plurima muros</hi></l>
                <l><hi rend="italic">Adcepit patrios.</hi></l>
                <bibl>&#xc6;n. lib. 2.</bibl></quote>
              <quote><l>When Hector's ghost before my sight appears:</l>
                <l>A bloody shrowd he seem'd, and bath'd in tears.</l>
                <l>Such as he was, when, by Pelides slain,</l>
                <l>Thessalian couriers drag'd him o'er the plain.</l>
                <l>Swoln were his feet, as when the thongs were thrust</l>
                <l>Through the bor'd holes, his body black with dust.</l>
                <l>Unlike that Hector, who return'd from toils</l>
                <l>Of war triumphant, in &#xe6;acian spoils:</l>
                <l>Or him, who made the fainting Greeks retire,</l>
                <l>And launch'd against their navy Phrygian fire.</l>
                <l>His hair and beard stood stiffen'd with his gore;</l>
                <l>And all the wounds he for his country bore.</l>
                <bibl>Dryden.</bibl></quote></note> lay by the sound of the mountain stream, beneath
            the aged tree. A stone, with its moss, supported his head. Shrill thro' the heath of
            Lena, he heard the voice of night. At distance from the heroes he lay, for the son of
            the sword feared no foe.</p>
          <pb n="22" facs="fingalancientepi04macp_0058.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">My</hi> hero saw in his rest a dark-red stream of fire coming down
            from the hill. Crugal sat upon the beam, a chief that lately fell. He fell by the hand
            of Swaran, striving in the battle of heroes. His face is like the beam of the setting
            moon; his robes are of the clouds of the hill: his eyes are like two decaying flames.
            Dark is the wound of his breast.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Crugal</hi>, said the mighty Connal, son of Dedgal famed on the
            hill of deer. Why so pale and sad, thou breaker of the shields? Thou hast never been
            pale for fear.&#x2014;&#x2014;What disturbs the son of the hill?</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Dim</hi>, and in tears, he stood and stretched his pale hand over
            the hero.&#x2014;&#x2014;Faintly he raised his feeble voice, like the gale of the reedy
            Lego.<!-- damaged type? --></p>
          <p><hi rend="smallcaps">My</hi> ghost, O Connal, is on my native hills; but my corse is on
            the sands of Ullin. Thou shalt never talk with Crugal, or find his lone<pb n="23"
              facs="fingalancientepi04macp_0059.jpg"/> steps in the heath. I am light as the blast
            of Cromla, and I move like the shadow of mist. Connal, son of Colgar, I see the dark
            cloud of death: it hovers over the plains of Lena. The sons of green Erin shall fall.
            Remove from the field of ghosts.&#x2014;&#x2014;Like the darkened moon<note
              place="bottom"><quote xml:lang="el"><l>Ψυχη δέ κατα χθονὸς, ἠΰτε καπνὸς</l>
                <l>Ωχετο
                τετριγυῖα</l><!-- Source: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:23.93-23.137 --></quote>
              <bibl>Hom. Il. 23. v. 100</bibl><!-- Il. 23.100-1 -->
              <quote><l>Like a thin smoke he sees the spirit fly,</l>
                <l>And hears a feeble, lamentable cry.</l></quote>
              <bibl>Pope.</bibl></note> he retired, in the midst of the whistling blast. Stay, said
            the mighty Connal, stay my dark-red friend. Lay by that beam of heaven, son of the windy
            Cromla. What cave of the hill is thy lonely house? What green-headed hill is the place
            of thy rest? Shall we not hear thee in the storm? In the noise of the mountain-stream?
            When the feeble sons of the wind come forth, and ride on the blast of the
              <sic>desart</sic>.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> soft-voiced Connal rose in the midst of his sounding
            arms. He struck his shield above Cuchullin. The son of battle waked.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Why</hi>, said the ruler of the car, comes Connal through my
            night? My spear might turn against the sound; and Cuchullin mourn the death of his
            friend. Speak, Connal, son of Colgar, speak, thy counsel is like the sun of heaven.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Son</hi> of Semo, replied the chief, the ghost of Crugal came from
            the cave of his hill.&#x2014;&#x2014;The stars dim-twinkled through his form; and his
            voice was like the sound of a distant stream.&#x2014;&#x2014;He is a messenger of
            death.&#x2014;&#x2014;He speaks of the dark and narrow house. Sue for peace, O chief of
            Dunscaich; or fly over the heath of Lena.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">He</hi> spoke to Connal, replied the hero, though stars
            dim-twinkled through his form. Son of Colgar, it was the wind that murmured<pb n="24"
              facs="fingalancientepi04macp_0060.jpg"/> in the caves of Lena.&#x2014;&#x2014;Or if it
            was the form<note place="bottom">The poet teaches us the opinions that prevailed in his
              time concerning the state of separate souls. From Connal's expression, "That the stars
              dim-twinkled through the form of Crugal," and Cuchullin's reply, we may gather that
              they both thought the soul was material; something like the <foreign xml:lang="el"
                >εἰδωλον</foreign> of the ancient Greeks.</note> of Crugal, why didst thou not force
            him to my sight. Hast thou enquired where is his cave? The house of the son of the wind?
            My sword might find that voice, and force his knowledge from him. And small is his
            knowledge, Connal, for he was here to day. He could not have gone beyond our hills, and
            who could tell him there of our death?</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Ghosts</hi> fly on clouds and ride on winds, said Connal's voice
            of wisdom. They rest together in their caves, and talk of mortal men.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Then</hi> let them talk of mortal men; of every man but Erin's
            chief. Let me be forgot in their cave; for I will not fly from Swaran.&#x2014;&#x2014;If
            I must fall, my tomb shall rise amidst the fame of future times. The hunter shall shed a
            tear on my stone; and sorrow dwell round the high-bosomed
            Brag&#xe9;la<!-- note: this name appears later as well but is not accented -->. I fear
            not death, but I fear to fly, for Fingal saw me often
            victorious<!-- possibly a ligature between c and t -->. Thou dim phantom of the hill,
            shew thyself to me! come on thy beam of heaven, and shew me my death in thine hand, yet
            I will not fly, thou feeble son of the wind. Go, son of Colgar, strike the shield of
            Caithbat, it hangs between the spears. Let my heroes rise to the sound in the midst of
            the battles of Erin. Though Fingal delays his coming with the race of the stormy hills;
            we shall fight, O Colgar's son, and die in the battle of heroes.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> sound spreads wide; the heroes rise, like the breaking of
            a blue-rolling wave. They stood on the heath, like oaks with all<pb n="25"
              facs="fingalancientepi04macp_0061.jpg"/> their branches round them<note place="bottom"
                  ><quote><l>&#x2014;&#x2014;As when heaven's fire</l>
                <l>Hath scath'd the forest oaks, or mountain pines</l>
                <l>With singed tops, their stately growth tho' bare</l>
                <l>Stand on the blasted heath.</l></quote><bibl>Milton.</bibl></note>; when they
              <sic>eccho</sic> to the stream of frost, and their withered leaves rustle to the
            wind.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">High</hi> Cromla's head of clouds is gray; the morning trembles on
            the half-enlightened ocean. The blue, gray mist swims slowly by, and hides the sons of
            Inis-fail.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Rise</hi> ye, said the king of the dark-brown shields, ye that
            came from Lochlin's waves. The sons of Erin have fled from our
            arms&#x2014;&#x2014;pursue them over the plains of Lena.&#x2014;&#x2014;And, Morla, go
            to Cormac's hall and bid them yield to Swaran; before the people shall fall into the
            tomb; and the hills of Ullin be silent.&#x2014;&#x2014;They rose like a flock of
            sea-fowl when the waves expel them from the shore. Their sound was like a thousand
            streams that meet in Cona's vale, when after a stormy night, they turn their dark eddies
            beneath the pale light of the morning.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">As</hi> the dark shades of autumn fly over the hills of grass; so
            gloomy, dark, successive came the chiefs of Lochlin's <sic>ecchoing</sic> woods. Tall as
            the stag of Morven moved on the king of groves. His shining shield is on his side like a
            flame on the heath at night. When the world is silent and dark, and the traveller sees
            some ghost sporting in the beam.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">A blast</hi> from the trouble of ocean removed the settled mist.
            The sons of Inisfail appear like a ridge of rocks on the shore.</p>
          <pb n="26" facs="fingalancientepi04macp_0062.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">Go</hi>, Morla, go, said Lochlin's king, and offer peace to these.
            Offer the terms we give to kings when nations bow before us. When the valiant are dead
            in war, and the virgins weeping on the field.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Great</hi> Morla came, the son of Swart, and stately strode the
            king of shields. He spoke to Erin's blue-eyed son, among the lesser heroes.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Take</hi> Swaran's peace, the warrior spoke, the peace he gives to
            kings when the nations bow before him. Leave Ullin's lovely plains to us, and give thy
            spouse and dog. Thy spouse high-bosom'd, heaving fair. Thy dog that overtakes the wind.
            Give these to prove the weakness of thine arm, and live beneath our power.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Tell</hi> Swaran, tell that heart of pride, that Cuchullin never
            yields.&#x2014;&#x2014;I give him the dark-blue rolling of ocean, or I give his people
            graves in Erin. But never shall a stranger have the lovely sun-beam of Dunscaich; or
            ever deer fly on Lochlin's hills before the nimble-footed Lu&#xe4;th.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Vain</hi> ruler of the car, said Morla, wilt thou fight the king;
            that king whose ships of many groves could carry off thine Isle? So little is thy
            green-hilled Ullin to the king of stormy waves.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">In</hi> words I yield to many, Morla; but this sword shall yield
            to none. Erin shall own the sway of Cormac, while Connal and Cuchullin live. O Connal,
            first of mighty men, thou hast heard the words of Morla; shall thy thoughts then be of
            peace, thou breaker of the shields? Spirit of fallen Crugal! why didst thou threaten us
            with death? Thy narrow house shall receive me in the midst of the<pb n="27"
              facs="fingalancientepi04macp_0063.jpg"/> light<!-- spacing error corrected here --> of
            renown.&#x2014;&#x2014;Exalt, ye sons of Inisfail, exalt the spear and bend the bow;
            rush on the foe in darkness, as the spirits of stormy nights.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Then</hi> dismal, roaring, fierce, and deep the gloom of battle
            rolled along; as mist<note place="bottom"><quote><l>&#x2014;&#x2014;As evening mist</l>
                <l>Ris'n from a river o'er the marish glides</l>
                <l>And gathers round fast at the lab'rers heel</l>
                <l>Homeward returning</l></quote><bibl>Milton.</bibl></note> that is poured on the
            valley, when storms invade the silent sun-shine of heaven. The chief moves before in
            arms, like an angry ghost before a cloud; when meteors inclose him with fire; and the
            dark winds are in his hand.&#x2014;&#x2014;Carril, far on the heath, bids the horn of
            battle sound. He raises the voice of the song, and pours his soul into the minds of
            heroes.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Where</hi>, said the mouth of the song, where is the fallen
            Crugal? He lies forgot on earth, and the hall of shells<note place="bottom">The ancient
              Scots, at well as the present highlanders, drunk in shells; hence it is that we so
              often meet, in the old poetry, with <hi rend="italic">the chief of shells</hi>, and
                <hi rend="italic">the halls of shells</hi>.</note> is silent.&#x2014;&#x2014;Sad is
            the spouse of Crugal, for she is a stranger<note>Crugal had married Degrena but a little
              time before the battle, consequently she may with propriety be called a stranger in
              the hall of her sorrow.</note> in the hall of her sorrow. But who is she, that, like a
            sun-beam, flies before the ranks of the foe? It is Degrena<note>Deo-ghr&#xe9;na
              signifies <hi rend="italic">a sun-beam</hi>.</note>, lovely fair, the spouse of fallen
            Crugal. Her hair is on the wind behind. Her eye is red; her voice is shrill. Green,
            empty is thy Crugal now, his form is in the cave of the hill. He comes to the ear of
            rest, and raises his feeble voice; like the humming of the mountain-bee, or
            collect<!-- possibly a ligature between c and t -->ed flies of evening. But Degrena
            falls like a cloud of the morn; the sword of Lochlin is in her side. Cairbar, she is
            fallen, the rising thought of thy youth. She is fallen, O Cairbar, the thought of thy
            youthful hours.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Fierce</hi> Cairbar heard the mournful sound, and rushed on like
            ocean's whale; he saw the death of his daughter; and roared in the<pb n="28"
              facs="fingalancientepi04macp_0064.jpg"/> midst of thousands<note place="bottom"><quote
                rend="italic" xml:lang="la"><!-- Latin text -->Mediisque in millibus ardet.</quote>
              <bibl>Virg.</bibl></note>. His spear met a son of Lochlin, and battle spread from wing
            to wing. As a hundred winds in Lochlin's groves, as fire in the firs of a hundred hills;
            so loud, so ruinous and vast the ranks of men are hewn down.&#x2014;&#x2014;Cuchullin
            cut off heroes like thistles, and Swaran wasted Erin. Curach fell by his hand, and
            Cairbar of the bossy shield. Morglan lies in lasting rest; and
            Ca-olt<!-- hyphenated name, not line break --> trembles as he dies. His white breast is
            stained with his blood; and his yellow hair stretched in the dust of his native land. He
            often had spread the feast where he fell; and often raised the voice of the harp: when
            his dogs leapt around for joy; and the youths of the chace prepared the bow.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Still</hi> Swaran advanced, as a stream that bursts from the
              <sic>desart</sic>. The little hills are rolled in its course; and the rocks half-sunk
            by its side.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">But</hi> Cuchullin stood before him like a hill<note
              place="bottom">Virgil and Milton have made use of a comparison similar to this; I
              shall lay both before the reader, and let him judge for himself which of these two
              great
              poets<!-- assuming 's' here. text is broken and only the very bottom of the 's' is 
                visible, and if it is 'poets', the spacing between this word and the next is 
                smaller than normal -->
              have best succeeded. <quote rend="italic" xml:lang="la"><!-- Latin text --><l>Quantus
                  Athos, aut quantus Eryx, aut ipse coruscis,</l>
                <l>Cum fremit ilicibus, quantus gaudetque nivali</l>
                <l>Vertice se attollens pater Appeninus ad auras.</l>
                <l>Like Eryx or like Athos great he shews</l>
                <l>Or father Appenine when white with snows;</l>
                <l>His head divine obscure in clouds he hides,</l> And shakes the sounding forest on
                his sides.</quote><bibl>Dryden.</bibl>
              <quote><l>On th' other side Satan alarm'd,</l>
                <l>Collect<!-- ligature between c and t? -->ing all his might, dilated stood</l>
                <l>Like Teneriff or Atlas unremov'd:</l>
                <l>His stature reach'd the sky.</l></quote>
              <bibl>Milton.</bibl></note>, that catches the clouds of heaven.&#x2014;&#x2014;The
            winds contend on its head of pines; and the hail rattles on its rocks. But, firm in its
            strength, it stands and shades the silent vale of Cona.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">So</hi> Cuchullin shaded the sons of Erin, and stood in the midst
            of thousands. Blood rises like the fount of a rock, from panting heroes<pb n="29"
              facs="fingalancientepi04macp_0065.jpg"/> around him. But Erin falls on either wing
            like snow in the day of the sun.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">O sons</hi> of Inisfail, said Grumal, Lochlin conquers on the
            field. Why strive we as reeds against the wind? Fly to the hill of dark-brown hinds. He
            fled like the stag of Morven, and his spear is a trembling beam of light behind him. Few
            fled with Grumal, the chief of the little soul: they fell in the battle of heroes on
            Lena's <sic>ecchoing</sic> heath.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">High</hi> on his car, of many gems, the chief of Erin stood; he
            slew a mighty son of Lochlin, and spoke, in haste, to Connal.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">O Connal</hi>, first of mortal men, thou hast taught this arm of
            death! Though Erin's sons have fled, shall we not fight the foe? O Carril, son of other
            times, carry my living friends to that bushy hill.&#x2014;&#x2014;Here, Connal, let us
            stand like rocks, and save our flying friends.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Connal</hi> mounts the car of light. They stretch their shields
            like the darkened moon, the daughter of the starry skies, when she moves, a dun circle,
            through heaven. Sithfadda panted up the hill, and Stronnal haughty steed. Like waves
            behind a whale behind them rushed the foe.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Now</hi> on the rising side of Cromla stood Erin's few sad sons;
            like a grove through which the flame had rushed hurried on by the winds of the stormy
            night.&#x2014;&#x2014;Cuchullin stood beside an oak. He rolled his red eye in silence,
            and heard the wind in his bushy hair; when the scout of ocean came, Moran the son of
            Fithil.&#x2014;&#x2014;The ships, he cried, the ships of the lonely isle! There Fingal
              comes<pb n="30" facs="fingalancientepi04macp_0066.jpg"/> the first of men, the breaker
            of the shields. The waves foam before his black prows. His masts with sails are like
            groves in clouds.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Blow</hi>, said Cuchullin, all ye winds that rush over my isle of
            lovely mist. Come to the death of thousands, O chief of the hills of hinds. Thy sails,
            my friend, are to me like the clouds of the morning; and thy ships like the light of
            heaven; and thou thyself like a pillar of fire that giveth light in the night. O Connal,
            first of men, how pleasant are our friends! But the night is gathering around; where now
            are the ships of Fingal? Here let us pass the hours of darkness, and wish for the moon
            of heaven.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> winds came down on the woods. The torrents rushed from
            the rocks. Rain gathered round the head of Cromla. And the red stars trembled between
            the flying clouds. Sad, by the side of a stream whose sound was <sic>ecchoed</sic> by a
            tree, sad by the side of a stream the chief of Erin sat. Connal son of Colgar was there,
            and Carril of other times.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Unhappy</hi> is the hand of Cuchullin, said the son of Semo,
            unhappy is the hand of Cuchullin since he slew his friend.&#x2014;&#x2014;Ferda, thou
            son of Damman, I loved thee as myself.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">How</hi>, Cuchullin, son of Semo, fell the breaker of the shields?
            Well I remember, said Connal, the noble son of Damman. Tall and fair he was like the
            rain-bow of the hill.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Ferda</hi> from Albion came, the chief of a hundred hills. In
              Muri's<note place="bottom">An academy in Ulster for teaching the use of arms.</note>
            hall he learned the sword, and won the friendship of Cuchullin. We moved to the chace
            together; and one was our bed in the heath.</p>
          <pb n="31" facs="fingalancientepi04macp_0067.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">Deugala</hi> was the spouse of Cairbar, chief of the plains of
            Ullin. She was covered with the light of beauty, but her heart was the house of pride.
            She loved that sun-beam of youth, the noble son of Damman. Cairbar, said the white-armed
            woman, give me half of the herd. No more I will remain in your halls. Divide the herd,
            dark Cairbar.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Let</hi> Cuchullin, said Cairbar, divide my herd on the hill. His
            breast is the seat of justice. Depart, thou light of beauty. I went and divided the
            herd. One bull of snow remained. I gave that bull to Cairbar. The wrath of Deugala
            rose.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Son</hi> of Damman, begun the fair, Cuchullin pains my soul. I
            must hear of his death, or Lubar's stream shall roll over me. My pale ghost shall wander
            near thee, and mourn the wound of my pride. Pour out the blood of Cuchullin or pierce
            this heaving breast.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Deugala</hi>, said the fair-haired youth, how shall I slay the son
            of Semo? He is the friend of my secret thoughts, and shall I lift the sword? She wept
            three days before him, on the fourth he consented to fight.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">I will</hi> fight my friend, Deugala! but may I fall by his sword.
            Could I wander on the hill and behold the grave of Cuchullin? We fought on the hills of
            Muri. Our swords avoid a wound. They slide on the helmets of steel; and sound on the
            slippery shields. Deugala was near with a smile, and said to the son of Damman, thine
            arm is feeble, thou sun-beam of youth. Thy years are not strong for
            steel.&#x2014;&#x2014;Yield to the son of Semo. He is like the rock of Malmor.</p>
          <pb n="32" facs="fingalancientepi04macp_0068.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> tear is in the eye of youth. He faultering said to me,
            Cuchullin, raise thy bossy shield. Defend thee from the hand of thy friend. My soul is
            laden with grief: for I must slay the chief of men.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">I sighed</hi> as the wind in the chink of a rock. I lifted high
            the edge of my steel. The sun-beam of the battle fell; the first of Cuchullin's
            friends.&#x2014;&#x2014;</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Unhappy</hi> is the hand of Cuchullin since the hero fell.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Mournful</hi> is thy tale, son of the car, said Carril of other
            times. It sends my soul back to the ages of old, and to the days of other
            years.&#x2014;&#x2014;Often have I heard of Comal who slew the friend he loved; yet
            vict<!-- ligature between c and t? -->ory attended his steel; and the battle was
            consumed in his presence.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Comal</hi> was a son of Albion; the chief of an hundred hills. His
            deer drunk of a thousand streams. A thousand rocks replied to the voice of his dogs. His
            face was the mildness of youth. His hand the death of heroes. One was his love, and fair
            was she! the daughter of mighty Conloch. She appeared like a sun-beam among women. And
            her hair was like the wing of the raven. Her dogs were taught to the chace. Her
            bow-string sounded on the winds of the forest. Her soul was fixed on Comal. Often met
            their eyes of love. Their course in the chace was one, and happy were their words in
            secret.&#x2014;&#x2014;But Gormal loved the maid, the dark chief of the gloomy Ardven.
            He watched her lone steps in the heath; the foe of unhappy Comal.</p>
          <pb n="33" facs="fingalancientepi04macp_0069.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">One</hi> day, tired of the chace, when the mist had concealed
            their friends, Comal and the daughter of Conloch met in the cave of Ronan<note
              place="bottom">The unfortunate death of this Ronan is the
              subject<!-- ligature between c and t? --> of the ninth fragment of ancient poetry
              published last year: it is not the work of Ossian, though it is writ in his manner,
              and bears the genuine marks of antiquity.&#x2014;The concise expressions of Ossian are
              imitated, but the thoughts are too jejune and confined to be the production of that
              poet.&#x2014;Many poems go under his name that have been evidently composed since his
              time; they are very numerous in Ireland, and some have come to the translator's hands.
              They are trivial and dull to the last degree; swelling into ridiculous bombast, or
              sinking into the lowest kind of prosaic style.</note>. It was the wonted haunt of
            Comal. Its sides were hung with his arms. A hundred shields of thongs were there; a
            hundred helms of sounding steel.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Rest</hi> here, he said, my love Galvina; thou light of the cave
            of Ronan. A deer appears on Mora's brow. I go but I will soon return. I fear, she said,
            dark Grumal my foe; he haunts the cave of Ronan. I will rest among the arms; but soon
            return, my love.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">He</hi> went to the deer of Mora. The daughter of Conloch would
            try his love. She cloathed her white sides with his armour, and strode from the cave of
            Ronan. He thought it was his foe. His heart beat high. His colour changed, and darkness
            dimmed his eyes. He drew the bow. The arrow flew. Galvina fell in blood. He
              <sic>run</sic> with wildness in his steps and called the daughter of Conloch. No
            answer in the lonely rock. Where are thou, O my love! He saw, at length, her heaving
            heart beating around the arrow he threw. O Conloch's daughter, is it thou? He sunk upon
            her breast.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> hunters found the hapless pair; he afterwards walked the
            hill. But many and silent were his steps round the dark dwelling of<pb n="34"
              facs="fingalancientepi04macp_0070.jpg"/> his love. The fleet of the ocean came. He
            fought, the strangers fled. He searched for his death over the field. But who could kill
            the mighty Comal! He threw away his dark-brown shield. An arrow found his manly breast.
            He sleeps with his loved Galvina at the noise of the sounding surge. Their green tombs
            are seen by the mariner, when he bounds on the waves of the north.</p>
        </div>
        <div type="book" n="III">
          <pb n="35" facs="fingalancientepi04macp_0071.jpg" xml:id="fin3"/>
          <head>Book III<note place="bottom">The second night, since the opening of the poem,
              continues; and Cuchullin, Connal, and Carril still sit in the place described in the
              preceding book. The story of Agandecca is introduced here with propriety, as great use
              is made of it in the course of the poem, and as it, in some measure, brings about the
              catastrophe.</note>.</head>
          <p><hi rend="smallcaps">Pleasant</hi> are the words of the song, said Cuchullin, and
            lovely are the tales of other times. They are like the calm dew of the morning on the
            hill of roes, when the sun is faint on its side, and the lake is settled and blue in the
            vale. O Carril, raise again thy voice, and let me hear the song of Tura: which was sung
            in my halls of joy, when Fingal king of shields was there, and glowed at the deeds of
            his fathers.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Fingal</hi>! thou man of battle, said Carril, early were thy deeds
            in arms. Lochlin was consumed in thy wrath, when thy youth strove with the beauty of
            maids. They smiled at the fair-blooming face of the hero; but death was in his hands. He
            was strong as<pb n="36" facs="fingalancientepi04macp_0072.jpg"/> the waters of Lora. His
            followers were like the roar of a thousand streams. They took the king of Lochlin in
            battle, but restored him to his ships. His big heart swelled with pride; and the death
            of the youth was dark in his soul.&#x2014;&#x2014;For none ever, but Fingal, overcame
            the strength of the mighty Starno<note place="bottom">Starno was the father of Swaran as
              well as Agandecca.&#x2014;&#x2014;His fierce and cruel
              charact<!-- ligature between c and t -->er is well marked in other poems concerning
              the times.</note>.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">He</hi> sat in the hall of his shells in Lochlin's woody land. He
            called the gray-haired Snivan, that often sung round the circle<note place="bottom">This
              passage most certainly alludes to the religion of Lochlin, and <hi rend="italic">the
                stone of power</hi> here mentioned is the image of one of the deities of
              Scandanavia.</note> of Loda: when the stone of power heard his cry, and the battle
            turned in the field of the valiant.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Go</hi>; gray-haired Snivan, Starno said, to Ardven's
            sea-surrounded rocks. Tell to Fingal king of the <sic>desart</sic>; he that is the
            fairest among his thousands, tell him I give him my daughter, the loveliest maid that
            ever heaved a breast of snow. Her arms are white as the foam of my waves. Her soul is
            generous and mild. Let him come with his bravest heroes to the daughter of the secret
            hall.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Snivan</hi> came to Albion's windy hills: and fair-haired Fingal
            went. His kindled soul flew before him as he bounded on the waves of the north.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Welcome</hi>, said the dark-brown Starno, welcome, king of rocky
            Morven; and ye his heroes of might; sons of the lonely isle! Three days within my halls
            shall ye feast; and three days pursue my boars, that your fame may reach the maid that
            dwells in the secret hall.</p>
          <pb n="37" facs="fingalancientepi04macp_0073.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> king of snow<note place="bottom">Starno is here
              poetically called the king of snow, from the great quantities of snow that fall in his
              dominions.</note> designed their death, and gave the feast of shells. Fingal, who
            doubted the foe, kept on his arms of steel. The sons of death were afraid, and fled from
            the eyes of the hero. The voice of sprightly mirth arose. The trembling harps of joy are
            strung. Bards sing the battle of heroes; or the heaving breast of
            love.&#x2014;&#x2014;Ullin, Fingal's bard, was there; the sweet voice of the hill of
            Cona. He praised the daughter of the snow; and Morven's<note place="bottom">All the
              North-west coast of Scotland probably went of old under the name of Morven, which
              signifies a ridge of very high hills.</note> high-descended chief.&#x2014;&#x2014;The
            daughter of the snow overheard, and left the hall of her secret sigh. She came in all
            her beauty, like the moon from the cloud of the east.&#x2014;&#x2014;Loveliness was
            around her as light. Her steps were like the music of songs. She saw the youth and loved
            him. He was the stolen sigh of her soul. Her blue eye rolled on him in secret: and she
            blest the chief of Morven.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> third day with all its beams, shone bright on the wood of
            boars. Forth moved the dark-browed Starno; and Fingal, king of shields. Half the day
            they spent in the chace; and the spear of Fingal was red in the blood of Gormal.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">It</hi> was then the daughter of Starno, with blue eyes rolling in
            tears, came with her voice of love and spoke to the king of Morven.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Fingal</hi>, high-descended chief, trust not Starno's heart of
            pride. Within that wood he has placed his chiefs; beware of the wood of death. But,
            remember, son of the hill, remember Agandecca: save me from the wrath of my father, king
            of the windy Morven!</p>
          <pb n="38" facs="fingalancientepi04macp_0074.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> youth, with unconcern, went on; his heroes by his side.
            The sons of death fell by his hand; and Gormal <sic>ecchoed</sic> around.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Before</hi> the halls of Starno the sons of the chace convened.
            The king's dark brows were like clouds. His eyes like meteors of night. Bring hither, he
            cries, Agandecca to her lovely king of Morven. His hand is stained with the blood of my
            people; and her words have not been in vain.&#x2014;&#x2014;</p>
          <p><hi rend="smallcaps">She</hi> came with the red eye of tears. She came with her loose
            raven locks. Her white breast heaved with sighs, like the foam of the streamy Lubar.
            Starno pierced her side with steel. She fell like a wreath of snow that slides from the
            rocks of Ronan; when the woods are still, and the <sic>eccho</sic> deepens in the
            vale.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Then</hi> Fingal eyed his valiant chiefs, his valiant chiefs took
            arms. The gloom of the battle roared, and Lochlin fled or died.&#x2014;&#x2014;Pale, in
            his bounding ship he closed the maid of the raven hair. Her tomb ascends on Ardven, and
            the sea roars round the dark dwelling of Agandecca.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Blessed</hi> be her soul, said Cuchullin, and blessed be the mouth
            of the song.&#x2014;&#x2014;Strong was the youth of Fingal, and strong is his arm of
            age. Lochlin shall fall again before the king of <sic>ecchoing</sic> Morven. Shew thy
            face from a cloud, O moon; light his white sails on the wave of the night. And if any
            strong spirit<note place="bottom">This is the only passage in the poem that has the
              appearance of religion.&#x2014;But Cuchullin's apostrophe to this spirit is
              accompanied with a doubt; so that it is not easy to determine whether the hero meant a
              superior being, or the ghosts of deceased warriors, who were supposed in those times
              to rule the storms, and to transport themselves in a gust of wind from one country to
              another.</note> of heaven<pb n="39" facs="fingalancientepi04macp_0075.jpg"/> sits on
            that low-hung cloud; turn his dark ships from the rock, thou rider of the storm!</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> were the words of Cuchullin at the sound of the
            mountain-stream, when Calmar ascended the hill, the wounded son of Matha. From the field
            he came in his blood. He leaned on his bending spear. Feeble is the arm of battle! but
            strong the soul of the hero!</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Welcome</hi>! O son of Matha, said Connal, welcome art thou to thy
            friends! Why bursts that broken sigh from the breast of him that never feared
            before?</p>
          <p><hi rend="smallcaps">And</hi> never, Connal, will he fear, chief of the pointed steel.
            My soul brightens in danger, and exults in the noise of battle. I am of the race of
            steel; my fathers never feared.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Cormar</hi> was the first of my race. He sported through the
            storms of the waves. His black skiff bounded on ocean, and travelled on the wings of the
            blast. A spirit once embroiled the night. Seas swell and rocks resound. Winds drive
            along the clouds. The lightning flies on wings of fire. He feared and came to land: then
            blushed that he feared at all. He rushed again among the waves to find the son of the
            wind. Three youths guide the bounding bark; he stood with the sword unsheathed. When the
            low-hung vapour passed, he took it by the curling head, and searched its dark womb with
            his steel. The son of the wind forsook the air. The moon and stars returned.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> was the boldness of my race; and Calmar is like his
            fathers. Danger flies from the uplifted sword. They best succeed who dare.</p>
          <pb n="40" facs="fingalancientepi04macp_0076.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">But</hi> now, ye sons of green-vallyed Erin, retire from Lena's
            bloody heath. Collect the sad remnant of our friends, and join the sword of Fingal. I
            heard the sound of Lochlin's advancing arms; but Calmar will remain and fight. My voice
            shall be such, my friends, as if thousands were behind me. But, son of Semo, remember
            me. Remember Calmar's lifeless corse. After Fingal has wasted the field, place me by
            some stone of remembrance, that future times may hear my fame; and the mother of Calmar
            rejoice over the stone of my renown.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">No</hi>: son of Matha, said Cuchullin, I will never leave thee. My
            joy is in the unequal field: and my soul increases in danger. Connal, and Carril of
            other times, carry off the sad sons of Erin; and when the battle is over, search for our
            pale corses in this narrow way. For near this oak we shall stand in the stream of the
            battle of thousands.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">O Fithil's</hi> son, with feet of wind, fly over the heath of
            Lena. Tell to Fingal that Erin is inthralled, and bid the king of Morven hasten. O let
            him come like the sun in a storm, when he shines on the hills of grass.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Morning</hi> is gray on Cromla; the sons of the sea ascend. Calmar
            stood forth to meet them in the pride of his kindling soul. But pale was the face of the
            warrior; he leaned on his father's spear. That spear which he brought from Lara's hall,
            when the soul of his mother was sad.&#x2014;&#x2014;But slowly now the hero falls like a
            tree on the plains of Cona. Dark Cuchullin stands alone like a rock<note place="bottom"
                ><quote xml:lang="el"><l>&#x2014;&#x2014; ἠΰτε πέτρη</l>
                <l>Ηλίβατος μεγάλη, πολιῆς ἁλὸς ἐγγὺς ἐοῦσα, &amp;c.</l>
              </quote>
              <bibl>Hom. Il. 15.
                <!-- Hom. Il. 15.618-619 --><!-- Source: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:15.592-15.652 --></bibl><quote><l>So
                  some tall rock o'erhangs the hoary main,</l>
                <l>By winds assail'd, by billows beat in vain,</l>
                <l>Unmov'd it hears, above, the tempests blow,</l>
                <l>And sees the watry mountains break below.</l></quote>
              <bibl>Pope.</bibl></note> in a<pb n="41" facs="fingalancientepi04macp_0077.jpg"/>
            sandy vale. The sea comes with its waves, and roars on its hardened sides. Its head is
            covered with foam, and the hills are <sic>ecchoing</sic> around.&#x2014;&#x2014;Now from
            the gray mist of the ocean, the white-sailed ships of Fingal appear. High is the grove
            of their masts as they nod, by turns, on the rolling wave.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Swaran</hi> saw them from the hill, and returned from the sons of
            Erin. As ebbs the resounding sea through the hundred isles of Inistore; so loud, so
            vast, so immense returned the sons of Lochlin against the king of the <sic>desart</sic>
            hill. But bending, weeping, sad, and flow, and dragging his long spear behind, Cuchullin
            sunk in Cromla's wood, and mourned his fallen friends. He feared the face of Fingal, who
            was wont to greet him from the fields of renown.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">How</hi> many lie there of my heroes! the chiefs of Inisfail! they
            that were chearful in the hall when the sound of the shells arose. No more shall I find
            their steps in the heath, or hear their voice in the chace of the hinds. Pale, silent,
            low on bloody beds are they who were my friends! O spirits of the lately-dead, meet
            Cuchullin on his heath. Converse with him on the wind, when the rustling tree of Tura's
            cave resounds. There, far remote, I shall lie unknown. No bard shall hear of me. No gray
            stone shall rise to my renown. Mourn me with the dead, O Bragela! departed is my
            fame.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> were the words of Cuchullin when he sunk in the woods of
            Cromla.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Fingal</hi>, tall in his ship, stretched his bright lance before
            him. Terrible was the gleam of the steel: it was like the green meteor of death, setting
            in the heath of Malmor, when the traveller is alone, and the broad moon is darkened in
            heaven.</p>
          <pb n="42" facs="fingalancientepi04macp_0078.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> battle is over, said the king, and I behold the blood of
            my friends. Sad is the heath of Lena; and mournful the oaks of Cromla: the hunters have
            fallen there in their strength; and the son of Semo is no more.&#x2014;&#x2014;Ryno and
            Fillan, my sons, found the horn of Fingal's war. Ascend that hill on the shore, and call
            the children of the foe. Call them from the grave of Lamdarg, the Chief of other
            times.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Be</hi> your voice like that of your father, when he enters the
            battles of his strength. I wait for the dark mighty man; I wait on Lena's shore for
            Swaran. And let him come with all his race; for strong in battle are the friends of the
            dead.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Fair</hi> Ryno flew like lightning; dark Fillan as the shade of
            autumn. On Lena's heath their voice is heard; the sons of ocean heard the horn of
            Fingal's war. As the roaring eddy of ocean returning from the kingdom of snows; so
            strong, so dark, so sudden came down the sons of Lochlin. The king in their front
            appears in the dismal pride of his arms. Wrath burns in his dark-brown face: and his
            eyes roll in the fire of his valour.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Fingal</hi> beheld the son of Starno; and he remembered
            Agandecca.&#x2014;&#x2014;For Swaran with the tears of youth had mourned his
            white-bosomed sister. He sent Ullin of the songs to bid him to the feast of shells.. For
            pleasant on Fingal's soul returned the remembrance of the first of his loves.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Ullin</hi> came with aged steps, and spoke to Starno's son. O thou
            that dwelled afar, surrounded, like a rock, with thy waves, come to the feast of the
            king, and pass the day in rest. To morrow let us fight, O Swaran, and break the
              <sic>ecchoing</sic> shields.</p>
          <pb n="43" facs="fingalancientepi04macp_0079.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">To-day</hi>, said Starno's wrathful son, we break the
              <sic>ecchoing</sic> shields:
            to-morrow<!-- not hyphenated on previous page: different compositor? --> my feast will
            be spreads; and Fingal lie on earth.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">And</hi> to-morrow let his feast be spread, said Fingal with a
            smile; for to-day, O my sons, we shall break the <sic>ecchoing</sic>
            shields.&#x2014;&#x2014;Ossian, stand thou near my arm. Gaul, lift thy terrible sword.
            Fergus, bend thy crooked yew. Throw, Fillan, thy lance through
            heaven.&#x2014;&#x2014;Lift your shields like the darkened moon. Be your spears the
            meteors of death. Follow me in the path of my fame; and equal my deeds in battle.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">As</hi> a hundred winds on Morven; as the streams of a hundred
            hills; as clouds fly successive over heaven; or, as the dark ocean assaults the shore of
            the <sic>desart</sic>: so roaring, so vast, so terrible the armies mixed on Lena's
              <sic>ecchoing</sic> heath.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> groan of the people spread over the hills; it was like
            the thunder of night, when the cloud bursts on Cona; and a thousand ghosts shriek at
            once on the hollow wind.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Fingal</hi> rushed on in his strength, terrible as the spirit of
            Trenmor; when, in a whirlwind, he comes to Morven to see the children of his
            pride&#x2014;&#x2014;The oaks resound on their hills, and the rocks fall down before
            him. Bloody was the hand of my father when he whirled the lightning of his sword. He
            remembers the battles of his youth, and the field is wasted in his course.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Ryno</hi> went on like a pillar of fire.&#x2014;&#x2014;Dark is
            the brow of Gaul. Fergus rushed forward with feet of wind; and Fillan like the mist<pb
              n="44" facs="fingalancientepi04macp_0080.jpg"/> of the
              hill.&#x2014;&#x2014;Myself<note place="bottom">Here the poet celebrates his own
              actions, but he does it in such a manner that we are not displeased. The mention of
              the great act<!-- ligature between c and t -->ions of his youth immediately suggests
              to him the helpless situation of his age. We do not despise him for selfish praise,
              but feel his misfortunes.</note>, like a rock, came down, I exulted in the strength of
            the king. Many were the deaths of my arm; and dismal was the gleam of my sword. My locks
            were not then so gray; nor trembled my hands of age. My eyes were not closed in
            darkness, nor failed my feet in the race.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Who</hi> can relate the deaths of the people; or the deeds of
            mighty heroes; when Fingal, burning in his wrath, consumed the sons of Lochlin? Groans
            swelled on groans from hill to hill, till night had covered all. Pale, staring like a
            herd of deer, the sons of Lochlin convene on Lena. We sat and heard the sprightly harp
            at Lubar's gentle stream. Fingal himself was next to the foe; and listened to the tales
            of bards. His godlike race were in the song, the chiefs of other times. Attentive,
            leaning on his shield, the king of Morven sat. The wind whistled through his aged locks,
            and his thoughts are of the days of other years. Near him on his bending spear, my
            young, my lovely Oscar stood. He admired the king of Morven: and his
            act<!-- ligature between c and t -->ions were swelling in his soul.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Son</hi> of my son, begun the king, O Oscar, pride of youth, I saw
            the shining of thy sword and gloried in my race. Pursue the glory of our fathers, and be
            what they have been; when Trenmor lived, the first of men, and Trathal the father of
            heroes. They fought the battle in their youth, and are the song of bards.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">O Oscar</hi>! bend the strong in arm: but spare the feeble hand.
            Be thou a stream of many tides against the foes of thy people; but<pb n="45"
              facs="fingalancientepi04macp_0081.jpg"/> like the gale that moves the grass to those
            who ask thine aid.&#x2014;&#x2014;So Trenmor lived; such Trathal was; and such has
            Fingal been. My arm was the support of the injured; and the weak rested behind the
            lightning of my steel.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Oscar</hi>! I was young like thee, when lovely Fainas&#xf3;llis
            came: that sun-beam! that mild light of love! the daughter of Craca's<note
              place="bottom">What the Craca here mentioned was, is not, at this distance of time,
              easy to determine. The most probable opinion is, that it was one of the Shetland
              isles.&#x2014;There is a story concerning a daughter of the king of Craca in the sixth
              book.</note> king! I then returned from Cona's heath, and few were in my train. A
            white-sailed boat appeared far off; we saw it like a mist that rode on ocean's blast. It
            soon approached; we saw the fair. Her white breast heaved with sighs. The wind was in
            her loose dark hair: her rosy cheek had tears.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Daughter</hi> of beauty, calm I said, what sigh is in that breast?
            Can I, young as I am, defend thee, daughter of the sea? My sword is not unmatched in
            war, but dauntless is my heart.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">To</hi> thee I fly, with sighs she replied, O prince of mighty
            men! To thee I fly, chief of the generous shells, supporter of the feeble hand! The king
            of Craca's <sic>ecchoing</sic> isle owned me the sun-beam of his race. And often did the
            hills of Cromala reply to the sighs of love for the unhappy Fainas&#xf3;llis. Sora's
            chief beheld me fair; and loved the daughter of Craca. His sword is like a beam of light
            upon the warrior's side. But dark is his brow; and tempests are in his soul. I shun him
            on the rolling sea; but Sora's chief pursues.</p>
          <p>Rest<!-- not in smallcaps --> thou, I said, behind my shield; rest in peace, thou beam
            of light! The gloomy chief of Sora will fly, if Fingal's arm is like his <pb n="46"
              facs="fingalancientepi04macp_0082.jpg"/> soul. In some lone cave I might conceal thee,
            daughter of the sea! But Fingal never flies; for where the danger threatens, I rejoice
            in the storm of spears.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">I</hi> saw the tears upon her cheek. I pitied Craca's fair.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Now</hi>, like a dreadful wave afar, appeared the ship of stormy
            Borbar. His masts high-bended over the sea behind their sheets of snow. White roll the
            waters on either side. The strength of ocean sounds. Come thou, I said, from the roar of
            ocean, thou rider of the storm. Partake the feast within my hall. It is the house of
            strangers.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> maid stood trembling by my side; he drew the bow: she
            fell. Unerring is thy hand, I said, but feeble was the foe.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">We</hi> fought, nor weak was the strife of death. He sunk beneath
            my sword. We laid them in two tombs of stones; the hapless lovers of youth.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> have I been in my youth, O Oscar; be thou like the age
            of Fingal. Never search for the battle, nor shun it when it comes.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Fillan</hi> and Oscar of the dark-brown hair; ye children of the
            race; fly over the heath of roaring winds; and view the sons of Lochlin. Far off I hear
            the noise of their fear, like the storms of <sic>ecchoing</sic> Cona. Go: that they may
            not fly my sword along the waves of the north.&#x2014;&#x2014;For many chiefs of Erin's
            race lie here on the dark bed of death. The children of the storm are low; the sons of
              <sic>ecchoing</sic> Cromla.</p>
          <pb n="47" facs="fingalancientepi04macp_0083.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> heroes flew like two dark clouds: two dark clouds that
            are the chariots of ghosts; when air's dark children come to frighten hapless men.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">It</hi> was then that Gaul<note place="bottom">Gaul, the son of
              Morni, was chief of a tribe that disputed long, the pre-eminence, with Fingal himself.
              They were reduced at last to obedience, and Gaul, from an enemy, turned Fingal's best
              friend and greatest hero. His charact<!-- ligature between c and t -->er is something
              like that of Ajax in the Iliad; a hero of more strength than
              conduct<!-- ligature between c and t --> in battle. He was very fond of military fame,
              and here he demands the next battle to himself.&#x2014;The poet, by an artifice,
              removes Fingal, that his return may be the more magnificent.</note>, the son of Morni,
            stood like a rock in the night. His spear is glittering to the stars; his voice like
            many streams.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Son</hi> of battle, cried the chief, O Fingal, king of shells! let
            the bards of many songs sooth Erin's friends to rest. And, Fingal, sheath thy sword of
            death; and let thy people fight. We wither away without our fame; for our king is the
            only breaker of shields. When morning rises on our hills, behold at a distance our
            deeds. Let Lochlin feel the sword of Morni's son, that bards may sing of me. Such was
            the custom heretofore of Fingal's noble race. Such was thine own, thou king of swords,
            in battles of the spear.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">O son</hi> of Morni, Fingal replied, I glory in thy
            fame.&#x2014;&#x2014;Fight; but my spear shall be near to aid thee in the midst of
            danger. Raise, raise the voice, sons of the song, and lull me into rest. Here will
            Fingal lie amidst the wind of night.&#x2014;&#x2014;And if thou, Agandecca, art near,
            among the children of thy land; if thou fittest on a blast of wind among the
            high-shrowded masts of Lochlin; come to my dreams<note place="bottom">The poet prepares
              us for the dream of Fingal in the next book.</note>, my fair one, and shew thy bright
            face to my soul.</p>
          <pb n="48" facs="fingalancientepi04macp_0084.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">Many</hi> a voice and many a harp in tuneful sounds arose. Of
            Fingal's noble deeds they sung, and of the noble race of the hero. And sometimes on the
            lovely sound was heard the name of the now mournful Ossian.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Often</hi> have I fought, and often won in battles of the spear.
            But blind, and tearful, and forlorn I now walk with little men. O Fingal, with thy race
            of battle I now behold thee not. The wild roes feed upon the green tomb of the mighty
            king of Morven.&#x2014;&#x2014;Blest be thy soul, thou king of swords, thou most
            renowned on the hills of Cona!</p>
        </div>
        <div type="book" n="IV">
          <pb n="49" facs="fingalancientepi04macp_0085.jpg" xml:id="fin4"/>
          <head>Book IV<note place="bottom">Fingal being asleep, and the
              act<!-- ligature between c and t? -->ion suspended by night, the poet introduces the
              story of his courtship of <sic>Evirallin</sic> the daughter of Branno. The episode is
              necessary to clear up several passages that follow in the poem; at the same time that
              it naturally brings on the act<!-- ligature between c and t? -->ion of the book, which
              may be supposed to begin about the middle of the third night from the opening of the
              poem.&#x2014;&#x2014;This book, as many of Ossian's other compositions, is addressed
              to the beautiful Malvina the daughter of Toscar. She appears to have been in love with
              Oscar, and to have affect<!-- ligature between c and t? -->ed the company of the
              father after the death of the son.</note>.</head>
          <p><hi rend="smallcaps">Who</hi> comes with her songs from the mountain, like the bow of
            the showery Lena? It is the maid of the voice of love. The white-armed daughter of
            Toscar. Often hast thou heard my song, and given the tear of beauty. Dost thou come to
            the battles of thy people, and to hear the act<!-- ligature between c and t? -->ions of
            Oscar? When shall I cease to mourn by the streams of the <sic>ecchoing</sic> Cona? My
            years have passed away in battle, and my age is darkened with sorrow.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Daughter</hi> of the hand of snow! I was not so mournful and
            blind; I was not so dark and forlorn when Everallin loved me.<pb n="50"
              facs="fingalancientepi04macp_0086.jpg"/> Everallin with the dark-brown hair, the
            white-bosomed love of Cormac. A thousand heroes sought the maid, she denied her love to
            a thousand; the sons of the sword were despised; for graceful in her eyes was
            Ossian.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">I went</hi> in suit of the maid to Lego's sable surge; twelve of
            my people were there, the sons of the streamy Morven. We came to Branno friend of
            strangers: Branno of the sounding mail.&#x2014;&#x2014;From whence, he said, are the
            arms of steel? Not easy to win is the maid that has denied the blue-eyed sons of Erin.
            But blest be thou, O son of Fingal, happy is the maid that waits thee. Tho' twelve
            daughters of beauty were mine, thine were the choice, thou son of
            fame!&#x2014;&#x2014;Then he opened the hall of the maid, the dark-haired Everallin. Joy
            kindled in our breasts of steel and blest the maid of Branno.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Above</hi> us on the hill appeared the people of stately Cormac.
            Eight were the heroes of the chief; and the heath flamed with their arms. There Colla,
            Durra of the wounds, there mighty Toscar, and Tago, there Frestal the victorious stood;
            Dairo of the happy deeds, and Dala the battle's bulwark in the narrow
            way.&#x2014;&#x2014;The sword flamed in the hand of Cormac, and graceful was the look of
            the hero.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Eight</hi> were the heroes of Ossian; Ullin stormy son of war;
            Mullo of the generous deeds; the noble, the graceful Scelacha; Oglan, and Cerdal the
            wrathful, and Dumariccan's brows of death. And why should Ogar be the last; so wide
            renowned on the hills of Ardven?</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Ogar</hi> met Dala the strong, face to face, on the field of
            heroes. The battle of the chiefs was like the wind on ocean's foamy waves.<pb n="51"
              facs="fingalancientepi04macp_0087.jpg"/> The dagger is remembered by Ogar; the weapon
            which he loved; nine times he drowned it in Dela's side. The stormy battle turned. Three
            times I broke on Cormac's shield: three times he broke his spear. But, unhappy youth of
            love! I cut his head away.&#x2014;&#x2014;Five times I shook it by the lock. The friends
            of Cormac fled.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Whoever</hi> would have told me, lovely maid, when then I strove
            in battle; that blind, forsaken, and forlorn I now should pass the night; firm ought his
            mail to have been, and unmatched his arm in battle.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Now</hi><note place="bottom">The poet returns to his
              subject<!-- ligature between c and t? -->. If one could fix the time of the year in
              which the act<!-- ligature between c and t? -->ion of the poem happened, from the
              scene described here, I should be tempted to place it in autumn&#x2014;The trees shed
              their leaves, and the winds are variable, both which circumstances agree with that
              season of the year.</note> on Lena's gloomy heath the voice of music died away. The
            unconstant blast blew hard, and the high oak shook its leaves around me; of Everallin
            were my thoughts, when she, in all the light of beauty, and her blue eyes rolling in
            tears, stood on a cloud before my sight, and spoke with feeble voice.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">O Ossian</hi>, rise and save my son; save Oscar prince of men,
            near the red oak of Lubar's stream, he fights with <sic>ochlin's</sic>
            sons.&#x2014;&#x2014;She sunk into her cloud again. I clothed me with my steel. My spear
            supported my steps, and my rattling armour rung. I hummed, as I was wont in danger, the
            songs of heroes of old. Like distant thunder<note place="bottom">Ossian gives the reader
              a high idea of himself. His very song frightens the enemy. This passage resembles one
              in the eighteenth Iliad, where the voice of Achilles frightens the Trojans from the
              body of Patroclus.<quote><l>Forth march'd the chief, and distant from the crowd</l>
                <l>High on the rampart rais'd his voice aloud.</l>
                <l>So high his brazen voice the hero rear'd,</l>
                <l>Hosts drop their arms and trembled as they fear'd.</l>
              </quote><bibl>Pope.</bibl></note> Lochlin heard; they fled; my son pursued.</p>
          <pb n="52" facs="fingalancientepi04macp_0088.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">I called</hi> him like a distant stream. My son return over Lena.
            No further pursue the foe, though Ossian is behind thee.&#x2014;&#x2014;He came; and
            lovely in my ear was Oscar's sounding steel. Why didst thou stop my hand, he said, till
            death had covered all? For dark and dreadful by the stream they met thy son and Fillan.
            They watched the terrors of the night. Our swords have conquered some. But as the winds
            of night pour the ocean over the white sands of Mora, so dark advance the sons of
            Lochlin over Lena's rustling heath. The ghosts of night shriek afar; and I have seen the
            meteors of death. Let me awake the king of Morven, he that smiles in danger; for he is
            like the sun of heaven that rises in a storm.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Fingal</hi> had started from a dream, and leaned on Trenmor's
            shield; the dark-brown shield of his fathers; which they had lifted of old in the
            battles of their race.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">My</hi> hero had seen in his rest the mournful form of Agandecca;
            she came from the way of the ocean, and slowly, lonely, moved over Lena. Her face was
            pale like the mist of Cromla; and dark were the tears of her cheek. She often raised her
            dim hand from her robe; her robe which was of the clouds of the <sic>desart</sic>: she
            raised her dim hand over Fingal, and turned away her silent eyes.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Why</hi> weeps the daughter of Starno, said Fingal, with a sigh?
            Why is thy face so pale, thou daughter of the clouds?</p>
          <p><hi rend="smallcaps">She</hi> departed on the wind of Lena; and left him in the midst
            of the night.&#x2014;&#x2014;She mourned the sons of her people that were to fall by
            Fingal's hand.</p>
          <pb n="53" facs="fingalancientepi04macp_0089.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> hero started from rest, and still beheld her in his
            soul.&#x2014;&#x2014;The sound of Oscar's steps approached. The king saw the gray shield
            on his side. For the faint beam of the morning came over the waters of Ullin.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">What</hi> do the foes in their fear, said the rising king of
            Morven? Or fly they through ocean's foam, or wait they the battle of steel? But why
            should Fingal ask? I hear their voice on the early wind.&#x2014;&#x2014;Fly over Lena's
            heath, O Oscar, and awake our friends to battle.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> king stood by the stone of Lubar and thrice reared his
            terrible voice. The deer started from the fountains of Cromla; and all the rocks shook
            on their hills. Like the noise of a hundred mountain-streams, that burst, and roar, and
            foam: like the clouds that gather to a tempest on the blue face of the sky; so met the
            sons of the <sic>desart</sic>, round the terrible voice of Fingal. For pleasant was the
            voice of the king of Morven to the warriors of his land: for often had he led them to
            battle, and returned with the spoils of the foe.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Come</hi> to battle, said the king, ye children of the storm. Come
            to the death of thousands. Comhal's son will see the fight.&#x2014;&#x2014;My sword
            shall wave on that hill, and be the shield of my people. But never may you need it,
            warriors; while the son of Morni fights, the chief of mighty men.&#x2014;&#x2014;He
            shall lead my battle; that his fame may rise in the song.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">O ye</hi> ghosts of heroes dead! ye riders of the storm of Cromla!
            receive my falling people with joy, and bring them to your hills.&#x2014;&#x2014;And may
            the blast of Lena carry them over my seas, that they may come to my silent dreams, and
            delight my soul in rest.</p>
          <pb n="54" facs="fingalancientepi04macp_0090.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">Fillan</hi> and Oscar, of the dark-brown hair! fair Ryno, with the
            pointed steel! advance with valour to the fight; and behold the son of Morni. Let your
            swords be like his in the strife: and behold the deeds of his hands.
            Protect<!-- ligature between c and t? --> the friends of your father: and remember the
            chiefs of old. My children, I will see you yet, though here ye should fall in Erin. Soon
            shall our cold, pale ghosts meet in a cloud, and fly over the hills of Cona.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Now</hi> like a dark and stormy cloud, edged round with the red
            lightning of heaven, and flying westward from the morning's beam, the king of hills
            removed. Terrible is the light of his armour, and two spears are in his
            hand.&#x2014;&#x2014;His gray hair falls on the wind.&#x2014;&#x2014;He often looks back
            on the war. Three bards attend the son of fame, to carry his words to the
            heroes.&#x2014;High on Cromla's side he sat, waving the lightning of his sword, and as
            he waved we moved.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Joy</hi> rose in Oscar's face. His cheek is red. His eye sheds
            tears. The sword is a beam of fire in his hand. He came, and smiling, spoke to
            Ossian.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">O ruler</hi> of the fight of steel! my father, hear thy son.
            Retire with Morven's mighty chief; and give me Ossian's fame. And if here I fall; my
            king, remember that breast of snow, that lonely sun-beam of my love, the white-handed
            daughter of Toscar. For with red cheek from the rock, and bending over the stream, her
            soft hair flies about her bosom as she pours the sigh for Oscar. Tell her I am on my
            hills a lightly-bounding son of the wind; that hereafter, in a cloud, I may meet the
            lovely maid of Toscar.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Raise</hi>, Oscar, rather raise my tomb. I will not yield the
            fight to thee. For first and bloodiest in the war my arm shall teach<pb n="55"
              facs="fingalancientepi04macp_0091.jpg"/> thee how to fight. But, remember, my son, to
            place this sword, this bow, and the horn of my deer, within that dark and narrow house,
            whose mark is one gray stone. Oscar, I have no love to leave to the care of my son; for
            graceful Evirallin is no more, the lovely daughter of Branno.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> were our words, when Gaul's loud voice came growing on
            the wind. He waved on high the sword of his father, and rushed to death and wounds.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">As</hi> waves white-bubbling over the deep come swelling, roaring
            on; as rocks of ooze meet roaring waves: so foes attacked and fought. Man met with man,
            and steel with steel. Shields sound, men fall. As a hundred hammers on the son of the
            furnace, so rose, so rung their swords.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Gaul</hi> rushed on like a whirlwind in Ardven. The
            destruct<!-- ligature between c and t -->ion of heroes is on his sword. Swaran was like
            the fire of the <sic>desart</sic> in the <sic>ecchoing</sic> heath of Gormal. How can I
            give to the song the death of many spears? My sword rose high, and flamed in the strife
            of blood. And, Oscar, terrible wert thou, my best, my greatest son! I rejoiced in my
            secret soul, when his sword flamed over the slain. They fled amain through Lena's heath:
            and we pursued and slew. As stones that bound from rock to rock; as axes in
              <sic>ecchoing</sic> woods; as thunder rolls from hill to hill in dismal broken peals;
            so blow succeeded to blow, and death to death, from the hand of Oscar<note
              place="bottom">Ossian never falls to give a fine character of his beloved son. His
              speech to his father is that of a hero; it contains the submission due to a parent,
              and the warmth that becomes a young warrior. There is a propriety in dwelling here on
              the act<!-- ligature between c and t --> of Oscar, as the beautiful Malvina, to whom
              the book is addressed, was in love with that hero.</note> and mine.</p>
          <pb n="56" facs="fingalancientepi04macp_0092.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">But</hi> Swaran closed round Morni's son, as the strength of the
            tide of Inistore. The king half-rose from his hill at the sight, and half-assumed the
            spear. Go, Ullin, go, my aged bard, begun the king of Morven. Remind the mighty Gaul of
            battle; remind him of his fathers. Support the yielding fight with song; for song
            enlivens war. Tall Ullin went, with steps of age, and spoke to the king of swords.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Son</hi><note place="bottom">The war-song of Ullin varies from the
              rest of the poem in the versification. It runs down like a torrent; and consists
              almost entirely of epithets. The custom of encouraging men in battle with extempore
              rhymes, has been carried down almost to our own times. Several of these war-songs are
              extant, but the most of them are only a group of epithets, without beauty or harmony,
              utterly destitute of poetical merit.</note> of the chief of generous steeds!
            high-bounding king of spears. Strong arm in every perilous toil. Hard heart that never
            yields. Chief of the pointed arms of death. Cut down the foe; let no white sail bound
            round dark Inistore. Be thine arm like thunder. Thine eyes like fire, thy heart of solid
            rock. Whirl round thy sword as a meteor at night, and lift thy shield like the flame of
            death. Son of the chief of generous steeds, cut down the foe;
            destroy.&#x2014;&#x2014;The hero's heart beat high. But Swaran came with battle. He
            cleft the shield of Gaul in twain; and the sons of the <sic>desart</sic> fled.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Now</hi> Fingal arose in his might, and thrice he reared his
            voice. Cromla answered around, and the sons of the <sic>desart</sic> stood
            still.&#x2014;&#x2014;They bent their red faces to earth, ashamed at the presence of
            Fingal. He came like a cloud of rain in the days of the sun, when slow it rolls on the
            hill, and fields expect<!-- ligature between c and t --> the shower. Swaran beheld the
            terrible king of Morven, and stopped in the midst of his course. Dark he leaned on his
            spear, rolling his red eyes around. Silent and tall he seemed as an oak on the banks of
            Lubar, which<pb n="57" facs="fingalancientepi04macp_0093.jpg"/> had its branches blasted
            of old by the lightning of heaven.&#x2014;&#x2014;It bends over the stream, and the gray
            moss whistles in the wind: so stood the king. Then slowly he retired to the rising heath
            of Lena. His thousands pour around the hero, and the darkness of battle gathers on the
            hill.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Fingal</hi>, like a beam from heaven, shone in the midst of his
            people. His heroes gather around him, and he sends forth the voice of his power. Raise
            my standards<note place="bottom"><quote><l>Th' imperial ensign, which full high
                  advanc'd,</l>
                <l>Shone like a meteor streaming to the wind.</l></quote>
              <bibl>Milton.</bibl></note> on high,&#x2014;spread them on Lena's wind, like the
            flames of an hundred hills. Let them sound on the winds of Erin, and remind us of the
            fight. Ye sons of the roaring streams, that pour from a thousand hills, be near the king
            of Morven: attend to the words of his power. Gaul strongest arm of death! O Oscar, of
            the future fights; Connal, son of the blue blades of Sora; Dermid of the dark-brown
            hair, and Ossian king of many songs, be near your father's arm.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">We</hi> reared the sun-beam<note place="bottom">Fingal's standard
              was distinguished by the name of sun-beam; probably on account of its bright colour,
              and its being studded with gold. To begin a battle is expressed, in old composition,
              by <hi rend="italic">lifting of the sun-beam</hi>.</note> of battle; the standard of
            the king. Each hero's soul exulted with joy, as, waving, it flew on the wind. It was
            studded with gold above, as the blue wide shell of the nightly sky. Each hero had his
            standard too; and each his gloomy men.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Behold</hi>, said the king of generous shells, how Lochlin divides
            on Lena.&#x2014;&#x2014;They stand like broken clouds on the hill, or an half consumed
            grove of oaks; when we see the sky through its branches, and the meteor passing behind.
            Let every chief among the friends<pb n="58" facs="fingalancientepi04macp_0094.jpg"/> of
            Fingal take a dark troop of those that frown so high; nor let a son of the
              <sic>ecchoing</sic> groves bound on the waves of Inistore.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Mine</hi>, said Gaul, be the seven chiefs that came from Lano's
            lake.&#x2014;&#x2014;Let Inistore's dark king, said Oscar, come to the sword of Ossian's
            son.&#x2014;&#x2014;To mine the king of Iniscon, said Connal, heart of steel! Or Mudan's
            chief or I, said brown-haired Dermid, shall sleep on clay-cold earth. My choice, though
            now so weak and dark, was Terman's battling king; I promised with my hand to win the
            hero's dark-brown shield.&#x2014;&#x2014;Blest and victorious be my chiefs, said Fingal
            of the mildest look; Swaran, king of roaring waves, thou art the choice of Fingal.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Now</hi>, like an hundred different winds that pour through many
            vales; divided, dark the sons of the hill advanced, and Cromla <sic>ecchoed</sic>
            around.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">How</hi> can I relate the deaths when we closed in the strife of
            our steel? O daughter of Toscar! bloody were our hands! The gloomy ranks of Lochlin fell
            like the banks of the roaring Cona.&#x2014;&#x2014;Our arms were victorious on Lena:
            each chief fulfilled his promise. Beside the murmur of Branno thou didst often sit, O
            maid; when thy white bosom rose frequent, like the down of the swan when slow she sails
            the lake, and sidelong winds are blowing.&#x2014;&#x2014;Thou hast seen the sun<note
              place="bottom"><quote rend="italic" xml:lang="la"><!-- Latin text --><l>Sol quoque
                  &amp; exoriens &amp; cum se condit in undas</l>
                <l>Signa dabit. Solem certissima signa sequuntur,</l>
                <l>Ut qu&#xe6; mane refert, &amp; qu&#xe6; surgentibus astris.</l>
                <l>Ille ubi nascentem maculis variaverit ortum</l>
                <l>Conditus in nubem, medioque refugerit orbe;</l>
                <l>Suspect<!-- ligature between c and t --> tibi sint
                imbres.</l></quote><bibl>Virg.</bibl>
              <quote><l>Above the rest the sun, who never lies,</l>
                <l>Foretels the change of weather in the skies.</l>
                <l>For if he rise, unwilling to his race,</l>
                <l>Clouds on his brow and spots upon his face;</l>
                <l>Or if thro' mists he shoots his sullen beams,</l>
                <l>Frugal of light, in loose and straggling streams,</l>
                <l>Suspect<!-- ligature between c and t --> a drisling day.</l></quote>
              <bibl>Dryden.</bibl></note> retire red and slow behind his cloud; night gathering<pb
              n="59" facs="fingalancientepi04macp_0095.jpg"/> round on the mountain, while the
            unfrequent blast<note place="bottom"><quote xml:lang="la" rend="italic"
                  ><!-- Latin text --><l>Continuo ventis surgentibus aut freta ponti</l>
                <l>Incipiunt agitata tumescere; &amp; aridus altis</l>
                <l>Montibus audiri fragor aut resonantia longe</l>
                <l>Littora misceri, &amp; nemorum increbescere murmur.</l></quote>
              <bibl>Virg.</bibl>
              <quote><l>For ere the rising winds begin to roar,</l>
                <l>The working seas advance to wash the shore;</l>
                <l>Soft whispers run along the leafy wood,</l>
                <l>And mountains whistle to the murm'ring flood.</l></quote>
              <bibl>Dryden.</bibl></note> roared in narrow vales. At length the rain beats hard; and
            thunder rolls in peals. Lightning glances on the rocks. Spirits ride on beams of fire.
            And the strength of the mountain-streams<note place="bottom"><quote xml:lang="la"
                rend="italic"><!-- Latin text -->&#x2014;&#x2014;ruunt de montibus amnes.</quote>
              <bibl>Virg.</bibl>
              <quote><l>The rapid rains, descending from the hills,</l>
                <l>To rolling torrents swell the creeping rills.</l></quote>
              <bibl>Dryden.</bibl></note> comes roaring down the hills. Such was the noise of
            battle, maid of the arms of snow. Why, daughter of the hill, that tear? the maids of
            Lochlin have cause to weep. The people of their country fell, for bloody were the blue
            blades of the race of my heroes. But I am sad, forlorn, and blind; and no more the
            companion of heroes. Give, lovely maid, to me thy tears, for I have seen the tombs of
            all my friends.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">It</hi> was then by Fingal's hand a hero fell, to his
            grief.&#x2014;&#x2014;Gray-haired he rolled in the dust, and lifted his faint eyes to
            the king. And is it by me thou hast fallen, said the son of Comhal, thou friend of
            Agandecca! I have seen thy tears for the maid of my love in the halls of the bloody
            Starno. Thou hast been the foe of the foes of my love, and hast thou fallen by my hand?
            Raise, Ullin, raise the grave of the son of Mathon; and give his name to the song of
            Agandecca; for dear to my soul hast thou been, thou darkly-dwelling maid of Ardven.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Cuchullin</hi>, from the cave of Cromla, heard the noise of the
            troubled war. He called to Connal chief of swords, and Carril of other times. The
            gray-haired heroes heard his voice, and took their aspen spears.</p>
          <pb n="60" facs="fingalancientepi04macp_0096.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">They</hi> came, and saw the tide of battle, like the crowded waves
            of the ocean; when the dark wind blows from the deep, and rolls the billows through the
            sandy vale.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Cuchullin</hi> kindled at the sight, and darkness gathered on his
            brow. His hand is on the sword of his fathers: his red-rolling eyes on the foe. He
            thrice attempted to rush to battle, and thrice did Connal stop him. Chief of the isle of
            mist, he said, Fingal subdues the foe. Seek not a part of the fame of the king; himself
            is like the storm.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Then</hi>, Carril, go, replied the chief, and greet the king of
            Morven. When Lochlin falls away like a stream after rain, and the noise of the battle is
            over. Then be thy voice sweet in his ear to praise the king of swords. Give him the
            sword of Caithbat, for Cuchullin is worthy no more to lift the arms of his fathers.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">But</hi>, O ye ghosts of the lonely Cromla! ye souls of chiefs
            that are no more! be ye the companions of Cuchullin, and talk to him in the cave of his
            sorrow. For never more shall I be renowned among the mighty in the land. I am like a
            beam that has shone, like a mist that fled away; when the blast of the morning came, and
            brightened the shaggy side of the hill. Connal! talk of arms no more: departed is my
            fame.&#x2014;My sighs shall be on Cromla's wind; till my footsteps cease to be
            seen.&#x2014;&#x2014;And thou, white-bosom'd Bragela, mourn over the fall of my fame;
            for, vanquished, I will never return to thee, thou sun-beam of Dunscaich.</p>
        </div>
        <div type="book" n="V">
          <pb n="61" facs="fingalancientepi04macp_0097.jpg" xml:id="fin5"/>
          <head>Book V<note place="bottom">The fourth day still continues. The poet by putting the
              narration in the mouth of Connal, who still remained with Cuchullin on the side of
              Cromla, gives propriety to the praises of Fingal. The beginning of this book, in the
              original, is one of the most beautiful parts of the poem. The versification is regular
              and full, and agrees very well with the sedate
              charact<!-- ligature between c and t -->er of Connal.&#x2014;&#x2014;No poet has
              adapted the cadence of his verse more to the temper of the speaker, than Ossian has
              done. It is more than probable that the whole poem was originally designed to be sung
              to the harp, as the versification is so various, and so much suited to the different
              passions of the human mind.</note>.</head>
          <p><hi rend="smallcaps">Now</hi> Connal, on Cromla's windy side, spoke to the chief of the
            noble car. Why that gloom, son of Semo? Our friends are the mighty in battle. And
            renowned art thou, O warrior! many were the deaths of thy steel. Often has Bragela met
            with blue-rolling eyes of joy; often has she met her hero, returning in the midst of the
            valiant; when his sword was red with slaughter, and his foes silent in the fields of the
            tomb. Pleasant to her ears were thy bards, when thine
            act<!-- ligature between c and t -->ions rose in the song.</p>
          <pb n="62" facs="fingalancientepi04macp_0098.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">But</hi> behold the king of Morven; he moves below like a pillar
            of fire. His strength is like the stream of Lubar, or the wind of the
              <sic>ecchoing</sic> Cromla; when the branchy forests of night are overturned.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Happy</hi> are thy people, O Fingal, thine arm shall fight their
            battles: thou art the first in their dangers; the wisest in the days of their peace.
            Thou speakest and thy thousands obey; and armies tremble at the sound of thy steel.
            Happy are thy people, Fingal, chief of the lonely hills.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Who</hi> is that so dark and terrible coming in the thunder of his
            course? who is it but Starno's son to meet the king of Morven? Behold the battle of the
            chiefs: it is like the storm of the ocean, when two spirits meet far distant, and
            contend for the rolling of the wave. The hunter hears the noise on his hill; and sees
            the high billows advancing to Ardven's shore.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> were the words of Connal, when the heroes met in the
            midst of their falling people. There was the clang of arms! there every blow, like the
            hundred hammers of the furnace! Terrible is the battle of the kings, and horrid the look
            of their eyes. Their dark-brown shields are cleft in twain; and their steel flies,
            broken, from their helmets. They fling their weapons down. Each rushes<note
              place="bottom">This passage resembles one in the twenty third Iliad.<quote><l>Close
                  lock'd above their heads and arms are mixt;</l>
                <l>Below their planted feet at distance fixt;</l>
                <l>Now to the grasp each manly body bends;</l>
                <l>The humid sweat from ev'ry pore descends;</l>
                <l>Their bones resound with blows: sides, shoulders, thighs,</l>
                <l>Swell to each gripe, and bloody tumours rise.</l></quote>
              <bibl>Pope.</bibl></note> to his hero's grasp. Their sinewy arms bend round each
            other: they turn from side to side, and strain and stretch their large spreading<pb
              n="63" facs="fingalancientepi04macp_0099.jpg"/>
            <!-- note: word 'spreading' appears across page break as 'spread' on p62 and 'ing' on p63 -->
            limbs below. But when the pride of their strength arose, they shook the hill with their
            heels; rocks tumble from their places on high; the green-headed bushes are overturned.
            At length the strength of Swaran fell; and the king of the groves is bound.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Thus</hi> have I seen on Cona; but Cona I behold no more, thus
            have I seen two dark hills removed from their place by the strength of the bursting
            stream. They turn from side to side, and their tall oaks meet one another on high. Then
            they fall together with all their rocks and trees. The streams are turned by their
            sides, and the red ruin is seen afar.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Sons</hi> of the king of Morven, said the noble Fingal, guard the
            king of Lochlin; for he is strong as his thousand waves. His hand is taught to the
            battle, and his race of the times of old. Gaul, thou first of my heroes, and Ossian king
            of songs, attend the friend of Agandecca, and raise to joy his
            grief.&#x2014;&#x2014;But, Oscar, Fillan, and Ryno, ye children of the race! pursue the
            rest of Lochlin over the heath of Lena; that no vessel may hereafter bound on the
            dark-rolling waves of Inistore.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">They</hi> flew like lightning over the heath. He slowly moved as a
            cloud of thunder when the sultry plain of summer is silent. His sword is before him as a
            sun-beam, terrible as the streaming meteor of night. He came toward a chief of Lochlin,
            and spoke to the son of the wave.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Who</hi> is that like a cloud at the rock of the roaring stream?
            He cannot bound over its course; yet stately is the chief! his bossy shield is on his
            side; and his spear like the tree of the <sic>desart</sic>. Youth of the dark-brown
            hair, art thou of Fingal's foes?</p>
          <pb n="64" facs="fingalancientepi04macp_0100.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">I am</hi> a son of Lochlin, he cries, and strong is my arm in war.
            My spouse is weeping at home, but Orla<note place="bottom">The story of Orla is so
              beautiful and affect<!-- ligature between c and t? -->ing in the original, that many
              are in possession of it in the north of Scotland, who never heard a syllable more of
              the poem. It varies the act<!-- ligature between c and t? -->ion, and awakes the
              attention of the reader when he expect<!-- ligature between c and t? -->ed nothing but
              languor in the conduct<!-- ligature between c and t? --> of the poem, as the great
              act<!-- ligature between c and t? -->ion was over in the conquest of Swaran.</note>
            will never return.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Or</hi> fights or yields the hero, said Fingal of the noble deeds?
            foes do not conquer in my presence; but my friends are renowned in the hall. Son of the
            wave, follow me, partake the feast of my shells, and pursue the deer of my
              <sic>desart</sic>.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">No</hi>: said the hero, I assist the feeble: my strength shall
            remain with the weak in arms. My sword has been always unmatched, O warrior: let the
            king of Morven yield.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">I never</hi> yielded, Orla, Fingal never yielded to man. Draw thy
            sword and <sic>chuse</sic> thy foe. Many are my heroes.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">And</hi> does the king refuse the combat, said Orla of the
            dark-brown hair? Fingal is a match for Orla: and he alone of all his race.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">But</hi>, king of Morven, if I shall fall; as one time the warrior
            must die; raise my tomb in the midst, and let it be the greatest on Lena. And send, over
            the dark-blue wave, the sword of Orla to the spouse of his love; that she may shew it to
            her son, with tears, to kindle his soul to war.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Son</hi> of the mournful tale, said Fingal, why dost thou awaken
            my tears? One day the warriors must die, and the children see their<pb n="65"
              facs="fingalancientepi04macp_0101.jpg"/> useless arms in the hall. But, Orla, thy tomb
            shall rise, and thy white-bosomed spouse weep over thy sword.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">They</hi> fought on the heath of Lena, but feeble was the arm of
            Orla. The sword of Fingal descended, and cleft his shield in twain. It fell and
            glittered on the ground, as the moon on the stream of night.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">King</hi> of Morven, said the hero, lift thy sword, and pierce my
            breast. Wounded and faint from battle my friends have left me here. The mournful tale
            shall come to my love on the banks of the streamy Loda; when she is alone in the wood;
            and the rustling blast in the leaves.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">No</hi>; said the king of Morven, I will never wound thee, Orla.
            On the banks of Loda let her see thee escaped from the hands of war. Let thy gray-haired
            father, who, perhaps, is blind with age, hear the sound of thy voice in his
            hall.&#x2014;&#x2014;With joy let the hero rise, and search for his son with his
            hands.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">But</hi> never will he find him, Fingal; said the youth of the
            streamy Loda.&#x2014;&#x2014;On Lena's heath I shall die; and foreign bards will talk of
            me. My broad belt covers my wound of death. And now I give it to the wind.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> dark blood poured from his side, he fell pale on the
            heath of Lena. Fingal bends over him as he dies, and calls his younger heroes.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Oscar</hi> and Fillan, my sons, raise high the memory of Orla.
            Here let the dark-haired hero rest far from the spouse of his love. Here let him rest in
            his narrow house far from the sound of Loda.<pb n="66"
              facs="fingalancientepi04macp_0102.jpg"/> The sons of the feeble will find his bow at
            home, but will not be able to bend it. His faithful dogs howl on his hills, and his
            boars, which he used to pursue, rejoice. Fallen is the arm of battle; the mighty among
            the valiant is low!</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Exalt</hi> the voice, and blow the horn, ye sons of the king of
            Morven: let us go back to Swaran, and send the night away on song. Fillan, Oscar, and
            Ryno, fly over the heath of Lena. Where, Ryno, art thou, young son of fame? Thou art not
            wont to be the last to answer thy father.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Ryno</hi>, said Ullin first of bards, is with the awful forms of
            his fathers. With Trathal king of shields, and Trenmor of the mighty deeds. The youth is
            low,&#x2014;the youth is pale,&#x2014;he lies on Lena's heath.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">And</hi> fell the swiftest in the race, said the king, the first
            to bend the bow? Thou scarce hast been known to me; why did young Ryno fall? But sleep
            thou softly on Lena, Fingal shall soon behold thee. Soon shall my voice be heard no
            more, and my footsteps cease to be seen. The bards will tell of Fingal's name; the
            stones will talk of me. But, Ryno, thou art low indeed,&#x2014;&#x2014;thou hast not
            received thy fame. Ullin, strike the harp for Ryno; tell what the chief would have been.
              <sic>Farewel</sic>, thou first in every field. No more shall I
            direct<!-- ligature between c and t --> thy dart. Thou that hast been so fair; I behold
            thee not&#x2014;<sic>Farewel</sic>.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> tear is on the cheek of the king, for terrible was his
            son in war. His son! that was like a beam of fire by night on the hill; when the forests
            sink down in its course, and the traveller trembles at the sound.</p>
          <pb n="67" facs="fingalancientepi04macp_0103.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">Whose</hi> fame is in that dark-green tomb, begun the king of
            generous shells? four stones with their heads of moss stand there; and mark the narrow
            house of death. Near it let my Ryno rest, and be the neighbour of the valiant. Perhaps
            some chief of fame is here to fly with my son on clouds. O Ullin, raise the songs of
            other times. Bring to memory the dark dwellers of the tomb. If in the field of the
            valiant they never fled from danger, my son shall rest with them, far from his friends,
            on the heath of Lena.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Here</hi>, said the mouth of the song, here rest the first of
            heroes. Silent is Lamderg<note place="bottom">Lamh-dhearg signifies <hi rend="italic"
                >bloody hand</hi>. Gelchossa, <hi rend="italic">white legged</hi>. Tuathal, <hi
                rend="italic">surly</hi>. Ulfadda, <hi rend="italic">long-beard</hi>. Ferchios, <hi
                rend="italic">the conqueror of men</hi>.</note> in this tomb, and Ullin king of
            swords. And who, soft smiling from her cloud, shews me her face of love? Why, daughter,
            why so pale art thou, first of the maids of Cromla? Dost thou sleep with the foes in
            battle, Gelchossa, white-bosomed daughter of Tuathal?&#x2014;&#x2014;Thou hast been the
            love of thousands, but Lamderg was thy love. He came to Selma's mossy towers, and,
            striking his dark buckler, spoke:</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Where</hi> is Gelchossa, my love, the daughter of the noble
            Tuathal? I left her in the hall of Selma, when I fought with the gloomy Ulfadda. Return
            soon, O Lamderg, she said, for here I am in the midst of sorrow. Her white breast rose
            with sighs. Her cheek was wet with tears. But I see her not coming to meet me; and to
            sooth my soul after battle. Silent is the hall of my joy; I hear not the voice of the
              bard.&#x2014;Bran<note place="bottom">Bran is a common name of grayhounds to this day.
              It is a custom in the north of Scotland, to give the names of the heroes mentioned in
              this poem, to their dogs; a proof that they are familiar to the ear, and their fame
              generally known.</note> does not shake his chains at the gate, glad<pb n="68"
              facs="fingalancientepi04macp_0104.jpg"/> at the coming of Lamderg. Where is Gelchossa,
            my love, the mild daughter of the generous Tuathal?</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Lamderg</hi>! says Ferchios the son of Aidon, Gelchossa may be on
            Cromla; she and the maids of the bow pursuing the flying deer.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Ferchios</hi>! replied the chief of Cromla, no noise meets the ear
            of Lamderg. No sound is in the woods of Lena. No deer fly in my sight. No panting dog
            pursues. I see not Gelchossa my love, fair as the full moon setting on the hills of
            Cromla. Go, Ferchios, go to Allad<note place="bottom">Allad is plainly a druid: he is
              called the son of the rock, from his dwelling in a cave; and the circle of stones here
              mentioned is the pale of the druidical temple. He is here consulted as one who had a
              supernatural knowledge of things; from the druids, no doubt, came the ridiculous
              notion of the second sight, which prevailed in the highlands and isles.</note> the
            gray-haired son of the rock. His dwelling is in the circle of stones. He may know of
            Gelchossa.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> son of Aidon went; and spoke to the ear of age. Allad!
            thou that dwellest in the rock: thou that tremblest alone, what saw thine eyes of
            age?</p>
          <p><hi rend="smallcaps">I saw</hi>, answered Allad the old, Ullin the son of Cairbar. He
            came like a cloud from Cromla; and he hummed a surly song like a blast in a leafless
            wood. He entered the hall of Selma.&#x2014;&#x2014;Lamderg, he said, most dreadful of
            men, fight or yield to Ullin. Lamderg, replied Gelchossa, the son of battle, is not
            here. He fights Ulfada mighty chief. He is not here, thou first of men. But Lamderg
            never yielded. He will fight the son of Cairbar.</p>
          <pb n="69" facs="fingalancientepi04macp_0105.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">Lovely</hi> art thou, said terrible Ullin, daughter of the
            generous Tuathal. I carry thee to Cairbar's halls. The valiant shall have Gelchossa.
            Three days I remain on Cromla, to wait that son of battle, Lamderg. On the fourth
            Gelchossa is mine, if the mighty Lamderg flies.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Allad</hi>! said the chief of Cromla, peace to thy dreams in the
            cave. Ferchios, sound the horn of Lamderg that Ullin may hear on Cromla. Lamderg<note
              place="bottom">The reader will find this passage altered from what it was in the
              fragments of ancient poetry.&#x2014;&#x2014;It is delivered down very differently by
              tradition, and the translator has chosen that reading which favours least of
              bombast.</note>, like a roaring storm, ascended the hill from Selma. He hummed a surly
            song as he went, like the noise of a falling stream. He stood like a cloud on the hill,
            that varies its form to the wind. He rolled a stone, the sign of war. Ullin heard in
            Cairbar's hall. The hero heard, with joy, his foe, and took his father's spear. A smile
            brightens his dark-brown cheek, as he places his sword by his side. The dagger glittered
            in his hand. He whistled as he went.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Gelchossa</hi> saw the silent chief, as a wreath of mist ascending
            the hill.&#x2014;&#x2014;She struck her white and heaving breast; and silent, tearful,
            feared for Lamderg.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Cairbar</hi>, hoary chief of shells, said the maid of the tender
            hand; I must bend the bow on Cromla; for I see the dark-brown hinds.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">She</hi> hasted up the hill. In vain! the gloomy heroes
            fought.&#x2014;&#x2014;Why should I tell the king of Morven how wrathful heroes
              fight!<pb n="70" facs="fingalancientepi04macp_0106.jpg"/>&#x2014;&#x2014;Fierce Ullin
            fell. Young Lamderg came all pale to the daughter of generous Tuathal.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">What</hi> blood, my love, the soft-haired woman said, what blood
            runs down my warrior's side?&#x2014;&#x2014;It is Ullin's blood, the chief replied, thou
            fairer than the snow of Cromla! Gelchossa, let me rest here a little while. The mighty
            Lamderg died.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">And</hi> sleepest thou so soon on earth, O chief of shady Cromla?
            three days she mourned beside her love.&#x2014;&#x2014;The hunters found her dead. They
            raised this tomb above the three. Thy son, O king of Morven, may rest here with
            heroes.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">And</hi> here my son will rest, said Fingal, the noise of their
            fame has reached my ears. Fillan and Fergus! bring hither Orla; the pale youth of the
            stream of Loda. Not unequalled shall Ryno lie in earth when Orla is by his side. Weep,
            ye daughters of Morven; and ye maids of the streamy Loda. Like a tree they grew on the
            hills; and they have fallen like the oak<note place="bottom"><quote xml:lang="el"
                  >&#x2014;&#x2014;<l>ὡ ὅτε τις δρῦς ἤριπεν</l>&#x2014;&#x2014;</quote>
              <bibl>Hom. Il.
                16<!-- Source: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:16.477-16.507 --><!-- Hom. Il. 16.482 (=13.389) --></bibl>
              <quote><l>&#x2014;&#x2014;as the mountain oak</l><!-- this line is indented -->
                <l>Nods to the ax, till with a groaning sound</l>
                <l>It sinks, and spreads its honours on the ground.</l></quote>
              <bibl>Pope.</bibl></note> of the <sic>desart</sic>; when it lies across a stream, and
            withers in the wind of the mountain. </p>
          <p><hi rend="smallcaps">Oscar</hi>! chief of every youth! thou seest how they have fallen.
            Be thou, like them, on earth renowned. Like them the song of bards. Terrible were their
            forms in battle; but calm was Ryno in the days of peace. He was like the bow<note
              place="bottom"><quote><l>&#x2014;&#x2014;a bow</l><!-- this line is indented towards the right -->
                <l>Conspicuous with three lifted colours gay.</l>
                <l>&#x2014;&#x2014;What mean those colour'd streaks in heav'n,</l>
                <l>Distended as the brow of God appeas'd,</l>
                <l>Or serve they as a flow'ry verge to bind</l>
                <l>The fluid skirts of that same watry cloud?</l></quote>
              <bibl>Milton.</bibl></note> of the shower seen far<pb n="71"
              facs="fingalancientepi04macp_0107.jpg"/> distant on the stream; when the sun is
            setting on Mora, and silence on the hill of deer. Rest, youngest of my sons, rest, O
            Ryno, on Lena. We too shall be no more; for the warrior one day must fall.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> was thy grief, thou king of hills, when Ryno lay on
            earth. What must the grief of Ossian be, for thou thyself art gone. I hear not thy
            distant voice on Cona. My eyes perceive thee not. Often forlorn and dark I sit at thy
            tomb; and feel it with my hands. When I think I hear thy voice; it is but the blast of
            the <sic>desart</sic>.&#x2014;&#x2014;Fingal has long since fallen asleep, the ruler of
            the war.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Then</hi> Gaul and Ossian sat with Swaran on the soft green banks
            of Lubar. I touched the harp to please the king. But gloomy was his brow. He rolled his
            red eyes towards Lena. The hero mourned his people.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">I lifted</hi> my eyes to Cromla, and I saw the son of generous
            Semo.&#x2014;&#x2014;Sad and slow he retired from his hill towards the lonely cave of
            Tura. He saw Fingal vict<!-- ligature between c and t? -->orious, and mixed his joy with
            grief. The sun is bright on his armour, and Connal slowly followed. They sunk behind the
            hill like two pillars of the fire of night: when winds pursue them over the mountain,
            and the flaming heath resounds. Beside a stream of roaring foam his cave is in a rock.
            One tree bends above it; and the rushing winds <sic>eccho</sic> against its sides. Here
            rests the chief of Dunscaich, the son of generous Semo. His thoughts are on the battles
            he lost; and the tear is on his cheek. He mourned the departure of his fame that fled
            like the mist of Cona. O Bragela, thou art too far remote to cheer the soul of the hero.
            But let him see thy bright form in his soul; that his thoughts may return to the lonely
            sun-beam of Dunscaich.</p>
          <pb n="72" facs="fingalancientepi04macp_0108.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">Who</hi> comes with the locks of age? It is the son of the songs.
            Hail, Carril of other times, thy voice is like the harp in the halls of Tura. Thy words
            are pleasant as the shower that falls on the fields of the sun. Carril of the times of
            old, why comest thou from the son of the generous Semo?</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Ossian</hi> king of swords, replied the bard, thou best raisest
            the song. Long hast thou been known to Carril, thou ruler of battles. Often have I
            touched the harp to lovely Evirallin. Thou too hast often accompanied my voice in
            Branno's hall of generous shells. And often, amidst our voices, was heard the mildest
            Evirallin. One day she sung of Cormac's fall, the youth that died for her love. I saw
            the tears on her cheek, and on thine, thou chief of men. Her soul was touched for the
            unhappy, though she loved him not. How fair among a thousand maids was the daughter of
            the generous Branno!</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Bring</hi> not, Carril, I replied, bring not her memory to my
            mind. My soul must melt at the remembrance. My eyes must have their tears. Pale in the
            earth is she the softly-blushing fair of my love.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">But</hi> sit thou on the heath, O Bard, and let us hear thy voice.
            It is pleasant as the gale of spring that sighs on the hunter's ear; when he wakens from
            dreams of joy, and has heard the music of the spirits<note place="bottom"
                  ><quote><l>&#x2014;&#x2014;Others more
                  mild<!-- note: line is indented towards the right --></l>
                <l>Retreated in a silent valley, sing</l>
                <l>With notes angelical.&#x2014;&#x2014;</l>
                <l>&#x2014;The
                  harmony,<!-- dash here seems longer than an em dash, but shorter than the 
                    others here. Also, line is right-justified --></l>
                <l>What could it less when spirits immortal sing?</l>
                <l>Suspended hell, and took with ravishment</l>
                <l>The thronging audience.</l></quote>
              <bibl>Milton.</bibl></note> of the hill.</p>
        </div>
        <div type="book" n="VI">
          <pb n="73" facs="fingalancientepi04macp_0109.jpg" xml:id="fin6"/>
          <head>Book VI<note place="bottom">This book opens with the fourth night, and ends on the
              morning of the sixth day. The time of five days, five nights, and a part of the sixth
              day is taken up in the poem. The scene lies in the heath of Lena, and the mountain
              Cromla on the coast of Ulster.</note>.</head>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> clouds of night came rolling down and rest on Cromla's
            dark-brown steep. The stars of the north arise over the rolling of the waves of Ullin;
            they <sic>shew</sic> their heads of fire through the flying mist of heaven. A distant
            wind roars in the wood; but silent and dark is the plain of death.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Still</hi> on the darkening Lena arose in my ears the tuneful
            voice of Carril. He sung of the companions of our youth, and the days of former years;
            when we met on the banks of Lego, and sent round the joy of the shell. Cromla, with its
            cloudy steeps, answered to his voice. The ghosts of those he sung came in their rustling
            blasts. They were seen to bend with joy towards the sound of their praise.</p>
          <pb n="74" facs="fingalancientepi04macp_0110.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">Be</hi> thy soul blest, O Carril, in the midst of thy eddying
            winds.<lb/> O that thou wouldst come to my hall when I am alone by night!&#x2014;And
            thou dost come, my friend, I hear often thy light hand on my harp; when it hangs on the
            distant wall, and the feeble sound touches my ear. Why dost thou not speak to me in my
            grief, and tell when I shall behold my friends? But thou passest away in thy murmuring
            blast; and thy wind whistles through the gray hair of Ossian.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Now</hi> on the side of Mora the heroes gathered to the feast. A
            thousand aged oaks are burning to the wind.&#x2014;&#x2014;The strength<note
              place="bottom">By the strength of the shell is meant the liquor the heroes drunk: of
              what kind it was, cannot be ascertained at this distance of time. The translator has
              met with several ancient poems that mention wax-lights and wine as common in the halls
              of Fingal. The names of both are borrowed from the Latin, which plainly shews that our
              ancestors had them from the Romans, if they had them at all. The Caledonians in their
              frequent incursions to the province might become acquainted with those
                <sic>conveniencies</sic> of life, and introduce them into their own country, among
              the booty which they carried from South Britain.</note> of the shells goes round. And
            the souls of warriors brighten with joy. But the king of Lochlin is silent, and sorrow
            reddens in the eyes of his pride. He often turned toward Lena and remembered that he
            fell.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Fingal</hi> leaned on the shield of his fathers. His gray locks
            slowly waved on the wind, and glittered to the beam of night. He saw the grief of
            Swaran, and spoke to the first of Bards.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Raise</hi>, Ullin, raise the song of peace, and sooth my soul
            after battle, that my ear may forget the noise of arms. And let a hundred harps be near
            to gladden the king of Lochlin. He must depart from us with joy.&#x2014;&#x2014;None
            ever went sad from Fingal. Oscar! the<pb n="75" facs="fingalancientepi04macp_0111.jpg"/>
            lightning of my sword is against the strong in battle; but peaceful it lies by my side
            when warriors yield in war.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Trenmor</hi><note place="bottom">Trenmor was great grandfather to
              Fingal. The story is introduced to facilitate the dismission of Swaran.</note>, said
            the mouth of the songs, lived in the days of other years. He bounded over the waves of
            the north: companion of the storm. The high rocks of the land of Lochlin, and its groves
            of murmuring sounds appeared to the hero through the mist;&#x2014;he bound his
            white-bosomed sails.&#x2014;&#x2014;Trenmor pursued the boar that roared along the woods
            of Gormal. Many had fled from its presence; but the spear of Trenmor slew it.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Three</hi> chiefs that beheld the deed, told of the mighty
            stranger. They told that he stood like a pillar of fire in the bright arms of his
            valour. The king of Lochlin prepared the feast, and called the blooming Trenmor. Three
            days he feasted at Gormal's windy towers; and got his choice in the combat.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> land of Lochlin had no hero that yielded not to Trenmor.
            The shell of joy went round with songs in praise of the king of Morven; he that came
            over the waves, the first of mighty men.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Now</hi> when the fourth gray morn arose, the hero launched his
            ship; and walking along the silent shore waited for the milling wind.
            For<!-- probably 'for', but broken text --> loud and distant he heard the blast
            murmuring in the grove.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Covered</hi> over with arms of steel a son of the woody Gormal
            appeared. Red was his cheek and fair his hair. His skin like the snow of Morven. Mild
            rolled his blue and smiling eye when he spoke to the king of swords.</p>
          <pb n="76" facs="fingalancientepi04macp_0112.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">Stay</hi>, Trenmor, stay thou first of men, thou hast not
            conquered Lonval's son. My sword has often met the brave. And the wise shun the strength
            of my bow.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Thou</hi> fair-haired youth, Trenmor replied, I will not fight
            with Lonval's son. Thine arm is feeble, sun-beam of beauty. Retire to Gormal's
            dark-brown hinds.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">But</hi> I will retire, replied the youth, with the sword of
            Trenmor; and exult in the sound of my fame. The virgins shall gather with smiles around
            him who conquered Trenmor. They shall sigh with the sighs of love, and admire the length
            of thy spear; when I shall carry it among thousands, and lift the glittering point to
            the sun.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Thou</hi> shalt never carry my spear, said the angry king of
            Morven.&#x2014;&#x2014;Thy mother shall find thee pale on the shore of the
              <sic>ecchoing</sic> Gormal; and, looking over the dark-blue deep, see the sails of him
            that slew her son.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">I will</hi> not lift the spear, replied the youth, my arm is not
            strong with years. But with the feathered dart, I have learned to pierce a distant foe.
            Throw down that heavy mail of steel; for Trenmor is covered all over.&#x2014;&#x2014;I
            first, will lay my mail on earth.&#x2014;&#x2014;Throw now thy dart, thou king of
            Morven.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">He</hi> saw the heaving of her breast. It was the sister of the
            king.&#x2014;She had seen him in the halls of Gormal; and loved his face of
            youth.&#x2014;&#x2014;The spear dropt from the hand of Trenmor: he bent his red cheek to
            the ground, for he had seen her like a beam of light<pb n="77"
              facs="fingalancientepi04macp_0113.jpg"/> that meets the sons of the cave, when they
            revisit the fields of the sun, and bend their aching eyes.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Chief</hi> of the windy Morven, begun the maid of the arms of
            snow; let me rest in thy bounding ship, far from the love of Corlo. For he, like the
            thunder of the <sic>desart</sic>, is terrible to Inibaca. He loves me in the gloom of
            his pride, and shakes ten thousand spears.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Rest</hi> thou in peace, said the mighty Trenmor, behind the
            shield of my fathers. I will not fly from the chief, though he shakes ten thousand
            spears.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Three</hi> days he waited on the shore; and sent his horn abroad.
            He called Corlo to battle from all his <sic>ecchoing</sic> hills. But Corlo came not to
            battle. The king of Lochlin descended. He feasted on the roaring shore; and gave the
            maid to Trenmor.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">King</hi> of Lochlin, said Fingal, thy blood flows in the veins of
            thy foe. Our families met in battle, because they loved the strife of spears. But often
            did they feast in the hall; and send round the joy of the shell.&#x2014;&#x2014;Let thy
            face brighten with gladness, and thine ear delight in the harp. Dreadful as the storm of
            thine ocean, thou hast poured thy valour forth; thy voice has been like the voice of
            thousands when they engage in battle. Raise, to morrow, thy white sails to the wind,
            thou brother of Agandecca. Bright as the beam of noon she comes on my mournful soul. I
            have seen thy tears for the fair one, and spared thee in the halls of Starno; when my
            sword was red with slaughter, and my eye full of tears for the maid.&#x2014;&#x2014;Or
            dost thou chuse the fight? The combat which thy fathers gave to Trenmor is thine: that
            thou mayest depart renowned like the sun setting in the west.</p>
          <pb n="78" facs="fingalancientepi04macp_0114.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">King</hi> of the race of Morven, said the chief of the waves of
            Lochlin; never will Swaran fight with thee, first of a thousand heroes! I have seen thee
            in the halls of Starno, and few were thy years beyond my own.&#x2014;&#x2014;When shall
            I, I said to my soul, lift the spear like the noble Fingal? We have fought heretofore, O
            warrior, on the side of the shaggy Malmor; after my waves had carried me to thy halls,
            and the feast of a thousand shells was spread. Let the bards send him who overcame to
            future years, for noble was the strife of heathy Malmor.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">But</hi> many of the ships of Lochlin have lost their youths on
            Lena. Take these, thou king of Morven, and be the friend of Swaran. And when thy sons
            shall come to the mossy towers of Gormal; the feast of shells shall be spread, and the
            combat offered on the vale.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Nor</hi> ship, replied the king, shall Fingal take, nor land of
            many hills. The <sic>desart</sic> is enough to me with all its deer and woods. Rise on
            thy waves again, thou noble friend of Agandecca. Spread thy white sails to the beam of
            the morning, and return to the <sic>ecchoing</sic> hills of Gormal.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Blest</hi> be thy soul, thou king of shells, said Swaran of the
            dark-brown shield. In peace thou art the gale of spring. In war the mountain-storm. Take
            now my hand in friendship, thou noble king of Morven.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Let</hi> thy bards mourn those who fell. Let Erin give the sons of
            Lochlin to earth; and raise the mossy stones of their fame. That the children of the
            north hereafter may behold the place where their fathers fought. And some hunter may
            say, when he leans on a<pb n="79" facs="fingalancientepi04macp_0115.jpg"/> mossy tomb,
            here Fingal and Swaran fought, the heroes of other years. Thus hereafter shall he say,
            and our fame shall last for ever.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Swaran</hi>, said the king of the hills, to-day our fame is
            greatest. We shall pass away like a dream. No sound will be in the fields of our
            battles. Our tombs will be lost in the heath. The hunter shall not know the place of our
            rest. Our names may be heard in the song, but the strength of our arms will cease.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">O Ossian</hi>, Carril, and Ullin, you know of heroes that are no
            more. Give us the song of other years. Let the night pass away on the sound, and morning
            return with joy.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">We</hi> gave the song to the kings, and a hundred harps
            accompanied our voice. The face of Swaran brightened like the full moon of heaven, when
            the clouds vanish away, and leave her calm and broad in the midst of the sky.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">It</hi> was then that Fingal spoke to Carril the chief of other
            times. Where is the son of Semo; the king of the isle of mist? has he retired, like the
            meteor of death, to the dreary cave of Tura?</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Cuchullin</hi>, said Carril of other times, lies in the dreary
            cave of Tura. His hand is on the sword of his strength. His thoughts on the battles
            which he lost. Mournful is the king of spears, for he has often been victorious. He
            sends the sword of his war to rest on the side of Fingal. For, like the storm of the
              <sic>desart</sic>, thou hast scattered all his foes. Take, O Fingal, the sword of the
            hero; for his fame is departed like mist when it flies before the rustling wind of the
            vale.</p>
          <pb n="80" facs="fingalancientepi04macp_0116.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">No</hi>: replied the king, Fingal shall never take his sword. His
            arm is mighty in war; and tell him his fame shall never fail. Many have been overcome in
            battle, that have shone afterwards like the sun of heaven.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">O Swaran</hi>, king of the resounding woods, give all thy grief
            away.&#x2014;&#x2014;The vanquished, if brave, are renowned; they are like the sun in a
            cloud when he hides his face in the south, but looks again on the hills of grass.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Grumal</hi> was a chief of Cona. He sought the battle on every
            coast. His soul rejoiced in blood; his ear in the din of arms. He poured his warriors on
            the sounding Craca; and Craca's king met him from his grove; for then within the circle
            of Brumo<note place="bottom">This passage alludes to the religion of the king of Craca.
              See a note on a similar subject<!-- ligature between c and t? --> in the third
              book</note> he spoke to the stone of power.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Fierce</hi> was the battle of the heroes, for the maid of the
            breast of snow. The fame of the daughter of Craca had reached Grumal at the streams of
            Cona; he vowed to have the white-bosomed maid, or die on the <sic>ecchoing</sic> Craca.
            Three days they strove together, and Grumal on the fourth was bound.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Far</hi> from his friends they placed him in the horrid circle of
            Brumo; where often, they said, the ghosts of the dead howled round the stone of their
            fear. But afterwards he shone like a pillar of the light of heaven. They fell by his
            mighty hand, and Grumal had his fame.</p>
          <pb n="81" facs="fingalancientepi04macp_0117.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">Raise</hi>, ye bards of other times, raise high the praise of
            heroes; that my soul may settle on their fame; and the mind of Swaran cease to be
            sad.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">They</hi> lay in the heath of Mora; the dark winds rustle over the
            heroes.&#x2014;&#x2014;A hundred voices at once arose, a hundred harps were strung; they
            sung of other times, and the mighty chiefs of former years.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">When</hi> now shall I hear the bard; or rejoice at the fame of my
            fathers? The harp is not strung on Morven; nor the voice of music raised on Cona. Dead
            with the mighty is the bard; and fame is in the <sic>desart</sic> no more.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Morning</hi> trembles with the beam of the east, and glimmers on
            gray-headed Cromla. Over Lena is heard the horn of Swaran, and the sons of the ocean
            gather around.&#x2014;&#x2014;Silent and sad they mount the wave, and the blast of Ullin
            is behind their sails. White, as the mist of Morven, they float along the sea.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Call</hi>, said Fingal, call my dogs, the long-bounding sons of
            the chace. Call white-breasted Bran; and the surly strength of
            Luath.&#x2014;&#x2014;Fillan, and Ryno&#x2014;but he is not here; my son rests on the
            bed of death. Fillan and Fergus, blow my horn, that the joy of the chace may arise; that
            the deer of Cromla may hear and start at the lake of roes.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> shrill sound spreads along the wood. The sons of heathy
            Cromla arise.&#x2014;&#x2014;A thousand dogs fly off at once, gray-bounding<pb n="82"
              facs="fingalancientepi04macp_0118.jpg"/> through the divided heath. A deer fell by
            every dog, and three by the white-breasted Bran. He brought them, in their flight, to
            Fingal, that the joy of the king might be great.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">One</hi> deer fell at the tomb of Ryno; and the grief of Fingal
            returned. He saw how peaceful lay the stone of him who was the first at the
            chace.&#x2014;&#x2014;No more shalt thou rise, O my son, to partake of the feast of
            Cromla. Soon will thy tomb be hid, and the grass grow rank on thy grave. The sons of the
            feeble shall pass over it, and shall not know that the mighty lie there.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Ossian</hi> and Fillan, sons of my strength, and Gaul king of the
            blue blades of war, let us ascend the hill to the cave of Tura, and find the chief of
            the battles of Erin.&#x2014;&#x2014;Are these the walls of Tura, gray and lonely they
            rise on the heath? The king of shells is sad, and the halls are desolate. Come let us
            find the king of swords, and give him all our joy.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">But</hi> is that Cuchullin, O Fillan, or a pillar of smoke on the
            heath? The wind of Cromla is on my eyes, and I distinguish not my friend.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Fingal</hi>! replied the youth, it is the son of Semo. Gloomy and
            sad is the hero; his hand is on his sword. Hail to the son of battle, breaker of the
            shields!</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Hail</hi> to thee, replied Cuchullin, hail to all the sons of
            Morven. Delightful is thy presence, O Fingal, it is like the sun on Cromla; when the
            hunter mourns his absence for a season, and sees him between<pb n="83"
              facs="fingalancientepi04macp_0119.jpg"
            /><!-- 'between' comes across the page break, with 'be' on p82 and 'tween' on p83 -->
            the clouds. Thy sons are like stars that attend thy course, and give light in the
            night.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">It</hi> is not thus thou hast seen me, O Fingal, returning from
            the wars of the <sic>desart</sic>; when the kings of the world<note place="bottom">This
              is the only passage in the poem, wherein the wars of Fingal against the Romans are
              alluded to:&#x2014;&#x2014;The Roman emperor is distinguished in old composition by
              the title of <hi rend="italic">king of the world</hi>.</note> had fled, and joy
            returned to the hill of hinds.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Many</hi> are thy words, Cuchullin, said Connan<note
              place="bottom">Connan was of the family of Morni. He is mentioned in several other
              poems, and always appears with the same charact<!-- ligature between c and t? -->er.
              The poet passed him over in silence till now, and his behaviour here deserves no
              better usage.</note> of the small renown. Thy words are many, son of Semo, but where
            are thy deeds in arms? Why did we come, over the ocean, to aid thy feeble sword? Thou
            flyest to thy cave of sorrow, and Connan fights thy battles; Resign to me these arms of
            light; yield them, thou son of Erin.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">No</hi> hero, replied the chief, ever sought the arms of
            Cuchullin; and had a thousand heroes sought them it were in vain, thou gloomy youth. I
            fled not to the cave of sorrow, as long as Erin's warriors lived.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Youth</hi> of the feeble arm, said Fingal, Connan, say no more.
            Cuchullin is renowned in battle, and terrible over the <sic>desart</sic>. Often have I
            heard thy fame, thou stormy chief of Inisfail. Spread now thy white sails for the isle
            of mist, and see Bragela leaning on her rock. Her tender eye is in tears, and the winds
            lift her long hair from her heaving breast. She listens to the winds of night to hear<pb
              n="84" facs="fingalancientepi04macp_0120.jpg"/> the voice of thy rowers<note
              place="bottom">The pract<!-- ligature between c and t? -->ice of singing when they row
              is universal among the inhabitants of the northwest coast of Scotland and the isles.
              It deceives time, and inspirits the rowers.</note>; to hear the song of the sea, and
            the sound of thy distant harp.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">And</hi> long shall she listen in vain; Cuchullin shall never
            return. How can I behold Bragela to raise the sigh of her breast? Fingal, I was always
            vict<!-- ligature between c and t? -->orious in the battles of other spears!</p>
          <p><hi rend="smallcaps">And</hi> hereafter thou shalt be
            vict<!-- ligature between c and t? -->orious, said Fingal king of shells. The fame of
            Cuchullin shall grow like the branchy tree of Cromla. Many battles await thee, O chief,
            and many shall be the wounds of thy hand.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Bring</hi> hither, Oscar, the deer, and prepare the feast of
            shells; that our souls may rejoice after danger, and our friends delight in our
            presence.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">We</hi> sat, we feasted, and we sung. The soul of Cuchullin rose.
            The strength of his arm returned; and gladness brightened on his face.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Ullin</hi> gave the song, and Carril raised the voice. I, often,
            joined the bards, and sung of battles of the spear.&#x2014;&#x2014;Battles! where I
            often fought; but now I fight no more. The fame of my former
            act<!-- ligature between c and t? -->ions is ceased; and I sit forlorn at the tombs of
            my friends.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Thus</hi> they passed the night in the song; and brought back the
            morning with joy. Fingal arose on the heath, and shook his glittering spear in his
            hand.&#x2014;&#x2014;He moved first toward the plains of Lena, and we followed like a
            ridge of fire.</p>
          <pb n="85" facs="fingalancientepi04macp_0121.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">Spread</hi> the sail, said the king of Morven, and catch the winds
            that pour from Lena.&#x2014;&#x2014;We rose on the wave with songs, and rushed, with
            joy, through the foam of the ocean<note place="bottom">It is allowed by the best critics
              that an epic poem ought to end happily. This rule, in its most material circumstances,
              is observed by the three most deservedly celebrated poets, Homer, Virgil, and Milton;
              yet, I know not how it happens, the conclusions of their poems throw a melancholy damp
              on the mind. One leaves his reader at a funeral; another at the untimely death of a
              hero; and a third in the solitary scenes of an unpeopled world. <quote xml:lang="el"
                  ><l>Ως οἵγ’ ἀμφίεπον ταφον Ἕκτορος ἱπποδάμοιο.</l></quote>
              <bibl>Homer. <!-- Hom. Il. 24.804, the ultimate verse of the Iliad -->
                <!-- Source: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:24.776 --></bibl>
              <quote><l>Such honours Ilion to her hero paid,</l>
                <l>And peaceful slept the mighty Hect<!-- ligature between c and t? -->or's
                  shade.</l></quote>
              <bibl>Pope.</bibl>
              <quote xml:lang="la" rend="italic"><!-- Latin text --><l>&#x2014;&#x2014;Ferrum
                  adverso sub pect<!-- ligature between c and t? -->ore condit</l>
                <l>Fervidus. Ast illi solvuntur frigore membra,</l>
                <l>Vitaque cum gemitu fugit indignata sub umbras.</l></quote>
              <bibl>Virgil.</bibl>
              <quote><l>He rais'd his arm aloft: and at the word</l>
                <l>Deep in his bosom drove the shining sword.</l>
                <l>The streaming blood distain'd his arms around,</l>
                <l>And the disdainful soul came rushing thro' the wound.</l></quote>
              <bibl>Dryden.</bibl>
              <quote><l>They, hand in hand, with wand'ring steps and slow,</l>
                <l>Through Eden took their solitary way.</l></quote>
              <bibl>Milton.</bibl></note>.</p>
          <pb n="86" facs="fingalancientepi04macp_0122.jpg"/>
          <!-- blank page -->
        </div>
      </div>
      <div type="poem">
        <pb n="87" facs="fingalancientepi04macp_0123.jpg" xml:id="com"/>
        <head>Com&#xe1;la: A Dramatic Poem<note place="bottom">This poem is valuable on account of
            the light it throws on the antiquity of Ossian's compositions. The Caracul mentioned
            here is the same with Caracalla the son of Severus, who in the year 211 commanded an
            expedition against the Caledonians.&#x2014;The variety of the measure shews that the
            poem was originally set to music, and perhaps presented before the chiefs upon solemn
            occasions.&#x2014;&#x2014;Tradition has handed down the story more complete than it is
            in the poem&#x2014;"Comala, the daughter of Sarno king of Inistore or Orkney islands,
            fell in love with Fingal the son of Comhal at a feast, to which her father had invited
            him, [ Fingal, B. III.
            ]<!-- spaces after and before square bracket preserved: general policy? --> upon his
            return from Lochlin, after the death of Agandecca. Her passion was so violent, that she
            followed him, disguised like a youth, who wanted to be employed in his wars. She was
            soon discovered by Hidallan the son of Lamor, one of Fingal's heroes, whose love she had
            slighted some time before&#x2014;Her romantic passion and beauty recommended her so much
            to the king, that he had resolved to make her his wife; when news was brought him of
            Caracul's expedition. He marched to stop the progress of the enemy, and Comala attended
            him.&#x2014;&#x2014;He left her on a hill, within sight of Caracul's army, when he
            himself went to battle, having previously promised, if he survived, to return that
            night." The sequel of the story may be gathered from the poem itself.</note></head>
        <p>The Persons.</p>
        <castList>
          <castItem>Fingal.</castItem>
          <castItem>Hidallan.</castItem>
          <castItem>Com&#xe1;la.</castItem>
          <castGroup rend="braced">
            <roleDesc>daughters of Morni.</roleDesc>
            <castItem>Melilcoma,</castItem>
            <castItem>Dersagrena,</castItem>
          </castGroup>
          <castGroup>
            <castItem>Bards.</castItem>
          </castGroup>
        </castList>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Dersagrena</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi>
            <sic>chace</sic> is over.&#x2014;No noise on Ardven but the torrent's
            roar!&#x2014;&#x2014;Daughter of Morni, come from Crona's banks. Lay down the bow and
            take the harp. Let the night come on with songs, and our joy be great on Ardven.</p>
        </sp>
        <pb n="88" facs="fingalancientepi04macp_0124.jpg"/>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Melilcoma</hi><note place="bottom">Melilcoma,&#x2014;<hi
                rend="italic">soft-rolling eye</hi>.</note>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">And</hi> night comes on, thou blue-eyed maid, gray night grows dim
            along the plain. I saw a deer at Crona's stream; a mossy bank he seemed through the
            gloom, but soon he bounded away. A meteor played round his branchy horns; and the awful
              faces<note place="bottom"><quote xml:lang="la" rend="italic"
                  ><!-- Latin text --><l>Apparent dir&#xe6; facies, inimicaque Troj&#xe6;</l>
                <l>Numina magna de&#xfb;m.</l></quote>
              <bibl>Virg.</bibl>
              <l>&#x2014;&#x2014;dreadful sounds I hear,</l>
              <l>And the dire forms of hostile gods appear.</l>
              <bibl>Dryden.</bibl></note> of other times looked from the clouds of Crona.</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Dersagrena</hi><note place="bottom">Dersagrena, <hi
                rend="italic">the brightness of a sun-beam</hi>.</note>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">These</hi> are the signs of Fingal's death.&#x2014;The king of
            shields is fallen!&#x2014;and Caracul prevails. Rise, Comala<note place="bottom">Comala,
                <hi rend="italic">the maid of the pleasant brow</hi>.</note>, from thy rocks;
            daughter of Sarno, rise in tears. The youth of thy love is low, and his ghost is already
            on our hills.</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Melilcoma</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">There</hi> Comala sits forlorn! two gray dogs near shake their
            rough ears, and catch the flying breeze. Her red cheek rests on her arm, and the
            mountain wind is in her hair. She turns her blue-rolling<pb n="89"
              facs="fingalancientepi04macp_0125.jpg"
            /><!-- page break actually comes after 'blue-' --> eyes toward the fields of his
            promise.&#x2014;&#x2014;Where art thou, O Fingal, for the night is gathering around?</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Comala</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">O Carun</hi><note place="bottom">Carun or Cara'on, <hi
                rend="italic">a winding river</hi>.&#x2014;This river retains still the name of
              Carron, and falls into the Forth some miles to the North of Falkirk. <quote
                xml:lang="la" rend="italic"><!-- Latin text --><l>&#x2014;&#x2014;Gentesque alias
                  cum pelleret armis</l>
                <l>Sedibus, aut victas vilem servaret in usum</l>
                <l>Servitii, hic contenta suos defendere fines</l>
                <l>Roma securigeris pr&#xe6;tendit m&#x153;nia Scotis:</l>
                <l>Hic spe progressus posita, Caronis ad undam</l>
                <l>Terminus Ausonii signat divortia regni.</l></quote>
              <bibl>Buchanan.</bibl></note> of the streams! why do I behold thy waters rolling in
            blood? Has the noise of the battle been heard on thy banks; and sleeps the king of
            Morven?&#x2014;&#x2014;Rise, moon, thou daughter of the sky! look from between thy
            clouds, that I may behold the light of his steel, on the field of his promise.&#x2014;Or
            rather let the meteor, that lights our departed fathers through the night, come, with
            its red light, to shew me the way to my fallen hero. Who will defend me from sorrow? Who
            from the love of Hidallan? Long shall Comala look before she can behold Fingal in the
            midst of his host; bright as the beam of the morning in the cloud of an early
            shower.</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Hidallan</hi><note place="bottom">Hidallan was sent by
              Fingal to give notice to Comala of his return; he, to revenge himself on her for
              slighting his love some time before, told her that the king was killed in battle. He
              even pretended that he carried his body from the field to be buried in her presence;
              and this circumstance makes it probable that the poem was presented of
            old.</note>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Roll</hi>, thou mist of gloomy Crona, roll on the path of the
            hunter. Hide his steps from mine eyes, and let me remember my friend no more. The bands
            of battle are scattered, and no crowding steps are round the noise of his steel. O
            Carun, roll thy streams of blood, for the chief of the people fell.</p>
        </sp>
        <pb n="90" facs="fingalancientepi04macp_0126.jpg"/>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Comala</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Who</hi> fell on Carun's grassy banks, son of the cloudy night?
            Was he white as the snow of Ardven? Blooming as the bow of the shower? Was his hair like
            the mist of the hill, soft and curling in the day of the sun? Was he like the thunder of
            heaven in battle? Fleet as the roe of the <sic>desart</sic>?</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Hidallan</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">O that</hi> I might behold his love, fair-leaning from her rock!
            Her red eye dim in tears, and her blushing cheek half hid in her locks! Blow, thou
            gentle breeze, and lift the heavy locks of the maid, that I may behold her white arm,
            and lovely cheek of her sorrow!</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Comala</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">And</hi> is the son of Comhal fallen, chief of the mournful tale?
            The thunder rolls on the hill!&#x2014;&#x2014;The lightening flies on wings of fire! But
            they frighten not Comala; for her Fingal fell. Say, chief of the mournful tale, fell the
            breaker of the shields?</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Hidallan</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> nations are scattered on their hills; for they shall hear
            the voice of the chief no more.</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Comala</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Confusion</hi> pursue thee over thy plains; and destruction
            overtake thee, thou king of the world. Few be thy steps to thy grave; and let one virgin
            mourn thee. Let her be, like Comala, tearful in the days of her
            youth.&#x2014;&#x2014;Why hast thou told me, Hidallan, that my hero fell? I might have
            hoped a little while his return, and have thought I saw him on the distant rock; a tree
            might have deceived me with his appearance; and the wind of the hill been the sound<pb
              n="91" facs="fingalancientepi04macp_0127.jpg"/> of his horn in mine ear. O that I were
            on the banks of Carun! that my tears might be warm on his cheek!</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps"><sic>Hidalllan</sic></hi></speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">He</hi> lies not on the banks of Carun: on Ardven heroes raise his
            tomb. Look on them, O moon, from thy clouds; be thy beam bright on his breast, that
            Comala may behold him in the light of his armour.</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Comala</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Stop</hi>, ye sons of the grave, till I behold my love. He left me
            at the chace alone. I knew not that he went to war. He said he would return with the
            night; and the king of Morven is returned. Why didst thou not tell me that he would
            fall, O trembling son of the rock<note place="bottom">By <hi rend="italic">the son of
                the rock</hi> she means a druid. It is probable that some of the order of the druids
              remained as late as the beginning of the reign of Fingal; and that Comala had
              consulted one of them concerning the event of the war with Caracul.</note>! Thou hast
            seen him in the blood of his youth, but thou didst not tell Comala!</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Melilcoma</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">What</hi> sound is that on Ardven? Who is that bright in the vale?
            Who comes like the strength of rivers, when their crowded waters glitter to the
            moon?</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Comala</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Who</hi> is it but the foe of Comala, the son of the king of the
            world! Ghost of Fingal! do thou, from thy cloud, direct Comala's bow. Let him fall like
            the hart of the <sic>desart</sic>.&#x2014;&#x2014;It is Fingal in the crowd of his
            ghosts.&#x2014;Why dost thou come, my love, to frighten and please my soul?</p>
        </sp>
        <pb n="92" facs="fingalancientepi04macp_0128.jpg"/>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Fingal</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Raise</hi>, ye bards of the song, the wars of the streamy Carun.
            Caracul has fled from my arms along the fields of his pride. He sets far distant like a
            meteor that incloses a spirit of night, when the winds drive it over the heath, and the
            dark woods are gleaming around.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">I heard</hi> a voice like the breeze of my hills. Is it the
            huntress of Galmal, the white-handed daughter of Sarno? Look from thy rocks<note
              place="bottom"><quote>O my dove <hi rend="italic">that art</hi> in the clefts of the
                rock, in the secret <hi rend="italic">places</hi> of the stairs, let me see thy
                countenance, let me hear thy voice.</quote>
              <bibl>Solomon's Song.</bibl></note>, my love; and let me hear the voice of Comala.</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Comala</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Take</hi> me to the cave of thy rest, O lovely son of
            death!&#x2014;&#x2014;</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Fingal</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Come</hi> to the cave of my rest.&#x2014;&#x2014;The storm is
              over<note place="bottom"><quote>The winter is past, the rain is over and gone.</quote>
              <bibl>Solomon's Song.</bibl></note>, and the sun is on our fields. Come to the cave of
            my rest, huntress of <sic>ecchoing</sic> Cona.</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Comala</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">He</hi> is returned with his fame; I feel the right hand of his
            battles.&#x2014;&#x2014;But I must rest beside the rock till my soul settle from
            fear.&#x2014;Let the harp be near; and raise the song, ye daughters of Morni.</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Dersagrena</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Comala</hi> has slain three deer on Ardven, and the fire ascends
            on the rock; go to the feast of Comala, king of the woody Morven!</p>
        </sp>
        <pb n="93" facs="fingalancientepi04macp_0129.jpg"/>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Fingal</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Raise</hi>, ye sons of the song, the wars of the streamy Carun;
            that my white-handed maid may rejoice: while I behold the feast of my love.</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Bards</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Roll</hi>, streamy Carun, roll in joy, the sons of battle fled.
            The steed is not seen on our fields; and the wings<note place="bottom">Perhaps the poet
              alludes to the Roman eagle.</note> of their pride spread in other lands. The sun will
            now rise in peace, and the shadows descend in joy. The voice of the chace will be heard;
            and the shields hang in the hall. Our delight will be in the war of the ocean, and our
            hands be red in the blood of Lochlin. Roll, streamy Carun, roll in joy, the sons of
            battle fled.</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Melilcoma</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Descend</hi>, ye light mists from high; ye moon-beams, lift her
            soul.&#x2014;&#x2014;Pale lies the maid at the rock! Comala is no more!</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Fingal</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Is</hi> the daughter of Sarno dead; the white-bosomed maid of my
            love? Meet me, Comala, on my heaths, when I sit alone at the streams of my hills.</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Hidallan</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Ceased</hi> the voice of the huntress of Galmal? Why did I trouble
            the soul of the maid? When shall I see thee, with joy, in the chace of the dark-brown
            hinds?</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Fingal</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Youth</hi> of the gloomy brow! no more shalt thou feast in my
            halls. Thou shalt not pursue my chace, and my foes shall not fall<pb n="94"
              facs="fingalancientepi04macp_0130.jpg"/> by thy sword<note place="bottom">The sequel
              of the story of Hidallan is introduced, as an episode, in the poem which immediately
              follows in this collection.</note>.&#x2014;&#x2014;Lead me to the place of her rest
            that I may behold her beauty.&#x2014;&#x2014;Pale she lies at the rock, and the cold
            winds lift her hair. Her bow-string sounds in the blast, and her arrow was broken in her
            fall. Raise the praise of the daughter of Sarno, and give her name to the wind of the
            hills.</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Bards</hi>.</speaker>
          <p>See! meteors roll around the maid; and moon-beams lift her soul! Around her, from their
            clouds, bend the awful faces of her fathers; Sarno<note place="bottom">Sarno the father
              of Comala died soon after the flight of his daughter.&#x2014;&#x2014;Fidallan was the
              first king that reigned in Inistore.</note> of the gloomy brow; and the red-rolling
            eyes of Fidallan. When shall thy white hand arise, and thy voice be heard on our rocks?
            The maids shall seek thee on the heath, but they will not find thee. Thou shalt come, at
            times, to their dreams, and settle peace in their soul. Thy voice shall remain in their
              ears<note place="bottom"><quote><l>The angel ended, and in Adam's ear</l>
                <l>So charming left his voice, that he a while</l>
                <l>Thought him still speaking, still stood fix'd to hear.</l></quote>
              <bibl>Milton.</bibl></note>, and they shall think with joy on the dreams of their
            rest. Meteors roll around the maid, and moon-beams lift her soul!</p>
        </sp>
      </div>

      <div type="poem">
        <pb n="95" facs="fingalancientepi04macp_0131.jpg" xml:id="woc"/>
        <head>The War of Caros<note place="bottom">Caros is probably the noted usurper Carausius, by
            birth a Menapian, who assumed the purple in the year 284 and, seizing on Britain,
            defeated the emperor Maximian Herculius in several naval engagements, which gives
            propriety to his being called in this poem <hi rend="italic">the king of
            ships</hi>.&#x2014;&#x2014;He repaired Agricola's wall, in order to obstruct the
            incursions of the Caledonians; and when he was employed in that work, it appears he was
            attacked by a party under the command of Oscar the son of Ossian. This battle is the
            foundation of the present poem, which is addressed to Malvina the daughter of
            Toscar.</note>: A Poem</head>
        <p><hi rend="smallcaps">Bring</hi>, daughter of Toscar, bring the harp; the light of the
          song rises in Ossian's soul. It is like the field, when darkness covers the hills around,
          and the shadow grows slowly on the plain of the sun.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">I behold</hi> my son, O Malvina, near the mossy rock of Crona<note
            place="bottom">Crona is the name of a small stream which runs into the Carron. On its
            banks is the scene of the proceeding dramatic poem.</note>; but it is the mist<note
            place="bottom"><quote>Who <hi rend="italic">is</hi> this that cometh out of the
              wilderness like pillars of smoke.</quote>
            <bibl>Solomon's Song.</bibl></note> of the <sic>desart</sic> tinged with the beam of the
          west: Lovely is the mist that assumes the form of Oscar! turn from it, ye winds, when ye
          roar on the side of Ardven.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Who</hi> comes towards my son, with the murmur of a song? His staff
          is in his hand, his gray hair loose on the wind. Surly joy<pb n="96"
            facs="fingalancientepi04macp_0132.jpg"/> lightens his face; and he often looks back to
          Caros. It is Ryno<note place="bottom">Ryno is often mentioned in the ancient
            poetry.&#x2014;&#x2014;He seems to have been a bard, of the first rank, in the days of
            Fingal.</note> of the song, he that went to view the foe.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">What</hi> does Caros king of ships, said the son of the now mournful
          Ossian? spreads he the wings<note place="bottom">The Roman eagle.</note> of his pride,
          bard of the times of old?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">He</hi> spreads them, Oscar, replied the bard, but it is behind his
          gathered heap<note place="bottom">Agricola's wall which Carausius repaired.</note>. He
          looks over his stones with fear, and beholds thee terrible, as the ghost of night that
          rolls the wave to his ships.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Go</hi>, thou first of my bards, says Oscar, and take the spear of
          Fingal. Fix a flame on its point, and shake it to the winds of heaven. Bid him, in songs,
          to advance, and leave the rolling of his wave. Tell to Caros that I long for battle; and
          that my bow is weary of the chace of Cona. Tell him the mighty are not here; and that my
          arm is young.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">He</hi> went with the murmur of his song. Oscar reared his voice on
          high. It reached his heroes on Ardven, like the noise of a cave<note place="bottom"
                ><quote><l>&#x2014;&#x2014;As when the hollow rocks retain</l>
              <l>The sound of blustering winds.&#x2014;</l></quote>
            <bibl>Milton.</bibl></note>; when the sea of Togorma rolls before it; and its trees meet
          the roaring winds.&#x2014;&#x2014;They gather round my son like the streams of the hill;
          when, after rain, they roll in the pride of their course.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Ryno</hi> came to the mighty Caros, and struck his flaming spear.
          Come to the battle of Oscar, O thou that sittest on the rolling of waters. Fingal is
          distant far; he hears the songs of his bards in<pb n="97"
            facs="fingalancientepi04macp_0133.jpg"/> Morven: and the wind of his hall is in his
          hair. His terrible spear is at his side; and his shield that is like that darkened moon.
          Come to the battle of Oscar; the hero is alone.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">He</hi> came not over the streamy Carun<note place="bottom">The
            river Carron.</note>; the bard returned with his song. Gray night grows dim on Crona.
          The feast of shells is spread. A hundred oaks burn to the wind, and faint light gleams
          over the heath. The ghosts of Ardven pass through the beam, and shew their dim and distant
          forms. Comala<note place="bottom">This is the scene of Comala's death, which is the
            subject of the dramatic poem.&#x2014;The poet mentions her in this place, in order to
            introduce the sequel of Hidallan's story, who, on account of her death, had been
            expelled from the wars of Fingal.</note> is half-unseen on her meteor; and Hidallan is
          sullen and dim, like the darkened moon behind the mist of night.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Why</hi> art thou sad? said Ryno; for he alone beheld the chief. Why
          art thou sad, Hidallan, hast thou not received thy fame? The songs of Ossian have been
          heard, and thy ghost has brightened in the wind, when thou didst bend from thy cloud to
          hear the song of Morven's bard.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> do thine eyes behold the hero, said Oscar, like the dim
          meteor of night? Say, Ryno, say, how fell the chief that was so renowned in the days of
          our fathers?&#x2014;&#x2014;His name remains on the rocks of Cona; and I have often seen
          the streams of his hills.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Fingal</hi>, replied the bard, had driven Hidallan from his wars.
          The king's soul was sad for Comala, and his eyes could not behold Hidallan.</p>
        <pb n="98" facs="fingalancientepi04macp_0134.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Lonely</hi>, sad along the heath he slowly moved with silent steps.
          His arms hang disordered on his side. His hair flies loose from his helmet. The tear is in
          his down-cast eyes; and the sigh half-silent in his breast.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Three</hi> days he strayed unseen, alone, before he came to Lamor's
          halls: the mossy halls of his fathers, at the stream of Balva<note place="bottom">This is
            perhaps that small stream, still retaining the name of Balva, which runs through the
            romantic valley of Glentivar in Stirlingshire. Balva signifies <hi rend="italic">a
              silent stream</hi>; and Glentivar, <hi rend="italic">the sequestered
          vale</hi>.</note>.&#x2014;&#x2014;There Lamor sat alone beneath a tree; for he had sent
          his people with Hidallan to war. The stream ran at his feet, and his gray head rested on
          his staff. Sightless are his aged eyes. He hums the song of other
          times.&#x2014;&#x2014;The noise of Hidallan's feet came to his ear: he knew the tread of
          his son.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Is</hi> the son of Lamor returned; or is it the sound of his ghost?
          Hast thou fallen on the banks of Carun, son of the aged Lamor? Or, if I hear the sound of
          Hidallan's feet; where are the mighty in the war? where are my people, Hidallan, that were
          wont to return with their echoing shields?&#x2014;&#x2014;Have they fallen on the banks of
          Carun?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">No</hi>: replied the sighing youth, the people of Lamor live. They
          are renowned in battle, my father; but Hidallan is renowned no more. I must sit alone on
          the banks of Balva, when the roar of the battle grows.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">But</hi> thy fathers never sat alone, replied the rising pride of
          Lamor; they never sat alone on the banks of Balva, when the roar of battle
          rose.&#x2014;&#x2014;Dost thou not behold that tomb? My eyes discern<pb n="99"
            facs="fingalancientepi04macp_0135.jpg"/> it not; there rests the noble Garm&#xe1;llon
          who never fled from war.&#x2014;&#x2014;Come, thou renowned in battle, he says, come to
          thy father's tomb.&#x2014;&#x2014;How am I renowned, Garm&#xe1;llon, for my son has fled
          from war?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">King</hi> of the streamy Balva! said Hidallan with a sigh, why dost
          thou torment my soul? Lamor, I never feared.&#x2014;Fingal was sad for Comala, and denied
          his wars to Hidallan; go to the gray streams of thy land, he said, and moulder like a
          leafless oak, which the winds have bent over Balva, never more to grow.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> must I hear, Lamor replied, the lonely tread of Hidallan's
          feet? When thousands are renowned in battle, shall he bend over my gray streams? Spirit of
          the noble Garm&#xe1;llon! carry Lamor to his place; his eyes are dark; his soul is sad;
          and his son has lost his fame.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Where</hi>, said the youth, shall I search for fame to gladden the
          soul of Lamor? From whence shall I return with renown, that the sound of my arms may be
          pleasant in his ear?&#x2014;&#x2014;If I go to the chace of hinds, my name will not be
          heard.&#x2014;Lamor will not feel my dogs, with his hands, glad at my arrival from the
          hill. He will not enquire of his mountains, or of the dark-brown deer of his
            <sic>desarts</sic>.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">I must</hi> fall, said Lamor, like a leafless oak: it grew on a
          rock, but the winds have overturned it.&#x2014;&#x2014;My ghost will be seen on my hills,
          mournful for my young Hidallan. Will not ye, ye mists, as ye rise, hide him from my
          sight?&#x2014;&#x2014;My son!&#x2014;go to Lamor's hall: there the arms of our fathers
          hang.&#x2014;Bring the sword of Garm&#xe1;llon;&#x2014;he took it from a foe.</p>
        <pb n="100" facs="fingalancientepi04macp_0136.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">He</hi> went and brought the sword with all its studded
          thongs.&#x2014;&#x2014;He gave it to his father. The gray-haired hero felt the point with
          his hand.&#x2014;&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">My</hi> son!&#x2014;lead me to Garm&#xe1;llon's tomb: it rises
          beside that rustling tree. The long grass is withered;&#x2014;I heard the breeze whistling
          there.&#x2014;A little fountain murmurs near, and sends its water to Balva. There let me
          rest; it is noon: and the sun is on our fields.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">He</hi> led him to Garm&#xe1;llon's tomb. Lamor pierced the side of
          his son.&#x2014;&#x2014;They sleep together: and their ancient halls moulder on Balva's
          banks.&#x2014;Ghosts are seen there at noon: the valley is silent, and the people shun the
          place of Lamor.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Mournful</hi> is thy tale, said Oscar, son of the times of
          old!&#x2014;My soul sighs for Hidallan; he fell in the days of his youth. He flies on the
          blast of the <sic>desart</sic>, and his wandering is in a foreign
          land.&#x2014;&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Sons</hi> of the <sic>ecchoing</sic> Morven! draw near to the foes
          of Fingal. Send the night away in songs; and watch the strength of Caros. Oscar goes to
          the people of other times; to the shades of silent Ardven; where his fathers sit dim in
          their clouds, and behold the future war.&#x2014;And art thou there, Hidallan, like a
          half-extinguished meteor? Come to my sight, in thy sorrow, chief of the roaring Balva!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> heroes move with their songs.&#x2014;Oscar slowly ascends
          the hill.&#x2014;The meteors of night set on the heath before him. A distant torrent
          faintly roars.&#x2014;Unfrequent blasts rush through aged oaks. The half-enlightened moon
          sinks dim and red behind her hill.&#x2014;Feeble voices are heard on the
          heath.&#x2014;&#x2014;Oscar drew his sword.</p>
        <pb n="101" facs="fingalancientepi04macp_0137.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Come</hi>, said the hero, O ye ghosts of my fathers! ye that fought
          against the kings of the world!&#x2014;Tell me the deeds of future times; and your
          converse in your caves; when you talk together and behold your sons in the fields of the
          valiant.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Trenmor</hi> came, from his hill, at the voice of his mighty
          son.&#x2014;A cloud, like the steed of the stranger, supported his airy limbs. His robe is
          of the mist of Lano, that brings death to the people. His sword is a green meteor
          half-extinguished. His face is without form, and dark. He sighed thrice over the hero: and
          thrice the winds of the night roared around. Many were his words to Oscar: but they only
          came by halves to our ears: they were dark as the tales of other times, before the light
          of the song arose. He slowly vanished, like a mist that melts on the sunny hill.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">It</hi> was then, O daughter of Toscar, my son <sic>begun</sic>
          first to be sad. He foresaw the fall of his race; and, at times, he was thoughtful and
          dark; like the sun<note place="bottom"><quote xml:lang="la" rend="italic"
              ><!-- Latin text -->&#x2014;&#x2014;caput obscura nitidum ferrugine texit.</quote>
            <bibl>Virg.</bibl></note> when he carries a cloud on his face; but he looks afterwards
          on the hills of Cona.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Oscar</hi> passed the night among his fathers, gray morning met him
          on the banks of Carun.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">A green</hi> vale surrounded a tomb which arose in the times of old.
          Little hills lift their head at a distance; and stretch their old trees to the wind. The
          warriors of Caros sat there, for they had passed the stream by night. They appeared, like
          the trunks of aged pines, to the pale light of the morning.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Oscar</hi> stood at the tomb, and raised thrice his terrible voice.
          The rocking hills <sic>ecchoed</sic> around: the starting roes bounded away.<pb n="102"
            facs="fingalancientepi04macp_0138.jpg"/> And the trembling ghosts of the dead fled,
          shrieking on their clouds. So terrible was the voice of my son, when he called his
          friends.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">A thousand</hi> spears rose around; the people of Caros
          rose.&#x2014;Why, daughter of Toscar, why that tear? My son, though alone, is brave. Oscar
          is like a beam of the sky; he turns around and the people fall. His hand is like the arm
          of a ghost, when he stretches it from a cloud: the rest of his thin form is unseen: but
          the people die in the vale.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">My</hi> son beheld the approach of the foe; and he stood in the
          silent darkness of his strength.&#x2014;&#x2014;"Am I alone, said Oscar, in the midst of a
          thousand foes?&#x2014;Many a spear is there!&#x2014;many a darkly-rolling
          eye!&#x2014;Shall I fly to Ardven?&#x2014;But did my fathers ever fly! &#x2014;&#x2014;The
          mark of their arm is in a thousand battles.&#x2014;Oscar too will be
          renowned.&#x2014;&#x2014;Come, ye dim ghosts of my fathers, and behold my deeds in
          war!&#x2014;I may fall; but I will be renowned like the race of the <sic>ecchoing</sic>
            Morven<note place="bottom">This passage is very like the soliloquy of Ulysses upon a
            similar occasion.<quote xml:lang="el"><l>Ὤιμοι εγὼ, τί πάθω; μεγα μὲν κακὸν, αικε
                φέβωμαι,</l>
              <l>Πληθὺν ταρβήσας· το δε ῥιγιον αικεν ἁλοω</l>
              <l>Μοῦνος· &amp;c.</l>
            </quote><bibl>Hom. Il. II.<!-- Hom. Il. 11.404-406 -->
              <!-- Source: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:11.368-11.410 --></bibl><quote><l>What
                farther subterfuge, what hopes remain?</l>
              <l>What shame, inglorious if I quit the plain?</l>
              <l>What danger, singly if I stand the ground,</l>
              <l>My friends all scatter'd, all the foes around?</l>
              <l>Yet wherefore doubtful? let this truth suffice;</l>
              <l>The brave meets danger, and the coward flies:</l>
              <l>To die or conquer proves a hero's heart,</l>
              <l>And knowing this, I know a soldier's
          part.</l></quote><bibl>Pope.</bibl></note>".</p>
        <p><hi rend="smallcaps">He</hi> stood, growing in his place, like the flood of the narrow
          vale. The battle came, but they fell: bloody was the sword of Oscar.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> noise reached his people at Crona; they came like a hundred
          streams. The warriors of Caros fled, and Oscar remained like a rock left by the ebbing
          sea.</p>
        <pb n="103" facs="fingalancientepi04macp_0139.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Now</hi> dark and deep, with all his steeds, Caros rolled his might
          along: the little streams are lost in his course; and the earth is rocking
          round.&#x2014;&#x2014;Battle spreads from wing to wing: ten thousand swords gleam at once
          in the sky.&#x2014;&#x2014;But why should Ossian sing of battles?&#x2014;For never more
          shall my steel shine in war. I remember the days of my youth with sorrow; when I feel the
          weakness of my arm. Happy are they who fell in their youth, in the midst of their
          renown!&#x2014;They have not beheld the tombs of their friend: or failed to bend the bow
          of their strength.&#x2014;&#x2014;Happy art thou, O Oscar, in the midst of thy rushing
          blast. Thou often goest to the fields of thy fame, where Caros fled from thy lifted
          sword.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Darkness</hi> comes on my soul, O fair daughter of Toscar, I behold
          not the form of my son at Carun; nor the figure of Oscar on Crona. The rustling winds have
          carried him far away; and the heart of his father is sad.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">But</hi> lead me, O Malvina, to the sound of my woods, and the roar
          of my mountain streams. Let the <sic>chace</sic> be heard on Cona; that I may think on the
          days of other years.&#x2014;And bring me the harp, O maid, that I may touch it when the
          light of my soul shall arise.&#x2014;&#x2014;Be thou near, to learn the song; and future
          times shall hear of Ossian.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> sons of the feeble hereafter will lift the voice on Cona;
          and, looking up to the rocks, say, "Here Ossian dwelt." They shall admire the chiefs of
          old, and the race that are no more: while we ride on our clouds, Malvina, on the wings of
          the roaring winds. Our voices shall be heard, at times, in the <sic>desart</sic>; and we
          shall sing on the winds of the rock.</p>
      </div>

      <div type="poem">
        <pb n="104" facs="fingalancientepi04macp_0140.jpg" xml:id="woi"/>
        <head>The War of Inis-thona: A Poem<note place="bottom">Inis-thona, <hi rend="italic">i. e.
              the island of waves</hi>, was a country of Scandinavia subject to its own king, but
            depending upon the kingdom of Lochlin.&#x2014;This poem is an episode introduced in a
            great work composed by Ossian, in which the actions of his friends, and his beloved son
            Oscar, were interwoven.&#x2014;The work itself is lost, but some episodes, and the story
            of the poem, are handed down by tradition. There are some now living, who, in their
            youth, have heard the whole repeated.</note>.</head>
        <p><hi rend="smallcaps">Our</hi> youth is like the dream of the hunter on the hill of heath.
          He sleeps in the mild beams of the sun; but he awakes amidst a storm; the red lightning
          flies around: and the trees shake their heads to the wind. He looks back with joy, on the
          day of the sun; and the pleasant dreams of his rest!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">When</hi> shall Ossian's youth return, or his ear delight in the
          sound of arms? When shall I, like Oscar, travel<note place="bottom"><quote>Travelling in
              the greatness of his strength.</quote>
            <bibl>Isaiah lxiii. I.</bibl></note> in the light of my steel?&#x2014;Come, with your
          streams, ye hills of Cona, and listen to the voice of Ossian! The song rises, like the
          sun, in my soul; and my heart feels the joys of other times.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">I behold</hi> thy towers, O Selma! and the oaks of thy shaded
          wall:&#x2014;thy streams sound in my ear; thy heroes gather round. Fingal sits in the
          midst; and leans on the shield of Trenmor:&#x2014;his<pb n="105"
            facs="fingalancientepi04macp_0141.jpg"/> spear stands against the wall; he listens to
          the song of his bards.&#x2014;&#x2014;The deeds of his arm are heard; and the actions of
          the king in his youth.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Oscar</hi> had returned from the chace, and heard the hero's
          praise.&#x2014;He took the shield of Branno<note place="bottom">This is Branno, the father
            of Everallin, and grandfather to Oscar; he was of Irish extraction and lord of the
            country round the lake of Lego.&#x2014;His great actions are handed down by tradition,
            and his hospitality has passed into a proverb.</note> from the wall; his eyes were
          filled with tears. Red was the cheek of youth. His voice was trembling, low. My spear
          shook its bright head in his hand: he spoke to Morven's king.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Fingal</hi>! thou king of heroes! Ossian, next to him in war! ye
          have fought the battle in your youth; your names are renowned in the song.&#x2014;Oscar is
          like the mist of Cona; I appear and vanish.&#x2014;The bard will not know my
          name.&#x2014;The hunter will not search in the heath for my tomb. Let me fight, O heroes,
          in the battles of Inis-thona. Distant is the land of my war!&#x2014;ye shall not hear of
          Oscar's fall.&#x2014;&#x2014;Some bard may find me there, and give my name to the
          song.&#x2014;The daughter of the stranger shall see my tomb, and weep over the youth that
          came from afar. The bard shall say, at the feast, hear the song of Oscar from the distant
          land!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Oscar</hi>, replied the king of Morven; thou shalt fight, son of my
          fame!&#x2014;Prepare my dark-bosomed ship to carry my hero to Inis-thona. Son of my son,
          regard our fame;&#x2014;for thou art of the race of renown. Let not the children of
          strangers say, feeble are the sons of Morven!&#x2014;&#x2014;Be thou, in battle, like the
          roaring storm: mild as the evening sun in peace.&#x2014;Tell, Oscar, to Inis-thona's king,
          that Fingal remembers his youth; when we strove in the combat together in the days of
          Agandecca.</p>
        <pb n="106" facs="fingalancientepi04macp_0142.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">They</hi> lifted up the sounding sail; the wind whistled through the
            thongs<note place="bottom">Leather thongs were used in Ossian's time, instead of
            ropes.</note> of their masts. Waves <sic>lashthe</sic> oozy rocks: the strength of ocean
          roars.&#x2014;&#x2014;My son beheld, from the wave, the land of groves. He rushed into the
            <sic>ecchoing</sic> bay of Runa; and sent his sword to Annir king of spears.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> gray-haired hero rose, when he saw the sword of Fingal. His
          eyes were full of tears, and he remembered the battles of their youth. Twice they lifted
          the spear before the lovely Agandecca: heroes stood far distant, as if two ghosts
          contended.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">But</hi> now,
          <sic>begun</sic><!-- I'm aware this isn't an error - I just wanted to show that it wasn't the OCR reading an 'a' as a 'u' -->
          the king, I am old; the sword lies useless in my hall. Thou who art of Morven's race!
          Annir has been in the strife of spears; but he is pale and withered now, like the oak of
          Lano. I have no son to meet thee with joy, or to carry thee to the halls of his fathers.
          Argon is pale in the tomb, and Ruro is no more.&#x2014;My daughter is in the hall of
          strangers, and longs to behold my tomb.&#x2014;&#x2014;Her spouse shakes ten thousand
          spears; and comes<note place="bottom">Cormalo had resolved on a war against his father in
            law Annir king of Inis thona, in order to deprive him of his kingdom: the injustice of
            his designs was so much resented by Fingal, that he sent his grandson, Oscar, to the
            assistance of Annir. Both armies came soon to a battle, in which the conduct and valour
            of Oscar obtained a compleat victory. An end was put to the war by the death of Cormalo,
            who fell in a single combat, by Oscar's hand.&#x2014;Thus is the story delivered down by
            tradition; though the poet, to raise the character of his son, makes Oscar himself
            propose the expedition.</note> like cloud of death from Lano.&#x2014;Come, to share the
          feast of Annir, son of <sic>ecchoing</sic> Morven.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Three</hi> days they feasted together; on the fourth Annir heard the
          name of Oscar.&#x2014;They rejoiced in the shell<note place="bottom"><hi rend="italic">To
              rejoice in the shell</hi> is a phrase for feasting sumptuously and drinking freely. I
            have observed in a preceding note, that the ancient Scots drunk in shells.</note>; and
          pursued the boars of Runa.</p>
        <pb n="107" facs="fingalancientepi04macp_0143.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Beside</hi> the fount of mossy stones, the weary heroes rest. The
          tear steals in secret from Annir: and he broke the rising sigh.&#x2014;&#x2014;Here darkly
          rest, the hero said, the children of my youth.&#x2014;This stone is the tomb of Ruro: that
          tree sounds over the grave of Argon. Do ye hear my voice, O my sons, within your narrow
          house? Or do ye speak in these rustling leaves, when the winds of the <sic>desart</sic>
          rise?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">King</hi> of Inis-thona, said Oscar, how fell the children of youth?
          The wild boar often rushes over their tombs, but he does not disturb the hunters. They
          pursue deer<note place="bottom">The notion of Ossian concerning the state of the deceased,
            was the same with that of the ancient Greeks and Romans. They imagined that the souls
            pursued, in their separate state, the employments and pleasures of their former life.
              <quote xml:lang="la" rend="italic"><!-- Latin text --><l>Arma procul, currusque
                viri&#xfb;m miratur inanis.</l>
              <l>Stant terra defix&#xe6; hast&#xe6;, passimque soluti</l>
              <l>Per campum pascuntur equi, qu&#xe6; gratia curruum</l>
              <l>Armorumque fuit vivis; qu&#xe6; cura nitentis</l>
              <l>Pascere equos, eadem sequitur tellure repostos.</l></quote>
            <bibl>Virg.</bibl>
            <quote><l>The chief beheld their chariots from afar;</l>
              <l>Their shining arms and coursers train'd to war:</l>
              <l>Their lances fix'd in earth, their steeds around,</l>
              <l>Free from the harness, graze the flow'ry ground.</l>
              <l>The love of horses which they had, alive,</l>
              <l>And care of chariots, after death survive.</l></quote>
            <bibl>Dryden.</bibl>
            <quote xml:lang="el"><l>Tὸν δὲ μετ’ εἰσενόησαν βίην Ἡρακληείην,</l>
              <l>Εἴδωλον. &#x2014;&#x2014;</l>
              <l> &#x2014;&#x2014;ὁ δ᾽’, ερεμνῇ νυκτὶ ἐοικώς,</l>
              <l>Γυμνον τόξον ἔχων, καὶ επι νευρῇφιν ὀϊστὸν</l>
              <l>Δεινὸν παπταίνων, αἰεὶ βαλέοντι ἐοικώς. &amp;c.</l>
            </quote>
            <bibl>Hom. Odyss. 11.</bibl><!-- Hom. Od. 11.601-602, 606-608 --><!-- Source: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:11.601 -->
            <quote><l>Now I the strength of Hercules behold,</l>
              <l>A tow'ring spectre of gigantic mold;</l>
              <l>Gloomy as night he stands in act to throw</l>
              <l>Th' aerial arrow from the twanging bow.</l>
              <l>Around his breast a wond'rous zone is roll'd</l>
              <l>Where woodland monsters grin in fretted gold,</l>
              <l>There sullen lions sternly seem to roar,</l>
              <l>There war and havock and destruction stood,</l>
              <l>And vengeful murder red with human blood.</l></quote>
            <bibl>Pope.</bibl></note> formed of clouds, and bend their airy bow.&#x2014;They still
          love the sport of their youth; and mount the wind with joy.</p>
        <pb n="108" facs="fingalancientepi04macp_0144.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Cormalo</hi>, replied the king, is chief of ten thousand spears; he
          dwells at the dark-rolling waters of Lano<note place="bottom">Lano was a lake of
            Scandinavia, remarkable, in the days of Ossian, for emitting a pestilential vapour in
            autumn. <quote rend="italic">And thou, O valiant Duchomar, like the mist of marshy Lano;
              when it sails over the plains of autumn, and brings death to the people.</quote>
            <bibl>Fingal, B. I.</bibl></note>; which sent forth the cloud of death. He came to
          Runa's <sic>ecchoing</sic> halls, and sought the honour of the spear<note place="bottom"
            >By <hi>the honour of the spear</hi> is meant the tournament practised among the ancient
            northern nations.</note>. The youth was lovely as the first beam of the sun and few were
          they who could meet him in fight!&#x2014;My heroes yielded to Cormalo: and my daughter
          loved the son of Lano.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Argon</hi> and Ruro returned from the chace; the tears of their
          pride descend:&#x2014;They rolled their silent eyes on Runa's heroes, because they yielded
          to a stranger: three days they feasted with Cormalo: on the fourth my Argon
          fought.&#x2014;But who could fight with Argon!&#x2014;Lano's chief is overcome. His heart
          swelled with the grief of pride, and he resolved, in secret, to behold the death of my
          sons.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">They</hi> went to the hills of Runa, and pursued the dark-brown
          hinds. The arrow of Cormalo flew in secret; and my children fell. He came to the maid of
          his love; to Inis-thona's dark-haired maid.&#x2014;&#x2014;They fled over the
            <sic>desart</sic>&#x2014;and Annir remained alone.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Night</hi> came on and day appeared; nor Argon's voice, nor Ruro's
          came. At length their much-loved dog is seen; the fleet and bounding Runar. He came into
          the hall and howled; and seemed to look towards the place of their fall.&#x2014;&#x2014;We
          followed him: we found them here: and laid them by this mossy stream. This is the haunt of
          Annir, when the chace of the hinds is over. I bend like the trunk of an aged oak above
          them: and my tears for ever flow.</p>
        <pb n="109" facs="fingalancientepi04macp_0145.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">O Ronnan</hi>! said the rising Oscar, Ogar king of spears! call my
          heroes to my side, the sons of streamy Morven. To-day we go to Lano's water, that sends
          forth the cloud of death. Cormalo will not long rejoice: death is often at the point of
          our swords.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">They</hi> came over the <sic>desart</sic> like stormy clouds, when
          the winds roll them over the heath: their edges are tinged with lightning: and the
            <sic>ecchoing</sic> groves foresee the storm. The horn of Oscar's battle is heard; and
          Lano shook over all its waves. The children of the lake convened around the sounding
          shield of Cormalo.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Oscar</hi> fought, as he was wont in battle. Cormalo fell beneath
          his sword: and the sons of the dismal Lano fled to their secret
          vales.&#x2014;&#x2014;Oscar brought the daughter of Inis-thona to Annir's
            <sic>ecchoing</sic> halls. The face of age is bright with joy; he blest the king of
          swords.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">How</hi> great was the joy of Ossian, when he beheld the distant
          sail of his son! it was like a cloud of light that rises in the east, when the traveller
          is sad in a land unknown; and dismal night, with her ghosts, is sitting around him.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">We</hi> brought him, with songs, to Selma's halls. Fingal ordered
          the feast of shells to be spread. A thousand bards raised the name of Oscar: and Morven
          answered to the noise. The daughter of Toscar was there, and her voice was like the harp;
          when the distant sound comes, in the evening, on the soft-rustling breeze of the vale.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">O lay</hi> me, ye that see the light, near some rock of my hills:
          let the thick hazels be around, let the rustling oak be near. Green be the place of my
          rest; and let the sound of the distant torrent be heard. Daughter of Toscar, take the
          harp, and raise the lovely<pb n="110" facs="fingalancientepi04macp_0146.jpg"/> song of
          Selma; that sleep may overtake my soul in the midst of joy; that the dreams of my youth
          may return, and the days of the mighty Fingal.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Selma</hi>! I behold thy towers, thy trees, and shaded wall. I see
          the heroes of Morven; and hear the song of bards. Oscar lifts the sword of Cormalo; and a
          thousand youths admire its studded thongs. They look with wonder on my son; and admire the
          strength of his arm. They mark the joy of his father's eyes; they long for an equal
          fame.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> ye shall have your fame, O sons of streamy
          Morven.&#x2014;My soul is often brightened with the song; and I remember the companions of
          my youth.&#x2014;&#x2014;But sleep descends with the sound of the harp; and pleasant
          dreams begin to rise. Ye sons of the <sic>chace</sic> stand far distant, nor disturb my
            rest<note place="bottom"><quote>I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes,
              and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he
              please.</quote>
            <bibl>Solomon's Song.</bibl></note>. The bard of other times converses now with his
          fathers, the chiefs of the days of old.&#x2014;Sons of the <sic>chace</sic>, stand far
          distant; disturb not the dreams of Ossian.</p>
      </div>

      <div type="poem">
        <pb n="111" facs="fingalancientepi04macp_0147.jpg" xml:id="bol"/>
        <head>The Battle of Lora: A Poem<note place="bottom">This poem is compleat; nor does it
            appear from tradition, that it was introduced, as an episode, into any of Ossian's great
            works.&#x2014;It it called, in the original, <hi rend="italic">Duan a Chuldich</hi> or
            the <hi rend="italic">Culdee's poem</hi>, because it was addressed to one of the first
            Christian missionaries, who were called, from their retired life, Culdees, or <hi
              rend="italic">sequestered persons</hi>.&#x2014;The story bears a near resemblance to
            that which was the foundation of the Iliad. Fingal, on his return from Ireland, after he
            had expelled Swaran from that kingdom, made a feast to all his heroes: he forgot to
            invite Ma-ronnan and Aldo, two chiefs, who had not been along with him on his
            expedition. They resented his neglect; and went over to Erragon king of Sora, a country
            of Scandinavia, the declared enemy of Fingal. The valour of Aldo soon gained him a great
            reputation in Sora: and Lorma the beautiful wife of Erragon fell in love with
            him.&#x2014;He found means to escape with her, and to come to Fingal, who resided then
            in Selma on the western coast.&#x2014;Erragon invaded Scotland, and was slain in battle
            by Gaul the son of Morni, after he had rejected terms of peace offered him by
            Fingal.&#x2014;In this war Aldo fell, in a single combat, by the hands of his rival
            Erragon; and the unfortunate Lorma afterwards died of grief.</note>.</head>
        <p><hi rend="smallcaps">Son</hi> of the distant land, who dwellest in the secret cell! do I
          hear the sounds of thy grove? or is it thy voice of songs?&#x2014;The torrent was loud in
          my ear, but I heard a tuneful voice; dost thou praise the chiefs of thy land; or the
            spirits<note place="bottom">The poet alludes to the religious hymns of the
            Culdees.</note> of the wind? &#x2014;But, lonely dweller of the rock! look over that
          heathy plain: thou seest green tombs, with their rank, whistling grass; with their
            stones<pb n="112" facs="fingalancientepi04macp_0148.jpg"/> of mossy heads: thou seest
          them, son of the rock, but Ossian's eyes have failed.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">A mountain-stream</hi> comes roaring down and sends its waters round
          a green hill: four mossy stones, in the midst of withered grass, rear their heads on the
          top: two trees, which the storms have bent, spread their whistling branches
          around.&#x2014;&#x2014;This is thy dwelling, Erragon<note place="bottom">Erragon, or Ferg
            thonn, signifies <hi rend="italic">the rage of the waves</hi>; probably a poetical name
            given him by Ossian himself; for he goes by the name of Annir in tradition.</note>; this
          thy narrow house: the sound of thy shells have been long forgot in Sora: and thy shield is
          become dark in thy hall.&#x2014;&#x2014;Erragon, king of ships! chief of distant Sora! how
          hast thou fallen on our mountains<note place="bottom"><quote>The beauty of Israel is slain
              on thy high places: how are the mighty fallen!</quote>
            <bibl>2 Sam. ii. 19.</bibl>
            <quote>How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, thou wast slain
              in thine high places.</quote>
            <bibl>2 Sam. ii. 25.</bibl></note>! How is the mighty low!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Son</hi> of the secret cell! dost thou delight in songs? Hear the
          battle of Lora; the sound of its steel is long since past. So thunder on the darkened hill
          roars and is no more. The sun returns with his silent beams: the glittering rocks, and
          green heads of the mountains smile.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> bay of Cona received our ships<note place="bottom">This was
            at Fingal's return from his war against Swaran.</note>, from Ullin's rolling waves: our
          white sheets hung loose to the masts: and the boisterous winds roared behind the groves of
          Morven.&#x2014;&#x2014;The horn of the king is sounded, and the deer start from their
          rocks. Our arrows flew in the woods; the feast of the hill is spread. Our joy was great on
          our rocks, for the fall of the terrible Swaran.</p>
        <pb n="113" facs="fingalancientepi04macp_0149.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Two</hi> heroes were forgot at our feast; and the rage of their
          bosoms burned. They rolled their red eyes in secret: the sigh bursts from their breasts.
          They were seen to talk together, and to throw their spears on earth. They were two dark
          clouds, in the midst of our joy; like pillars of mist on the settled sea: it glitters to
          the sun, but the mariners fear a storm.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Raise</hi> my white sails, said Ma-ronnan, raise them to the winds
          of the west; let us rush, O Aldo, through the foam of the northern wave. We are forgot at
          the feast: but our arms have been red in blood. Let us leave the hills of Fingal, and
          serve the king of Sora.&#x2014;&#x2014;His countenance is fierce, and the war darkens
          round his spear. Let us be renowned, O Aldo, in the battles of <sic>ecchoing</sic>
          Sora.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">They</hi> took their swords and shields of thongs; and rushed to
          Lumar's sounding bay. They came to Sora's haughty king, the chief of bounding
          steeds.&#x2014;&#x2014;Erragon had returned from the chace: his spear was red in blood. He
          bent his dark face to the ground: and whistled as he went.&#x2014;&#x2014;He took the
          strangers to his feasts: they fought and conquered in his wars.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Aldo</hi> returned with his fame towards Sora's lofty
          walls.&#x2014;From her tower looked the spouse of Erragon, the humid, rolling eyes of
          Lorma.&#x2014;&#x2014;Her dark-brown hair flies on the wind of ocean: her white breast
          heaves, like snow on heath; when the gentle winds arise, and slowly move it in the light.
          She saw young Aldo, like the beam of Sora's setting sun. Her lost heart sighed: tears
          filled her eyes; and her white arm supported her head.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Three</hi> days she sat within the hall, and covered grief with
          joy.&#x2014;On the fourth she fled with the hero, along the rolling
          sea.&#x2014;&#x2014;They came to Cona's mossy towers, to Fingal king of spears.</p>
        <pb n="114" facs="fingalancientepi04macp_0150.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Aldo</hi> of the heart of pride! said the rising king of Morven,
          shall I defend thee from the wrath of Sora's injured king? who will now receive my people
          into their halls, or give the feast of strangers, since Aldo, of the little soul, has
          carried away the fair of Sora? Go to thy hills, thou feeble hand, and hide thee in thy
          caves; mournful is the battle we must fight, with Sora's gloomy
          king.&#x2014;&#x2014;Spirit of the noble Trenmor! When will Fingal cease to fight? I was
          born in the midst of battles<note place="bottom">Comhal the Father of Fingal was slain in
            battle, against the tribe of Morni, the very day that Fingal was born; so that he may,
            with propriety, be said to have been <hi rend="italic">born in the midst of
            battles</hi>.</note>, and my steps must move in blood to my tomb. But my hand did not
          injure the weak, my steel did not touch the feeble in arms.&#x2014;I behold thy tempests,
          O Morven, which will
          <sic>overtrun</sic><!-- I'm assuming this is metathesis/transposition --> my halls; when
          my children are dead in battle, and none remains to dwell in Selma. Then will the feeble
          come, but they will not know my tomb: my renown is in the song: and my actions shall be as
          a dream to future times.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">His</hi> people gathered around Erragon, as the storms round the
          ghost of night; when he calls them from the top of Morven, and prepares to pour them on
          the land of the stranger.&#x2014;&#x2014;He came to the shore of Cona, and sent his bard
          to the king; to demand the combat of thousands; or the land of many hills.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Fingal</hi> sat in his hall with the companions of his youth around
          him. The young heroes were at the <sic>chace</sic>, and far distant in the
            <sic>desart</sic>. The gray-haired chiefs talked of other times, and of the actions of
          their youth; when the aged Narthmor<note place="bottom">Neart-m&#xf3;r, <hi rend="italic"
              >great strength</hi>. Lora, <hi rend="italic">noisy</hi>.</note> came, the king of
          streamy Lora.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">This</hi> is no time, begun the chief, to hear the songs of other
          years: Erragon frowns on the coast, and lifts ten thousand swords. Gloomy<pb n="115"
            facs="fingalancientepi04macp_0151.jpg"/> is the king among his chiefs! he is like the
          darkened moon, amidst the meteors of night.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Come</hi>, said Fingal, from thy hall, thou daughter of my love;
          come from thy hall, Bosmina<note place="bottom">Bos-mhina, <hi rend="italic">soft and
              tender hand</hi>. She was the youngest of Fingal's children.</note>, maid of streamy
          Morven! Narthmor, take the steeds<note place="bottom">These were probably horses taken in
            the incursions of the Caledonians into the Roman province, which seems to be intimated
            in the phrase of the <hi rend="italic">steeds of strangers</hi>.</note> of the
          strangers, and attend the daughter of Fingal: let her bid the king of Sora to our feast,
          to Selma's shaded wall.&#x2014;&#x2014;Offer him, O Bosmina, the peace of heroes, and the
          wealth of generous Aldo: our youths are far distant, and age is on our trembling
          hands.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">She</hi> came to the host of Erragon, like a beam of light to a
          cloud.&#x2014;&#x2014;In her right hand shone an arrow of gold: and in her left a
          sparkling shell, the sign of Morven's peace.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Erragon</hi> brightened in her presence as a rock, before the sudden
          beams of the sun; when they issue from a broken cloud, divided by the roaring wind.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Son</hi> of the distant Sora, begun the mildly blushing maid, come
          to the feast of Morven's king, to Selma's shaded walls. Take the peace of heroes, O
          warrior, and let the dark sword rest by thy side.&#x2014;And if thou chusest the wealth of
          kings, hear the words of the generous Aldo.&#x2014;&#x2014;He gives to Erragon an hundred
          steeds, the children of the rein; an hundred maids from distant lands; an hundred hawks
          with fluttering wing, that fly across the sky. An hundred girdles<note place="bottom"
            >Sanctified girdles, till very lately, were kept in many families in the north of
            Scotland; they were bound about women in labour, and were supposed to alleviate their
            pains, and to accelerate the birth. They were impressed with several mystical figures
            and the ceremony of binding them about the woman's waist, was accompanied with words and
            gestures which shewed the custom to have come originally from the druids.</note> shall
          also be thine, to bind high-bosomed women; the friends of<pb n="116"
            facs="fingalancientepi04macp_0152.jpg"/> the births of heroes, and the cure of the sons
          of toil.&#x2014;Ten shells studded with gems shall shine in Sora's towers: the blue water
          trembles on their stars, and seems to be sparkling wine.&#x2014;&#x2014;They gladdened
          once the kings of the world<note place="bottom">The Roman emperors. These shells were some
            of the spoils of the province.</note>, in the midst of their <sic>ecchoing</sic> halls.
          These, O hero, shall be thine; or thy white-bosomed spouse.&#x2014;&#x2014;Lorma shall
          roll her bright eyes in thy halls; though Fingal loves the generous
          Aldo:&#x2014;Fingal!&#x2014;who never injured a hero, though his arm is strong.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Soft</hi> voice of Cona! replied the king, tell him, that he spreads
          his feast in vain.&#x2014;&#x2014;Let Fingal pour his spoils around me; and bend beneath
          my power. Let him give me the swords of his fathers, and the shields of other times; that
          my children may behold them in my halls, and say, "These are the arms of Fingal."</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Never</hi> shall they behold them in thy halls, said the rising
          pride of the maid; they are in the mighty hands of heroes who never yielded in
          war.&#x2014;King of the <sic>ecchoing</sic> Sora! the storm is gathering on our hills.
          Dost thou not foresee the fall of thy people, son of the distant land?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">She</hi> came to Selma's silent halls; the king beheld her down-cast
          eyes. He rose from his place, in his strength, and shook his aged locks.&#x2014;He took
          the sounding mail of Trenmor, and the dark-brown shield of his fathers. Darkness filled
          Selma's hall, when he stretched his hand to his spear:&#x2014;the ghosts of thousands were
          near, and<pb n="117" facs="fingalancientepi04macp_0153.jpg"/> foresaw the death of the
          people. Terrible joy rose in the face of the aged heroes: they rushed to meet the foe;
          their thoughts are on the actions of other years: and on the fame of the tomb.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Now</hi> the dogs of the chace appeared at Trathal's tomb: Fingal
          knew that his young heroes followed them, and he stopt in the midst of his
          course.&#x2014;&#x2014;Oscar appeared the first;&#x2014;then Morni's son, and Nemi's
            race:&#x2014;Fercuth<note place="bottom">Fear-cuth, the same with Fergus, <hi
              rend="italic">the man of the word</hi>, or a commander of an army.</note> shewed his
          gloomy form: Dermid spread his dark hair on the wind. Ossian came the last, O son of the
            rock<note place="bottom">The poet addresses himself to the Culdee.</note>, I hummed the
          song of other times: my spear supported my steps over the little streams, and my thoughts
          were of mighty men. Fingal struck his bossy shield; and gave the dismal sign of war; a
          thousand swords<note place="bottom"><quote><l>He spake; and to confirm his words
                out-flew.</l>
              <l>Millions of flaming swords, drawn from the thighs</l>
              <l>Of mighty Cherubim; the sudden blaze</l>
              <l>Far round illumin'd hell.</l></quote>
            <bibl>Milton.</bibl></note>, at once unsheathed, gleam on the waving heath. Three
          gray-haired sons of the song raise the tuneful, mournful voice.&#x2014;&#x2014;Deep and
          dark with sounding steps, we rush, a gloomy ridge, along: like the shower of a storm when
          it pours on the narrow vale.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> king of Morven sat on his hill: the sun-beam<note
            place="bottom">I have observed in a former note, that the standard of Fingal was called
            the sun-beam from its being studded with stones and gold.</note> of battle flew on the
          wind: the companions of his youth are near, with all their waving locks of
          age.&#x2014;&#x2014;Joy rose in the hero's eyes when he beheld his sons in war; when he
          saw them amidst the lightning of swords, and mindful of the deeds of their
          fathers.&#x2014;&#x2014;Erragon came on, in his strength, like the roar of a winter
          stream: the battle falls in his course, and death is at his side.</p>
        <pb n="118" facs="fingalancientepi04macp_0154.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Who</hi> comes, said Fingal, like the bounding roe, like the hart of
            <sic>ecchoing</sic> Cona? His shield glitters on his side; and the clang of his armour
          is mournful.&#x2014;&#x2014;He meets with Erragon in the strife!&#x2014;Behold the battle
          of the chiefs!&#x2014;it is like the contending of ghosts in a gloomy
          storm.&#x2014;&#x2014;But fallest thou, son of the hill, and is thy white bosom stained
          with blood? Weep, unhappy Lorma, Aldo is no more.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> king took the spear of his strength; for he was sad for the
          fall of Aldo: he bent his deathful eyes on the foe; but Gaul met the king of
          Sora.&#x2014;&#x2014;Who can relate the fight of the chiefs?&#x2014;The mighty stranger
          fell.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Sons</hi> of Cona! Fingal cried aloud, stop the hand of
          death.&#x2014;Mighty was he that is now so low! and much is he mourned in Sora! The
          stranger will come towards his hall, and wonder why it is silent. The king is fallen, O
          stranger, and the joy of his house is ceased.&#x2014;&#x2014;Listen to the sound of his
          woods: perhaps his ghost is there; but he is far distant, on Morven, beneath the sword of
          a foreign foe.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> were the words of Fingal, when the bard raised the song of
          peace; we stopped our uplifted swords, and spared the feeble foe. We laid Erragon in that
          tomb; and I raised the voice of grief: the clouds of night came rolling down, and the
          ghost of Erragon appeared to some.&#x2014;His face was cloudy and dark; and an half-formed
          sigh is in his breast.&#x2014;&#x2014;Blest be thy soul, O king of Sora! thine arm was
          terrible in war!</p>
        <p>Lorma sat, in Aldo's hall, at the light of a flaming oak: the night came, but he did not
          return; and the soul of Lorma is sad.&#x2014;What detains thee, hunter of Cona? for thou
          didst promise to<pb n="119" facs="fingalancientepi04macp_0155.jpg"/>
          return.&#x2014;&#x2014;Has the deer been distant far; and do the dark winds sigh, round
          thee, on the heath? I am in the land of strangers, where is my friend, but Aldo? Come from
          thy <sic>ecchoing</sic> hills, O my best beloved!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Her</hi> eyes are turned toward the gate, and she listens to the
          rustling blast. She thinks it is Aldo's tread, and joy rises in her face:&#x2014;but
          sorrow returns again, like a thin cloud on the moon.&#x2014;&#x2014;And thou wilt not
          return, my love? Let me behold the face of the hill. The moon is in the east. Calm and
          bright is the breast of the lake! When shall I behold his dogs returning from the
            <sic>chace</sic>? When shall I hear his voice, loud and distant on the wind? Come from
          thy <sic>ecchoing</sic> hills, hunter of woody Cona!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">His</hi> thin ghost appeared, on a rock, like the watry beam of the
          moon, when it rushes from between two clouds, and the midnight shower is on the
          field.&#x2014;&#x2014;She followed the empty form over the heath, for she knew that her
          hero fell.&#x2014;I heard her approaching cries on the wind, like the mournful voice of
          the breeze, when it sighs on the grass of the cave.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">She</hi> came, she found her hero: her voice was heard no more:
          silent she rolled her sad eyes; she was pale as a watry cloud, that rises from the lake,
          to the beam of the moon.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Few</hi> were her days on Cona: she sunk into the tomb: Fingal
          commanded his bards; and they sung over the death of Lorma. The daughters<note
            place="bottom"><quote>The daughters of Israel went yearly to lament the daughter of
              Jephthah the Gileadite four days in a year.</quote>
            <bibl>Judges xi. 40.</bibl></note> of Morven mourned her for one day in the year, when
          the dark winds of autumn returned.</p>
        <pb n="120" facs="fingalancientepi04macp_0156.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Son</hi> of the distant land<note place="bottom">The poet addresses
            himself to the Culdee.</note>, thou dwellest in the field of fame: O let thy song rise,
          at times, in the praise of those that fell: that their thin ghosts may rejoice around
          thee; and the soul of Lorma come on a moon-beam<note place="bottom"><quote>Be thou on a
              moon-beam, O Morna, near the window of my rest; when my thoughts are of peace; and the
              din of arms is over.</quote>
            <bibl>Fingal, B. I.</bibl></note>, when thou liest down to rest, and the moon looks into
          thy cave. Then shalt thou see her lovely; but the tear is still on her cheek.</p>
      </div>

      <div type="poem">
        <pb n="121" facs="fingalancientepi04macp_0157.jpg" xml:id="cac"/>
        <head>Conlath and Cuth&#xf3;na: A Poem<note place="bottom">Conlath was the youngest of
            Morni's sons, and brother to the celebrated Gaul, who is so often mentioned in Ossian's
            poems. He was in love with Cuth&#xf3;na the daughter of Rumar, when Toscar the son of
            Kinsena, accompanied by Fercuth his friend, arrived, from Ireland, at Mora where Conlath
            dwelt. He was hospitably received, and according to the custom of the times, feasted,
            three days, with Conlath. On the fourth he set sail, and coasting the <hi rend="italic"
              >island of waves</hi>, probably, one of the Hebrides, he saw Cuth&#xf3;na hunting,
            fell in love with her, and carried her away, by force, in his ship. He was forced, by
            stress of weather, into I-thona a <sic>desart</sic> isle. In the mean-time Conlath,
            hearing of the rape, sailed after him, and found him on the point of sailing for the
            coast of Ireland. They fought; and they, and their followers fell by mutual wounds.
            Cuth&#xf3;na did not long survive: for she died of grief the third day after. Fingal
            hearing of their unfortunate death, sent Stormal the son of Moran to bury them, but
            forgot to send a bard to sing the funeral song over their tombs. The ghost of Conlath
            came, long after, to Ossian, to intreat him to transmit, to posterity, his and
              <sic>Cuthona</sic>'s fame. For it was the opinion of the times, that the souls of the
            deceased were not happy, till their elegies were composed by a bard.&#x2014;&#x2014;Thus
            is the story of the poem handed down by tradition.</note>.</head>
        <p><hi rend="smallcaps">Did</hi> not Ossian hear a voice? or is it the sound of days that
          are no more? Often does the memory of former times come, like the evening sun, on my soul.
          The noise of the <sic>chace</sic> is renewed; and, in thought, I lift the
          spear.&#x2014;&#x2014;But Ossian did hear a voice: Who art thou, son of the night? The
          sons of little men are asleep, and the midnight wind is in my hall. Perhaps it is the
          shield of Fingal that echoes to the blast, it hangs in Ossian's hall, and he feels<pb
            n="122" facs="fingalancientepi04macp_0158.jpg"/> it sometimes with his
          hands.&#x2014;&#x2014;Yes!&#x2014;I hear thee, my friend; long has thy voice been absent
          from mine ear! What brings thee, on thy cloud, to Ossian, son of the generous Morni? Are
          the friends of the aged near thee? Where is Oscar, son of fame?&#x2014;He was often near
          thee, O Conlath, when the din of battle rose.</p>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Ghost of Conlath</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Sleeps</hi> the sweet voice of Cona, in the midst of his rustling
            hall? Sleeps Ossian in his hall, and his friends without their fame? The sea rolls round
            the dark I-thona<note place="bottom">I-thonn, <hi rend="italic">island of waves</hi>,
              one of the uninhabited western isles.</note>, and our tombs are not seen by the
            stranger. How long shall our fame be unheard, son of the <sic>ecchoing</sic> Morven?</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Ossian</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">O that</hi> mine eyes could behold thee, as thou sittest, dim, on
            thy cloud! Art thou like the mist of Lano; or an half extinguished meteor? Of what are
            the skirts of thy robe? Of what is thine airy bow?&#x2014;&#x2014;But he is gone on his
            blast like the shadow of mist.&#x2014;Come from thy wall, my harp, and let me hear thy
            sound. Let the light of memory rise on I-thona; that I may behold my friends. And Ossian
            does behold his friends, on the dark-blue isle.&#x2014;The cave of Thona appears, with
            its mossy rocks and bending trees. A stream roars at its mouth, and Toscar bends over
            its course. Fercuth is sad by his side: and the maid<note place="bottom">Cuthona the
              daughter of Rumar, whom Toscar had carried away by force.</note> of his love sits at a
            distance, and weeps. Does the wind of the waves deceive me? Or do I hear them speak?</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Toscar</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> night was stormy. From their hills the groaning oaks came
            down. The sea darkly-tumbled beneath the blast, and the roaring; waves were climbing
            against our rocks.&#x2014;The lightning came often<pb n="123"
              facs="fingalancientepi04macp_0159.jpg"/> and shewed the blasted fern.&#x2014;Fercuth!
            I saw the ghost of night<note place="bottom">It was long thought, in the North of
              Scotland, that storms were raised by the ghosts of the deceased. This notion is still
              entertained by the vulgar; for they think that whirlwinds, and sudden squalls of wind
              are occasioned by spirits, who transport themselves, in that manner, from one place to
              another.</note>. Silent he stood, on that bank, his robe of mist flew on the
            wind.&#x2014;&#x2014;I could behold his tears: an aged man he seemed, and full of
            thought.</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Fercuth</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">It</hi> was thy father, O Toscar; and he foresees some death among
            his race. Such was his appearance on Cromla, before the great Ma-ronnan<note
              place="bottom">Ma ronnan was the brother of Toscar: the translator has a poem in his
              possession concerning the extraordinary death of that hero.</note>
              fell.&#x2014;&#x2014;Ullin<note place="bottom">Ulster in Ireland.</note>! with thy
            hills of grass, how pleasant are thy vales! Silence is near thy blue streams. and the
            sun is on thy fields. Soft is the sound of the harp in Sel&#xe1;ma<note place="bottom"
                >Sel&#xe1;math&#x2014;<hi rend="italic">beautiful to behold</hi>, the name of
              Toscar's palace, on the coast of Ulster, near the mountain Cromla the scene of the
              epic poem.</note>, and lovely the cry of the hunter on Cr&#xf3;mla. But we are in the
            dark I-thona, surrounded by the storm. The billows lift their white heads above our
            rocks: and we tremble amidst the night.</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Toscar</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Whither</hi> is the soul of battle fled, Fercuth with the locks of
            age? I have seen thee undaunted in danger, and thine eyes burning with joy in the fight.
            Whither is the soul of battle fled? Our fathers never feared.&#x2014;Go: view the
            settling sea: the stormy wind is laid. The billows still tremble<note place="bottom"
                  ><quote><l>&#x2014;&#x2014;the face of ocean sleeps,</l>
                <l>And a still horror saddens all the deeps.</l></quote>
              <bibl>Pope's Homer.</bibl></note> on the deep, and seem to fear the blast. But view
            the settling sea: morning is gray on our rocks. The sun will look soon from his east; in
            all his pride of light.</p>
          <pb n="124" facs="fingalancientepi04macp_0160.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">I lifted</hi> up my sails, with joy, before the halls of generous
            Conlath. My course was by the isle of waves, where his love pursued the deer. I saw her,
            like that beam of the sun that issues from the cloud. Her hair was on her heaving
            breast; she, bending forward, drew the bow: her white arm seemed, behind her, like the
            snow of Cromla:&#x2014;&#x2014;Come to my soul, I said, thou huntress of the isle of
            waves! But she spends her time in tears, and thinks of the generous Conlath. Where can I
            find thy peace, Cuthona, lovely maid!</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Cu-thona</hi><note place="bottom">Cu-thona, <hi
                rend="italic">the mournful sound of the waves</hi>; a poetical name given her by
              Ossian, on account of her mourning to the sound of the waves; her name in tradition is
              Gorm-huil, <hi rend="italic">the blue-eyed maid</hi>.</note>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">A distant</hi> steep bends over the sea, with aged trees and mossy
            rocks: the billows roll at its feet: on its side is the dwelling of roes. The people
            call it Ardven. There the towers of Mora rise. There Conlath looks over the sea for his
            only love. The daughters of the <sic>chace</sic> returned, and he beheld their downcast
            eyes. Where is the daughter of Rumar? But they answered not.&#x2014;My peace dwells on
            Ardven, son of the distant land!</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Toscar</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">And</hi> Cuthona shall return to her peace; to the halls of
            generous Conlath. He is the friend of Toscar: I have feasted in his halls.&#x2014;Rise,
            ye gentle breezes of Ullin, and stretch my sails towards Ardven's shores. Cuthona shall
            rest on Ardven: but the days of Toscar will be sad.&#x2014;I shall sit in my cave in the
            field of the sun. The blast will rustle in my trees, and I shall think it is Cuthona's
            voice. But she is distant far, in the halls of the mighty Conlath.</p>
        </sp>
        <pb n="125" facs="fingalancientepi04macp_0161.jpg"/>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Cuthona</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Oh</hi>! what cloud is that? It carries the ghosts of my fathers.
            I see the skirts of their robes, like gray and watry mist. When shall I fall, O
            Rumar?&#x2014;Sad Cuthona sees her death. Will not Conlath behold me, before I enter the
            narrow house<note place="bottom">The grave.</note>?</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Ossian</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">And</hi> he will behold thee, O maid: he comes along the rolling
            sea. The death of Toscar is dark on his spear; and a wound is in his side. He is pale at
            the cave of Thona, and shews his ghastly wound<note place="bottom"><quote xml:lang="la"
                rend="italic"><!-- Latin text --><l>&#x2014;&#x2014;inhumati venit imago</l>
                <l>Conjugis, ora modis adtollens pallida miris</l>
                <l>Crudelis aras, trajectaque pectora ferro</l>
                <l>Nudavit.&#x2014;&#x2014;</l></quote>
              <bibl>Virg.</bibl>
              <quote><l>&#x2014;&#x2014;the ghost appears</l>
                <l>Of her unhappy Lord: the spectre stares,</l>
                <l>And with erected eyes his bloody bosom bares</l></quote>
              <bibl>Dryden.</bibl></note>. Where art thou with thy tears, Cuthona? the chief of Mora
            dies.&#x2014;&#x2014;The vision grows dim on my mind:&#x2014;I behold the chiefs no
            more. But, O ye bards of future times, remember the fall of Conlath with tears: he fell
            before his day<note place="bottom"><quote xml:lang="la" rend="italic"
                  ><!-- Latin text --><l>Nam quia nec fato, merita nec morte peribat</l>
                <l>Sed misera ante diem, &amp;c.</l></quote>
              <bibl>Virg.</bibl></note>; and sadness darkened in his hall. His mother looked to his
            shield on the wall, and it was bloody<note place="bottom">It was the opinion of the
              times, that the arms left by the heroes at home, became bloody the very instant their
              owners were killed, though at ever so great a distance.</note>. She knew that her hero
            died, and her sorrow was heard on Mora.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Art</hi> thou pale on thy rock, Cuthona, beside the fallen chiefs?
            The night comes, and the day returns, but none appears to raise their tomb. Thou
            frightnest the screaming fowls <note place="bottom">The situation of Cuthona is like
              that of Rizpah, Saul's mistress, who sat by her sons after they had been hanged by the
              Gibeonites. <quote>And Rizpah, the daughter of Aiah, took sackcloth, and spread it for
                her upon the rock, from the beginning of the harvest until water dropped on them out
                of heaven, and suffered neither the birds of the air to rest on them by day, nor the
                beasts of prey by night.</quote>
              <bibl>2 Sam. xxi. 10.</bibl></note> away, and thy tears forever flow. Thou art pale as
            a watry cloud, that rises from a lake.</p>
          <pb n="126" facs="fingalancientepi04macp_0162.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> sons of the <sic>desart</sic> came, and they found her
            dead. They raise a tomb over the heroes; and she rests at the side of
            Conlath.&#x2014;Come not to my dreams, O Conlath; for thou hast received thy fame. Be
            thy voice far distant from my hall; that sleep may descend at night. O that I could
            forget my friends: till my footsteps cease to be seen! till I come among them with joy!
            and lay my aged limbs in the narrow house!</p>
        </sp>
      </div>

      <div type="poem">
        <pb n="127" facs="fingalancientepi04macp_0163.jpg" xml:id="car"/>
        <head>Carthon<note place="bottom"><p>This poem is compleat, and the subject of it, as of
              most of Ossian's compositions, tragical. In the time of Comhal the son of Trathal, and
              father of the celebrated Fingal, Cless&#xe1;mmor the son of Thaddu and brother of
              Morna, Fingal's mother, was driven by a storm into the river Clyde, on the banks of
              which stood Balclutha, a town belonging to the Britons between the walls. He was
              hospitably received by Reuth&#xe1;mir, the principal man in the place, who gave him
              Moina his only daughter in marriage. Reuda, the son of Cormo, a Briton who was in love
              with Moina, came to Reuthamir's house, and behaved haughtily towards Cless&#xe1;mmor.
              A quarrel insued, in which Reuda was killed; the Britons, who attended him pressed so
              hard on Cless&#xe1;mmor, that he was obliged to throw himself into the Clyde, and swim
              to his ship. He hoisted sail, and the wind being favourable, bore him out to sea. He
              often endeavoured to return, and carry off his beloved Moina; but the wind continuing
              contrary, he was forced to desist.</p>
            <p>Moina, who had been left with child by her husband, brought forth a son, and died
              soon after.&#x2014;&#x2014;Reuth&#xe1;mir named the child Carthon, <hi rend="italic">
                i. e. the murmur of waves</hi>, from the storm which carried off Cless&#xe1;mmor his
              father, who was supposed to have been cast away. When Carthon was three years old,
              Comhal the father of Fingal, in one of his expeditions against the Britons, took and
              burnt Balclutha. Reuth&#xe1;mir was killed in the attack: and Carthon was carried safe
              away by his nurse, who fled farther into the country of the Britons. Carthon, coming
              to man's estate was resolved to revenge the fall of Balclutha on Comhal's posterity.
              He set sail, from the Clyde, and, sailing on the coast of Morven, defeated two of
              Fingal's heroes, who came to oppose his progress. He was, at last, unwittingly killed
              by his father Cless&#xe1;mmor, in a single combat. This story is the foundation of the
              present poem, which opens on the night preceding the death of Carthon, so that what
              passed before is introduced by way of episode. The poem is addressed to Malvina the
              daughter of Toscar.</p></note>: A Poem</head>
        <p><hi rend="smallcaps">A tale</hi> of the times of old! The deeds of days of other
          years!&#x2014;The murmur of thy streams, O Lora, brings back the memory of the past. The
          sound of thy woods, Garmallar, is lovely in mine ear. Dost thou not behold, Malvina, a
          rock with its head of heath? Three aged firs bend from its face; green is the narrow plain
          at its feet; there the flower of the mountain grows,<pb n="128"
            facs="fingalancientepi04macp_0164.jpg"/> and shakes its white head in the breeze. The
          thistle is there alone, and shades its aged beard. Two stones, half sunk in the ground,
          shew their heads of moss. The deer of the mountain avoids the place, for he beholds the
          gray ghost that guards it<note place="bottom">It was the opinion of the times, that deer
            saw the ghosts of the dead. To this day, when beasts suddenly start without any apparent
            cause, the vulgar think that they see the spirits of the deceased.</note>: for the
          mighty lie, O Malvina, in the narrow plain of the rock. A tale of the times of old! the
          deeds of days of other years!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Who</hi> comes from the land of strangers, with his thousands around
          him? the sun-beam pours its bright stream before him; and his hair meets the wind of his
          hills. His face is settled from war. He is calm as the evening beam that looks, from the
          cloud of the west, on Cona's silent vale. Who is it but Comhal's son<note place="bottom"
            >Fingal returns here, from an expedition against the Romans, which was celebrated by
            Ossian in a poem called <hi rend="italic">the strife of Crona</hi>.</note>, the king of
          mighty deeds! He beholds his hills with joy, and bids a thousand voices
          rise.&#x2014;&#x2014;Ye have fled over your fields, ye sons of the distant land! The king
          of the world sits in his hall, and hears of his people's flight. He lifts his red eye of
          pride, and takes his father's sword. Ye have fled over your fields, sons of the distant
          land!</p>
        <pb n="129" facs="fingalancientepi04macp_0165.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> were the words of the bards, when they came to Selma's
          halls.&#x2014;A thousand lights<note place="bottom">Probably wax-lights; which are often
            mentioned as carried, among other booty, from the Roman province.</note> from the
          stranger's land rose, in the midst of the people. The feast is spread around; and the
          night passed away in joy.&#x2014;Where is the noble Cless&#xe1;mmor<note place="bottom"
            >Clessamh m&#xf3;r, <hi rend="italic">mighty deeds</hi>.</note>, said the fair-haired
          Fingal? Where is the companion of my father, in the days of my joy? Sullen and dark he
          passes his days in the vale of <sic>ecchoing</sic> Lora: but, behold, he comes from the
          hill, like a steed<note place="bottom"><quote><l>Hast thou given the horse strength?</l>
              <l>Hast thou clothed his neck with thunder?</l>
              <l>He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength.</l></quote>
            <bibl>Job.</bibl>
            <quote xml:lang="el"><l>Ὥς δ᾽ ὅτε τὶς στατὸς ἵππος ακοστησας ἐπι φατνη</l>
              <l>Δεσμὸν ἀποῤῥηξας, &amp;c.</l>
            </quote>
            <bibl>Hom. Il. 6.</bibl><!-- Hom. Il. 6.506-507 (=15.263-264) --><!-- Source: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:6.503 -->
            <quote><l>The wanton courser thus with reins unbound,</l>
              <l>Breaks from his stall, and beats the trembling ground;</l>
              <l>His head, now freed, he tosses to the skies;</l>
              <l>His mane dishevel'd o'er his shoulders flies;</l>
              <l>He snuffs the females in the distant plain</l>
              <l>And springs, exulting.</l></quote>
            <bibl>Pope.</bibl>
            <quote xml:lang="la" rend="italic"><!-- Latin text --><l>Qualis ubi abruptis fugit
                pr&#xe6;sepia vinclis</l>
              <l>Tandem liber equus, campoque potitus aperto,</l>
              <l>&#x2014;Ille in pastus armentaque tendit equarum:</l>
              <l>&#x2014;&#x2014;arrectisque fremit cervicibus alt&#xe8;</l>
              <l>Luxurians, luduntque Iub&#xe6; per colla, per armos.</l>
              <bibl>Virg.</bibl></quote>
            <quote><l>Freed from his keepers, thus with broken reins,</l>
              <l>The wanton courser prances o'er the plains:</l>
              <l>Or in the pride of youth o'erleaps the mounds,</l>
              <l>And snuffs the females in forbidden grounds.</l>
              <l>&#x2014;&#x2014;O'er his shoulders flows his waving mane:</l>
              <l>He neighs, he snorts, he bears his head on high.</l></quote>
            <bibl>Dryden.</bibl></note> in his strength, who finds his companions in the breeze; and
          tosses his bright mane in the wind.&#x2014;&#x2014;Blest be the soul of Cless&#xe1;mmor,
          why so long from Selma?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Returns</hi> the chief, said Cless&#xe1;mmor, in the midst of his
          fame? Such was the renown of Comhal in the battles of his youth. Often did we pass over
          Carun to the land of the strangers: our swords returned, not unstained with blood: nor did
          the kings of the world rejoice.&#x2014;&#x2014;Why do I remember the battles of my youth?
          My hair is mixed with gray. My hand forgets to bend the bow: and I lift<pb n="130"
            facs="fingalancientepi04macp_0166.jpg"/> a lighter spear. O that my joy would return, as
          when I first beheld the maid; the white bosomed daughter of strangers, Moina<note
            place="bottom">Moina, <hi rend="italic">soft in temper and person</hi>. We find the
            British names in this poem derived from the Galic, which is a proof that the ancient
            language of the whole island was one and the same.</note> with the dark-blue eyes!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Tell</hi>, said the mighty Fingal, the tale of thy youthful days.
          Sorrow, like a cloud on the sun, shades the soul of Cless&#xe1;mmor. Mournful are thy
          thoughts, alone, on the banks of the roaring Lora. Let us hear the sorrow of thy youth,
          and the darkness of thy days.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">It</hi> was in the days of peace, replied the great Cless&#xe1;mmor,
          I came, in my bounding ship, to Balclutha's<note place="bottom">Balclutha, <hi
              rend="italic">i. e. the town of Clyde</hi>, probably the <hi rend="italic"
              >Alcluth</hi> of Bede</note> walls of towers. The winds had roared behind my sails,
          and Clutha's<note place="bottom">Clutha, or Clu&#xe4;th, the Galic name of the river
            Clyde, the signification of the word is <hi rend="italic">bending</hi>, in allusion to
            the winding course of that river. From Clutha is derived its Latin name, Glotta.</note>
          streams received my dark-bosomed vessel. Three days I remained in Reuth&#xe1;mir's halls,
          and saw that beam of light, his daughter. The joy of the shell went round, and the aged
          hero gave the fair. Her breasts were like foam on the wave, and her eyes like stars of
          light: her hair was dark as the raven's wing: her soul was generous and mild. My love for
          Moina was great: and my heart poured forth in joy.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> son of a stranger came; a chief who loved the white-bosomed
          Moina. His words were mighty in the hall, and he often half-unsheathed his
          sword.&#x2014;Where, he said, is the mighty Comhal, the restless wanderer<note
            place="bottom">The word in the original here rendered by <hi rend="italic">restless
              wanderer</hi>, is <hi rend="italic">Scuta</hi>, which is the true origin of the <hi
              rend="italic">Scoti</hi> of the Romans; an opprobrious name imposed by the Britons, on
            the Caledonians, on account of the continual incursions into their country.</note> of
          the heath? Comes he, with his host, to Balclutha, since Cless&#xe1;mmor is so bold?</p>
        <pb n="131" facs="fingalancientepi04macp_0167.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">My</hi> Soul, I replied, O warrior! burns in a light of its own. I
          stand without fear in the midst of thousands, though the valiant are distant
          far.&#x2014;Stranger! thy words are mighty, for Clessammor is alone. But my sword trembles
          by my side, and longs to glitter in my hand.&#x2014;Speak no more of Comhal, son of the
          winding Clutha!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> strength of his pride arose. We fought; he fell beneath my
          sword. The banks of Clutha heard his fall, and a thousand spears glittered around. I
          fought: the strangers prevailed: I plunged into the stream of Clutha. My white sails rose
          over the waves, and I bounded on the dark-blue sea.&#x2014;Moina came to the shore, and
          rolled the red eye of her tears: her dark hair flew on the wind; and I heard her
          cries.&#x2014;Often did I turn my ship! but the winds of the East prevailed. Nor Clutha
          ever since have I seen: nor Moina of the dark brown hair.&#x2014;She fell in Balclutha:
          for I have seen her ghost. I knew her as she came through the dusky night, along the
          murmur of Lora: she was like the new moon<note place="bottom"><quote xml:lang="la"
              rend="italic"><!-- Latin text --><l>Inter quas Ph&#x153;nissa recens a volnere
                Dido</l>
              <l>Errabat sylva in magna: quam Troius heros</l>
              <l>Ut primum juxta stetit agnovitque perumbram</l>
              <l>Obscuram, qualem primo que surgere mense</l>
              <l>Aut videt, aut vidisse putat per nubila lunam, &amp;c.</l></quote>
            <bibl>Virg.</bibl>
            <quote><l>Not far from these Ph&#x153;nician Dido stood,</l>
              <l>Fresh from her wound, her bosom bath'd in blood.</l>
              <l>Whom when the Trojan hero hardly knew</l>
              <l>Obscure in shades, and with a doubtful view,</l>
              <l>Doubtful as he who runs thro' dusky night,</l>
              <l>Or thinks he sees the moon's uncertain light, &amp;c.</l></quote>
            <bibl>Dryd.</bibl></note> seen through the gathered mist: when the sky pours down its
          flaky snow, and the world is silent and dark.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Raise</hi><note place="bottom">The title of this poem, in the
            original, is <hi rend="italic">Duan na nlaoi, i. e. The Poem of the Hymns</hi>: probably
            on account of its many digressions from the subject, all which are in a lyric measure,
            as this song of Fingal. Fingal is celebrated by the Irish historians for his wisdom in
            making laws, his poetical genius, and his foreknowledge of events.&#x2014;O'Flaherty
            goes so far as to say, that Fingal's laws were extant in his own time.</note>, ye bards,
          said the mighty Fingal, the praise of unhappy Moina. Call her ghost, with your songs, to
          our hills; that she<pb n="132" facs="fingalancientepi04macp_0168.jpg"/> may rest with the
          fair of Morven, the sun-beams of other days and the delight of heroes of old.&#x2014;I
          have seen the walls<note place="bottom">The reader may compare this passage with the three
            last verses of the 13th chapter of Isaiah, where the prophet foretels the destruction of
            Babylon.</note> of Balclutha, but they were desolate. The fire had resounded in the
          halls: and the voice of the people is heard no more. The stream of Clutha was removed from
          its place, by the fall of the walls.&#x2014;The thistle shook, there, its lonely head: the
          moss whistled to the wind. The fox looked out, from the windows, the rank grass of the
          wall waved round his head.&#x2014;Desolate is the dwelling of Moina, silence is in the
          house of her fathers.&#x2014;Raise the song of mourning, O bards, over the land of
          strangers. They have but fallen before us: for, one day, we must fall.&#x2014;Why dost
          thou build the hall, son of the winged days? Thou lookest from thy towers to-day;, yet a
          few years, and the blast of the <sic>desart</sic> comes; it howls in thy empty court, and
          whistles round thy half-worn shield.&#x2014;And let the blast of the <sic>desart</sic>
          come! we shall be renowned in our day. The mark of my arm shall be in the battle, and my
          name in the song of bards.&#x2014;Raise the song; send round the shell: and let joy be
          heard in my hall.&#x2014;When thou, sun of heaven, shalt fail! if thou shalt fail, thou
          mighty light! if thy brightness is for a season, like Fingal; our fame shall survive thy
          beams.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> was the song of Fingal, in the day of his joy. His
          thousand bards leaned forward from their seats, to hear the voice of the king. It was like
          the music of the harp on the gale of the spring.&#x2014;Lovely were thy thoughts, O
          Fingal! why had not Ossian the strength of thy soul?&#x2014;But thou standest alone, my
          father; and who can equal the king of Morven?</p>
        <pb n="133" facs="fingalancientepi04macp_0169.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> night passed away in the song, and morning returned in
          joy;&#x2014;the mountains shewed their gray heads; and the blue face of ocean
          smiled.&#x2014;The white wave is seen tumbling round the distant rock; the gray mist
          rises, slowly, from the lake. It came, in the figure of an aged man, along the silent
          plain. Its large limbs did not move in steps; for a ghost supported it in mid air. It came
          towards Selma's hall, and dissolved in a shower of blood.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> king alone beheld the terrible sight, and he foresaw the
          death of the people. He came, in silence, to his hall; and took his father's
          spear.&#x2014;The mail rattled on his breast. The heroes rose around. They looked, in
          silence, on each other, marking the eyes of Fingal.&#x2014;They saw the battle in his
          face: the death of armies on his spear.&#x2014;A thousand shields, at once, are placed on
          their arms; and they drew a thousand swords. The hall of Selma brightened around. The
          clang of arms ascends.&#x2014;The gray dogs howl in their place. No word is among the
          mighty chiefs.&#x2014;Each marked the eyes of the King; and half assumed his spear.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Sons</hi> of Morven, begun the king, this is no time to fill the
          shell. The battle darkens near us; and death hovers over the land. Some ghost, the friend
          of Fingal, has forewarned us of the foe.&#x2014;&#x2014;The sons of the stranger come from
          the darkly-rolling sea. For, from the water, came the sign of Morven's gloomy
          danger.&#x2014;Let each<note place="bottom"><quote xml:lang="el"><l>Ευ μεν τις δορυ
                θησασθω ευ δ’ ασπιδα
              Θεσθο.</l><!-- Source: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:2.369-2.418 --></quote>
            <bibl>Hom. ii. 382.</bibl><!-- Here his spelling is wrong and he uses no stresses on the words. Correct quotation. -->
            <quote><l>His sharpen'd spear let every Grecian wield,</l>
              <l>And every Grecian fix his brazen shield, &amp;c.</l></quote>
            <bibl>Pope.</bibl>
            <quote><l>Let each</l>
              <l>His adamantine coat gird well, and each</l>
              <l>Fit well his helm, gripe fast his orbed shield,</l>
              <l>Borne ev'n or high; for this day will pour down,</l>
              <l>If I conjecture right, no drizling shower,</l>
              <l>But rattling storm of arrows barb'd with fire.</l></quote>
            <bibl>Milton.</bibl></note> assume his heavy spear, and gird on his father's
            sword.&#x2014;Let<pb n="134" facs="fingalancientepi04macp_0170.jpg"/> the dark helmet
          rise on every head; and the mail pour its lightening from every side.&#x2014;The battle
          gathers like a tempest, and soon shall ye hear the roar of death.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> hero moved on before his host, like a cloud before a ridge
          of green fire; when it pours on the sky of night, and mariners forsee a storm. On Cona's
          rising heath they stood: the white-bosomed maids beheld them above like a grove; they
          foresaw the death of their youths, and looked towards the sea with fear.&#x2014;The white
          wave deceived them for distant sails, and the tear is on their cheek.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> sun rose on the sea, and we beheld a distant
          fleet.&#x2014;Like the mist of ocean they came: and poured their youth upon the
          coast.&#x2014;The chief was among them, like the stag in the midst of the herd.&#x2014;His
          shield is studded with gold, and stately strode the king of spears.&#x2014;He moved
          towards Selma; his thousands moved behind.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Go</hi>, with thy song of peace, said Fingal; go, Ullin, to the king
          of swords. Tell him that we are mighty in battle; and that the ghosts of our foes are
          many.&#x2014;But renowned are they who have feasted in my halls! they shew the arms<note
            place="bottom">It was a custom among the ancient Scots, to exchange arms with their
            guests, and those arms were preserved long in the different families, as monuments of
            the friendship which subsisted between their ancestors.</note> of my fathers in a
          foreign land: the sons of the strangers wonder, and bless the friends of Morven's race;
          for our names have been heard afar; the kings of the world shook in the midst of their
          people.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Ullin</hi> went with his song. Fingal rested on his spear: he saw
          the mighty foe in his armour: and he blest the stranger's son.</p>
        <pb n="135" facs="fingalancientepi04macp_0171.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">How</hi> stately art thou, son of the sea! said the king of woody
          Morven. Thy sword is a beam of might by thy side: thy spear is a fir that defies the
          storm. The varied face of the moon is not broader than thy shield.&#x2014;Ruddy is thy
          face of youth! soft the ringlets of thy hair!&#x2014;But this tree may fall; and his
          memory be forgot!&#x2014;The daughter of the stranger will be sad, and look to the rolling
          sea:&#x2014;the children will say, "We see a ship; perhaps it is the "king of Balclutha."
          The tear starts from their mother's eye. Her thoughts are of him that sleeps in
          Morven.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> were the words of the king, when Ullin came to the mighty
          Carthon: he threw down the spear before him; and raised the song of peace.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Come</hi> to the feast of Fingal, Carthon, from the rolling sea!
          partake the feast of the king, or lift the spear of war. The ghosts of our foes are many:
          but renowned are the friends of Morven!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Behold</hi> that field, O Carthon; many a green hill rises there,
          with mossy stones and rustling grass: these are the tombs of Fingal's foes, the sons of
          the rolling sea.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Dost</hi> thou speak to the feeble in arms, said Carthon, bard of
          the woody Morven? Is my face pale for fear, son of the peaceful song? Why, then, dost thou
          think to darken my soul with the tales of those who fell?&#x2014;My arm has fought in the
          battle; my renown is known afar. Go to the feeble in arms, and bid them yield to
          Fingal.&#x2014;Have not I seen the fallen Balclutha? And shall I feast with Comhal's son?
          Comhal! who threw his fire in the midst of my father's hall! I was young, and knew not the
          cause why the virgins wept. The columns of smoke pleased mine eye, when they rose above my
          walls; I often looked back, with gladness, when my friends<pb n="136"
            facs="fingalancientepi04macp_0172.jpg"/> fled along the hill.&#x2014;&#x2014;But when
          the years of my youth came on, I beheld the moss of my fallen walls: my sigh arose with
          the morning, and my tears descended with night.&#x2014;Shall I not fight, I said to my
          soul, against the children of my foes? And I will fight, O bard; I feel the strength of my
          soul.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">His</hi> people gathered around the hero, and drew, at once, their
          shining swords. He stands, in the midst, like a pillar of fire; the tear half-starting
          from his eye; for he thought of the fallen Balclutha, and the crowded pride of his soul
          arose. Sidelong he looked up to the hill, where our heroes shone in arms; the spear
          trembled in his hand: and, bending foreward, he seemed to threaten the king.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Shall</hi> I, said Fingal to his soul, meet, at once, the king?
          Shall I stop him, in the midst of his course, before his fame shall arise? But the bard,
          hereafter, may say, when he sees the tomb of Carthon; Fingal took his thousands, along
          with him, to battle, before the noble Carthon fell.&#x2014;&#x2014;No:&#x2014;bard of the
          times to come! thou shalt not lessen Fingal's fame. My heroes will fight the youth, and
          Fingal behold the battle. If he overcomes, I rush, in my strength, like the roaring stream
          of Cona.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Who</hi>, of my heroes, will meet the son of the rolling sea? Many
          are his warriors on the coast: and strong is his ashen spear!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Cathul</hi><note place="bottom">Cath-'huil, <hi rend="italic">the
              eye of battle</hi>.</note> rose, in his strength, the son of the mighty Lormar: three
          hundred youths attend the chief, the race<note place="bottom">It appears, from this
            passage, that clanship was established, in the days of Fingal, though not on the same
            footing with the present tribes in the north of Scotland.</note> of his native streams.
          Feeble was his arm against Carthon, he fell; and his heroes fled.</p>
        <pb n="137" facs="fingalancientepi04macp_0173.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Connal</hi><note place="bottom">This Connal is very much celebrated,
            in ancient poetry, for his wisdom and valour: there is a small tribe still subsisting,
            in the North, who pretend they are descended from him.</note> resumed the battle, but he
          broke his heavy spear: he lay bound on the field: and Carthon pursued his people.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Cless&#xe1;mmor</hi>! said the king<note place="bottom">Fingal did
            not know then that Carthon was the son of Cless&#xe1;mmor.</note> of Morven, where is
          the spear of thy strength? Wilt thou behold Connal bound; thy friend, at the stream of
          Lora? Rise, in the light of thy steel, thou friend of Comhal. Let the youth of Balclutha
          feel the strength of Morven's race.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">He</hi> rose in the strength of his steel, shaking his grizly locks,
          He fitted the shield to his side; and rushed, in the pride of valour.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Carthon</hi> stood, on that heathy rock, and saw the heroes
          approach. He loved the terrible joy of his face: and his strength, in the locks of
          age.&#x2014;&#x2014;Shall I lift that spear, he said, that never strikes, but once, a foe?
          Or shall I, with the words of peace, preserve the warrior's life? Stately are his steps of
          age!&#x2014;lovely the remnant of his years. Perhaps it is the love of Moina; the father
          of car-borne Carthon. Often have I heard, that he dwelt at the <sic>ecchoing</sic> stream
          of Lora.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> were his words, when Cless&#xe1;mmor came, and lifted high
          his spear. The youth received it on his shield, and spoke the words of
          peace.&#x2014;&#x2014;Warrior of the aged locks! Is there no youth to lift the spear? Hast
          thou no son, to raise the shield before his father, and to meet the arm of youth? Is the
          spouse of thy love no more? or weeps she over the tombs of thy sons? Art thou of the kings
          of men? What will be the fame of my sword if thou shalt fall?</p>
        <pb n="138" facs="fingalancientepi04macp_0174.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">It</hi> will be great, thou son of pride! begun the tall
          Cless&#xe1;mmor. I have been renowned in battle; but I never told my name<note
            place="bottom">To tell one's name to an enemy was reckoned, in those days of heroism, a
            manifest evasion of fighting him; for, if it was once known, that friendship subsisted,
            of old, between the ancestors of the combatants, the battle immediately ceased; and the
            ancient amity of their forefathers was renewed. <hi rend="italic">A man who tells his
              name to his enemy</hi>, was of old an ignominious term for a coward.</note> to a foe.
          Yield to me, son of the wave, and then thou shalt know, that the mark of my sword is in
          many a field.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">I never</hi> yielded, king of spears! replied the noble pride of
          Carthon: I have also fought in battles; and I behold my future fame. Despise me not, thou
          chief of men; my arm, my spear is strong. Retire among thy friends, and let young heroes
          fight.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Why</hi> dost thou wound my soul, replied Cless&#xe1;mmor with a
          tear? Age does not tremble on my hand; I still can lift the sword. Shall I fly in Fingal's
          fight; in the fight of him I loved? Son of the sea! I never fled: exalt thy pointed
          spear.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">They</hi> fought, like two contending winds, that strive to roll the
          wave. Carthon bade his spear to err; for he still thought that the foe was the spouse of
          Moina.&#x2014;&#x2014;He broke Cless&#xe1;mmor's beamy spear in twain: and seized his
          shining sword. But as Carthon was binding the chief; the chief drew the dagger of his
          fathers. He saw the foe's uncovered side; and opened, there, a wound.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Fingal</hi> saw Cless&#xe1;mmor low: he moved in the sound of his
          steel. The host stood silent, in his presence; they turned their eyes towards the
          hero.&#x2014;He came, like the sullen noise of a storm, before the winds arise: the hunter
          hears it in the vale, and retires to the cave of the rock.</p>
        <pb n="139" facs="fingalancientepi04macp_0175.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Carthon</hi> stood in his place: the blood is rushing down his side:
          he saw the coming down of the king; and his hopes of fame arose<note place="bottom">This
            expression admits of a double meaning, either that Carthon hoped to acquire glory by
            killing Fingal; or to be rendered famous by falling by his hand. The last is the most
            probable, as Carthon is already wounded</note>; but pale was his cheek: his hair flew
          loose, his helmet shook on high: the force of Carthon failed; but his soul was strong.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Fingal</hi> beheld the heroe's blood; he stopt the uplifted spear.
          Yield, king of swords! said Comhal's son; I behold thy blood. Thou hast been mighty in
          battle; and thy fame shall never fade.</p>
        <p><hi>Art</hi> thou the king so far renowned, replied the car-borne Carthon? Art thou that
          light of death, that frightens the kings of the world?&#x2014;But why should Carthon ask?
          for he is like the stream of his <sic>desart</sic>; strong as a river, in his course:
          swift as the eagle of the sky.&#x2014;O that I had fought with the king; that my fame
          might be great in the song! that the hunter, beholding my tomb, might say, he fought with
          the mighty Fingal. But Carthon dies unknown; he has poured out his force on the
          feeble.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">But</hi> thou shalt not die unknown, replied the king of woody
          Morven: my bards are many, O Carthon, and their songs descend to future times. The
          children of the years to come shall hear the fame of Carthon; when they sit round the
          burning oak<note place="bottom">In the north of Scotland, till very lately, they burnt a
            large trunk of an oak at their festivals; it was called <hi rend="italic">the trunk of
              the feast</hi>. Time had, so much, consecrated the custom, that the vulgar thought it
            a kind of sacrilege to disuse it.</note>, and the night is spent in the songs of old.
          The hunter, sitting in the heath, shall hear the rustling blast; and, raising his eyes,
          behold the rock where Carthon fell. He shall turn to his son, and shew the place<pb
            n="140" facs="fingalancientepi04macp_0176.jpg"/> where the mighty fought; "There the
          king of Balclutha fought, like the strength of a thousand streams."</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Joy</hi> rose in Carthon's face: he lifted his heavy
          eyes.&#x2014;&#x2014;He gave his sword to Fingal, to lie within his hall, that the memory
          of Balclutha's king might remain on Morven.&#x2014;The battle ceased along the field, for
          the bard had sung the song of peace. The chiefs gathered round the falling Carthon, and
          heard his words, with sighs. Silent they leaned on their spears, while Balclutha's hero
          spoke. His hair sighed in the wind, and his words were feeble.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">King</hi> of Morven, Carthon said, I fall in the midst of my course.
          A foreign tomb receives, in youth, the last of Reuth&#xe1;mir's race. Darkness dwells in
          Balclutha: and the shadows of grief in Crathmo.&#x2014;But raise my remembrance on the
          banks of Lora: where my fathers dwelt. Perhaps the husband of Moina will mourn over his
          fallen Carthon.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">His</hi> words reached the heart of Cless&#xe1;mmor: he fell, in
          silence, on his son. The host stood darkened around: no voice is on the plains of Lora.
          Night came, and the moon, from the east, looked on the mournful field: but still they
          stood, like a silent grove that lifts its head on Gormal, when the loud winds are laid,
          and dark autumn is on the plain.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Three</hi> days they mourned above Carthon; on the fourth his father
          died. In the narrow plain of the rock they lie; and a dim ghost defends their tomb. There
          lovely Moina is often seen; when the sun-beam darts on the rock, and all around is dark.
          There she is seen, Malvina, but not like the daughters of the hill. Her robes are from the
          stranger's land; and she is still alone.</p>
        <pb n="141" facs="fingalancientepi04macp_0177.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Fingal</hi> was sad for Carthon; he desired his bards to mark the
          day, when shadowy autumn returned. And often did they mark the day and sing the hero's
          praise. Who comes so dark from ocean's roar, like autumn's shadowy cloud? Death is
          trembling in his hand! his eyes are flames of fire!&#x2014;&#x2014;Who roars along dark
          Lora's heath? Who but Carthon, king of swords? The people fall! see! how he strides, like
          the sullen ghost of Morven!&#x2014;But there he lies a goodly oak, which sudden blasts
          overturned! When shalt thou rise, Balclutha's joy! lovely car-borne
          Carthon?&#x2014;&#x2014;Who comes so dark from ocean's roar, like autumn's shadowy
          cloud?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> were the words of the bards, in the day of their mourning;
          I have accompanied their voice; and added to their song. My soul has been mournful for
          Carthon; he fell in the days of his valour: and thou, O Cless&#xe1;mmor! where is thy
          dwelling in the air?&#x2014;Has the youth forgot his wound? And flies he, on the clouds,
          with thee?&#x2014;&#x2014;I feel the sun, O Malvina, leave me to my rest. Perhaps they may
          come to my dreams; I think I hear a feeble voice.&#x2014;The beam of heaven delights to
          shine on the grave of Carthon: I feel it warm around.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">O thou</hi> that rollest above<note place="bottom">This passage is
            something similar to Satan's address to the Sun, in the fourth book of Paradise Lost.
                <quote><l>O thou that with surpassing glory crown'd,</l>
              <l>Looks from thy sole dominion like the god</l>
              <l>Of this new world; at whose sight all the stars</l>
              <l>Hide their diminish'd heads; to thee I call,</l>
              <l>But with no friendly voice, and add thy name</l>
              <l>O sun!&#x2014;&#x2014;</l></quote><!-- no bibl given --></note>, round as the
          shield of my fathers! Whence are thy beams, O sun! thy everlasting light? Thou comest
          forth, in thy awful beauty, and the stars hide themselves in the sky; the moon, cold and
          pale, sinks in the western wave. But thou thyself movest alone: who can be a companion of
          thy course! The oaks of the mountains fall: the mountains themselves decay with<pb n="142"
            facs="fingalancientepi04macp_0178.jpg"/> years; the ocean shrinks and grows again: the
          moon herself is lost in heaven; but thou art for ever the same; rejoicing in the
          brightness of thy course. When the world is dark with tempests; when thunder rolls, and
          lightning flies; thou lookest in thy beauty, from the clouds, and laughest at the storm.
          But to Ossian, thou lookest in vain; for he beholds thy beams no more; whether thy yellow
          hair flows on the eastern clouds, or thou tremblest at the gates of the west. But thou art
          perhaps, like me, for a season, and thy years will have an end. Thou shalt sleep in thy
          clouds, careless of the voice of the morning.&#x2014;&#x2014;Exult then, O sun, in the
          strength of thy youth! Age is dark and unlovely; it is like the glimmering light of the
            moon<note place="bottom"><quote xml:lang="la" rend="italic"><!-- Latin text --><l>Quale
                per incertam lunam sub luce maligna</l>
              <l>Est iter in silvis; ubi c&#x153;lum condidit umbra</l>
              <l>Jupiter, &amp; rebus nox abstulit atra colorem.</l></quote>
            <bibl>Virg.</bibl>
            <quote><l>Thus wander travellers in woods by night,</l>
              <l>By the moon's doubtful, and malignant light:</l>
              <l>When Jove in dusky clouds involves the skies,</l>
              <l>And the faint crescent shoots by fits before their eyes.</l></quote>
            <bibl>Dryd.</bibl></note>, when it shines through broken clouds, and the mist is on the
          hills; the blast of north is on the plain, the traveller shrinks in the midst of his
          journey.</p>
      </div>

      <div type="poem">
        <pb n="143" facs="fingalancientepi04macp_0179.jpg" xml:id="doc"/>
        <head>The Death of Cuchullin: A Poem<note place="bottom"><p>Tradition throws considerable
              light on the history of Ireland, during the long reign of Fingal, the son of Comhal,
              in Morven.&#x2014;&#x2014;Arth, the son of Cairbre, supreme king of Ireland, dying,
              was succeeded by his son Cormac, a minor.&#x2014;&#x2014;The petty kings and chiefs of
              the tribes met at Temora, the royal palace, in order to chuse, out of their own
              number, a guardian to the young king. Disputes, concerning the choice of a proper
              person, run high, and it was resolved to end all differences by giving the tuition of
              the young king to Cuchullin, the son of Semo, who had rendered himself famous by his
              great actions, and who resided, at the time, with Connal, the son of Caithbat, in
              Ulster. Cuchullin was but three and twenty years old, when he assumed the management
              of affairs in Ireland: and the invasion of Swaran happened two years after. In the
              twenty-seventh year of Cuchullin's age, and the third of his administration. Torlath,
              the son of Cant&#xe9;la, set up for himself in Connaught, and advanced towards Temora,
              in order to dethrone Cormac. Cuchullin marched against him, came up with him at the
              Lake of Lego, and totally defeated his forces. Torlath fell in the battle by
              Cuchullin's hand; but as he himself pressed too eagerly on the flying enemy, he was
              mortally wounded by an arrow, and died the second day after. The good fortune of
              Cormac fell with Cuchullin: many set up for themselves and anarchy and confusion
              reigned. At last Cormac was taken off, nobody knew how; and Cairbar, one of the
              competitors for the throne, having defeated all his rivals, became sole monarch of
              Ireland.&#x2014;&#x2014;The family of Fingal, who were in the interest of Cormac's
              family, were resolved to deprive Cairbar of the throne he had usurped; in particular,
              Oscar the son of Ossian had determined to revenge the death of Cathol, his friend, who
              had been assassinated by Cairbar.&#x2014;The threats of Oscar reached Cairbar's ears:
              he invited him in a friendly manner to a feast which he had prepared at the royal
              palace of Temora, resolving to pick a quarrel, and have some pretext for killing
              him.</p>
            <p>The quarrel happened; the followers of both fought, and Cairbar and Oscar fell by
              mutual wounds: in the mean time Fingal arrived from Scotland with an army, defeated
              the friends of Cairbar, and re-established the family of Cormac in the possession of
              the kingdom.&#x2014;&#x2014;The present poem concerns the death of Cuchullin. It is,
              in the original, called <hi rend="italic">Duan loch Leigo, i. e. The Poem of Lego's
                Lake</hi>, and is an episode introduced in a great poem, which celebrated the last
              expedition of Fingal into Ireland. The greatest part of the poem is lost, and nothing
              remains but some episodes, which a few old people in the north of Scotland retain on
              memory.&#x2014;&#x2014;Cuchullin is the most famous Champion in the Irish traditions
              and poems; in them he is always called the <hi rend="italic">redoubtable
                Cuchullin</hi>; and the fables concerning his strength and valour are innumerable.
              Ossian thought his expedition against the Fir-bolg, or Belg&#xe6; of Britain, a
              subject fit for an epic poem; which was extant till of late, and was called <hi
                rend="italic">Tora-na-tana</hi>, or a <hi rend="italic">Dispute about
                Possessions</hi>, as the war which was the foundation of it, was commenced by the
              British Belg&#xe6;, who inhabited Ireland, in order to extend their
              territories.&#x2014;The fragments that remain of this poem are animated with the
              genuine spirit of Ossian; so that there can be do doubt that it was of his
              composition.</p></note></head>
        <p><hi rend="smallcaps">Is</hi> the wind on Fingal's shield? Or is the voice of past times
          in my hall? Sing on, sweet voice, for thou art pleasant, and carriest away my night with
          joy. Sing on, O Bragela, daughter of Car-borne Songlan!</p>
        <pb n="144" facs="fingalancientepi04macp_0180.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">It</hi> is the white wave of the rock, and not Cuchullin's sails.
          Often do the mists deceive me for the ship of my love! when they rise round some ghost,
          and spread their gray skirts on the wind. Why dost thou delay thy coming, son of the
          generous Semo?&#x2014;Four times has autumn returned with its winds, and raised the seas
          of Togorma<note place="bottom">Togorma, <hi rend="italic">i. e. The island of blue
              waves</hi>, one of the Hebrides, was subject to Connal, the son of Caithbat,
            Cuchullin's friend.&#x2014;He is sometimes called the son of Colgar, from one of that
            name who was the founder of the family.&#x2014;&#x2014;Connal, a few days before the
            news of Torlath's revolt came to Temora, had sailed to Togorma, his native isle; where
            he was detained by contrary winds during the war in which Cuchullin was
            killed.</note>,<pb n="145" facs="fingalancientepi04macp_0181.jpg"/> since thou hast been
          in the roar of battles, and Brag&#xe9;la distant far.&#x2014;Hills of the isle of mist!
          when will ye answer to his hounds?&#x2014;&#x2014;But ye are dark in your clouds, and sad
          Brag&#xe9;la calls in vain. Night comes rolling down: the face of ocean fails. The
          heath-cock's head is beneath his wing: the hind sleeps with the hart of the
            <sic>desart</sic>. They shall rise with the morning's light, and feed on the mossy
          stream. But my tears return with the sun, my sighs come on with the night. When wilt thou
          come in thine arms, O chief of mossy Tura?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Pleasant</hi> is thy voice in Ossian's ear, daughter of car-borne
          Sorglan! But retire to the hall of shells; to the beam of the burning
          oak.&#x2014;&#x2014;Attend to the murmur of the sea: it rolls at Dunscaich's walls: let
          sleep descend on thy blue eyes, and the hero come to thy dreams.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Cuchullin</hi> sits at Lego's lake, at the dark rolling of waters.
          Night is around the hero; and his thousands spread on the heath: a hundred oaks burn in
          the midst, the feast of shells is smoking wide.&#x2014;Carril strikes the harp, beneath a
          tree; his gray locks glitter in the beam; the rustling blast of night is near, and lifts
          his aged hair.&#x2014;His song is of the blue Togorma, and of its chief, Cuchullin's
          friend.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Why</hi> art thou absent, Connal, in the day of the gloomy storm?
          The chiefs of the south have convened against the car-borne Cormac: the winds detain thy
          sails, and thy blue waters roll around thee. But Cormac is not alone: the son of Semo
          fights his battles. Semo's son his battles fights! the terror of the stranger! he that
            is<pb n="146" facs="fingalancientepi04macp_0182.jpg"/> like the vapour of death<note
            place="bottom"><quote xml:lang="el"><l>Οἵη δ᾽ ἐκ νεφέων ἐρεβηννὴ φαίνεται ἀὴρ</l>
              <l>Καύματος εξ ἀνέμοιο δυσαέος ὀρνυμένοιο.</l>
            </quote>
            <bibl>Hom. Il. 5.</bibl><!-- Hom. Il. 5.864-865 --><!-- Source: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:5.864-5.898 -->
            <quote><l>As vapours blown by Auster's sultry breath,</l>
              <l>Pregnant with plagues, and sheding seeds of death,</l>
              <l>Beneath the rage of burning Sirius rise,</l>
              <l>Choke the parch'd earth, and blacken all the skies.</l></quote>
            <bibl>Pope.</bibl></note>, slowly borne by sultry winds. The sun reddens in its
          presence, the people fall around.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> was the song of Carril, when a son of the foe appeared; he
          threw down his pointless spear, and spoke the words of Torlath: Torlath the chief of
          heroes, from Lego's sable surge: he that led his thousands to battle, against car-borne
          Cormac. Cormac who was distant far, in Temora's<note place="bottom">The royal palace of
            the Irish kings; Teamhrath according to some of the bards.</note>
          <sic>ecchoing</sic> halls: he learned to bend the bow of his fathers; and to lift the
          spear. Nor long didst thou lift the spear, mildly-shining beam of youth! death stands dim
          behind thee, like the darkened half of the moon behind its growing light.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Cuchullin</hi> rose before the bard<note place="bottom">The bards
            were the heralds of ancient times; and their persons were sacred on account of their
            office. In later times they abused that privilege; and as their persons were inviolable,
            they satyrised and lampooned so freely those who were not liked by their patrons, that
            they became a public nuisance. Screened under the character of heralds, they grosly
            abused the enemy when he would not accept the terms they offered.</note>, that came from
          generous Torlath; he offered him the shell of joy, and honoured the son of songs. Sweet
          voice of Lego! he said, what are the words of Torlath? Comes he to our feast or battle,
          the car-borne son of Cant&#xe9;la<note place="bottom">Cean-teola', <hi rend="italic">head
              of a family</hi>.</note>?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">He</hi> comes to thy battle, replied the bard, to the sounding
          strife of spears.&#x2014;&#x2014;When morning is gray on Lego, Torlath will fight<pb
            n="147" facs="fingalancientepi04macp_0183.jpg"/> on the plain: and wilt thou meet him,
          in thine arms, king of the isle of mist? Terrible is the spear of Torlath! it is a meteor
          of night. He lifts it, and the people fall: death sits in the lightning of his sword.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Do</hi> I fear, replied Cuchullin, the spear of car-borne Torlath?
          He is brave as a thousand heroes; but my soul delights in war. The sword rests not by the
          side of Cuchullin, bard of the times of old! Morning shall meet me on the plain, and gleam
          on the blue arms of Semo's son.&#x2014;But sit thou, on the heath, O bard! and let us hear
          thy voice: partake of the joyful shell; and hear the songs of Temora.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">This</hi> is no time, replied the bard, to hear the song of joy;
          when the mighty are to meet in battle like the strength of the waves of Lego. Why art thou
          so dark, Slimora<note place="bottom">Slia'-m&#xf3;r, <hi rend="italic">great
            hill</hi>.</note>! with all thy silent woods? No green star trembles on thy top; no
          moon-beam on thy side. But the meteors of death are there, and the gray watry forms of
          ghosts. Why art thou dark, Slimora! with thy silent woods?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">He</hi> retired, in the sound of his song; Carril accompanied his
          voice. The music was like the memory of joys that are past, pleasant and mournful to the
          soul. The ghosts of departed bards heard it from Slimora's side. Soft sounds spread along
          the wood, and the silent valleys of night rejoice.&#x2014;&#x2014;So, when he sits in the
          silence of noon, in the valley of his breeze, the humming of the mountain bee comes to
          Ossian's ear: the gale drowns it often in its course; but the pleasant sound returns
          again.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Raise</hi>, said Cuchullin, to his hundred bards, the song of the
          noble Fingal: that song which he hears at night, when the dreams<pb n="148"
            facs="fingalancientepi04macp_0184.jpg"/> of his rest descend: when the bards strike the
          distant harp, and the faint light gleams on Selma's walls. Or let the grief of Lara rise,
          and the sighs of the mother of Calmar<note place="bottom">Calmar the son of Matha. His
            death is related at large, in the third book of Fingal. He was the only son of Matha;
            and the family was extinct in him.&#x2014;The feat of the family was on the banks of the
            river Lara, in the neighbourhood of Lego, and probably near the place where Cuchullin
            lay; which circumstance suggested to him, the lamentation of Alcl&#xe9;tha over her
            son.</note>, when he was fought, in vain, on his hills; and she beheld his bow in the
          hall.&#x2014;&#x2014;Carril, place the shield of Caithbat on that branch; and let the
          spear of Cuchullin be near; that the sound of my battle may rise with the gray beam of the
          east.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> hero leaned on his father's shield: the song of Lara rose,
          The hundred bards were distant far: Carril alone is near the chief. The words of the song
          were his; and the sound of his harp was mournful.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Alcletha</hi><note place="bottom">Ald cla'tha, <hi rend="italic"
              >decaying beauty</hi>, probably a poetical name given the mother of Calmar, by the
            bard himself.</note> with the aged locks! mother of car-borne Calmar! why dost thou look
          towards the <sic>desart</sic>, to behold the return of thy son? These are not his heroes,
          dark on the heath: nor is that the voice of Calmar: it is but the distant grove, Alcletha!
          but the roar of the mountain wind!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Who</hi><note place="bottom">Alcletha speaks. Calmar had promised to
            return, by a certain day, and his mother and his sister Alona are represented by the
            bard as looking, with impatience, towards that quarter where they expected Calmar would
            make his first appearance.</note> bounds over Lara's stream, sister of the noble Calmar?
          Does not Alcl&#xe9;tha behold his spear? But her eyes are dim! Is it not the son of Matha,
          daughter of my love?</p>
        <pb n="149" facs="fingalancientepi04macp_0185.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">It</hi> is but an aged oak, Alcletha! replied the lovely weeping
            Alona<note place="bottom">Al&#xfa;ine, <hi rend="italic">exquisitely
            beautiful</hi>.</note>; it is but an oak, Alcl&#xe9;tha, bent over Lara's stream. But
          who comes along the plain? sorrow is in his speed. He lifts high the spear of Calmar.
          Alcl&#xe9;tha, it is covered with blood!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">But</hi> it is covered with the blood of foes<note place="bottom"
            >Alcletha speaks.</note>, sister of car-borne Calmar! his spear never returned unstained
          with blood<note place="bottom"><quote>From the blood of the slain, from the fat of the
              mighty, the bow of Jonathon returned not back, and the sword of Saul returned not
              empty.</quote>
            <bibl>2 Sam. i. 22.</bibl></note>, nor his bow from the strife of the mighty. The battle
          is consumed in his presence: he is a flame of death, Alona!&#x2014;&#x2014;Youth<note
            place="bottom">She addresses herself to Larnir, Calmar's friend, who had returned with
            the news of his death.</note> of the mournful speed! where is the son of Alcletha? Does
          he return with his fame? in the midst of his echoing shields?&#x2014;&#x2014;Thou art dark
          and silent!&#x2014;Calmar is then no more. Tell me not, warrior, how he fell, for I cannot
          hear of his wound.&#x2014;&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Why</hi> dost thou look towards the <sic>desart</sic>, mother of
          car-borne Calmar?&#x2014;&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> was the song of Carril, when Cuchullin lay on his shield:
          the bards rested on their harps, and sleep fell softly around.&#x2014;&#x2014;The son of
          Semo was awake alone; his soul was fixed on the war.&#x2014;&#x2014;The burning oaks began
          to decay; faint red light is spread around.&#x2014;A feeble voice is heard: the ghost of
          Calmar came. He stalked in the beam. Dark is the wound in his side. His hair is disordered
          and loose. Joy sits darkly on his face; and he seems to invite Cuchullin to his cave.</p>
        <pb n="150" facs="fingalancientepi04macp_0186.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Son</hi> of the cloudy night! said the rising chief of Erin; Why
          dost thou bend thy dark eyes on me, ghost of the car-borne Calmar? Wouldest thou frighten
          me, O Matha's son! from the battles of Cormac? Thy hand was not feeble in war; neither was
          thy voice<note place="bottom">See Calmar's speech, in the first book of Fingal.</note> for
          peace. How art thou changed, chief of Lara! if thou now dost advise to
          fly!&#x2014;&#x2014;But, Calmar, I never fled. I never feared<note place="bottom">See
            Cuchullin's reply to Connal, concerning Crugal's ghost. Fin. b. 2.</note> the ghosts of
          the <sic>desart</sic>. Small is their knowledge, and weak their hands; their dwelling is
          in the wind.&#x2014;&#x2014;But my soul grows in danger, and rejoices in the noise of
          steel. Retire thou to thy cave; thou art not Calmar's ghost; he delighted in battle, and
          his arm was like the thunder of heaven.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">He</hi> retired in his blast with joy, for he had heard the voice of
          his praise. The faint beam of the morning rose, and the sound of Caithbat's buckler
          spread. Green Ullin's warriors convened, like the roar of many streams.&#x2014;The horn of
          war is heard over Lego; the mighty Torlath came.</p>
        <p>Why dost thou come with thy thousands, Cuchullin, said the chief of Lego. I know the
          strength of thy arm, and thy soul is an unextinguished fire.&#x2014;Why fight we not on
          the plain, and let our hosts behold our deeds? Let them behold us like roaring waves, that
          tumble round a rock: the mariners hasten away, and look on their strife with fear.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Thou</hi> risest, like the sun, on my soul, replied the son of Semo.
          Thine arm is mighty, O Torlath! and worthy of my wrath. Retire, ye men of Ullin, to
          Slimora's shady side; behold the chief of<pb n="151"
            facs="fingalancientepi04macp_0187.jpg"/> Erin, in the day of his
          fame.&#x2014;&#x2014;Carril! tell to mighty Connal, if Cuchullin must fall, tell him I
          accused the winds which roar on Togorma's waves.&#x2014;Never was he absent in battle,
          when the strife of my fame arose.&#x2014;Let this sword be before Cormac, like the beam of
          heaven: let his counsel sound in Temora in the day of danger.&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">He</hi> rushed, in the sound of his arms, like the terrible spirit
          of Loda<note place="bottom">Loda, in the third book of Fingal, is mentioned as a place of
            worship in Scandinavia: by the <hi rend="italic">spirit of Loda</hi>, the poet probably
            means Odin, the great deity of the northern nations. He is described here with all his
            terrors about him, not unlike Mars, as he is introduced in a simile, in the seventh
            Iliad. <quote xml:lang="el"><l>&#x2014; &#x2014;οἶός τε πελώριος ἔρχεται Ἀρης</l>
              <l>Ος τ᾽ εἰσιν πόλεμονδε μετ᾽ ἀνέρας, οὕστε κρονίων</l>
              <l>Θυμοβόρου ἔριδος μένεϊ ξυνέηκε μάχεσθαι.</l>
            </quote><!-- Hom. Il. 7.208-210 --><!-- Source: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:7.206-7.243 -->
            <quote><l>So stalks in arms the grisly god of Thrace,</l>
              <l>When Jove to punish faithless men prepares,</l>
              <l>And gives whole nations to the waste of wars.</l></quote>
            <bibl>Pope.</bibl></note>, when he comes in the roar of a thousand storms, and scatters
          battles from his eyes.&#x2014;He sits on a cloud over Lochlin's seas: his mighty hand is
          on his sword, and the winds lift his flaming locks.&#x2014;So terrible was Cuchullin in
          the day of his fame.&#x2014;Torlath fell by his hand, and Lego's heroes
          mourned.&#x2014;They gather around the chief like the clouds of the
          <sic>desart</sic>.&#x2014;A thousand swords rose at once; a thousand arrows flew; but he
          stood like a rock in the midst of a roaring sea.&#x2014;&#x2014;They fell around; he
          strode in blood: dark Slimora <sic>ecchoed</sic> wide.&#x2014;The sons of Ullin came, and
          the battle spread over Lego.&#x2014;The chief of Erin overcame; he returned over the field
          with his fame.&#x2014;&#x2014;</p>
        <p>But pale he returned! The joy of his face was dark. He rolled his eyes in
          silence.&#x2014;The sword hung, unsheathed, in his hand, and his spear bent at every
          step.</p>
        <pb n="152" facs="fingalancientepi04macp_0188.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Carril</hi>, said the king in secret, the strength of Cuchullin
          fails. My days are with the years that are past: and no morning of mine shall
          arise.&#x2014;They shall seek me at Temora, but I shall not be found. Cormac will weep in
          his hall, and say, "Where is Tura's chief?" &#x2014;But my name is renowned! my fame in
          the song of bards.&#x2014;&#x2014;The youth will say in secret, O let me die as Cuchullin
          died; renown cloathed him like a robe; and the light of his fame is great. Draw the arrow
          from my side; and lay Cuchullin beneath that oak. Place the shield of Caithbat near, that
          they may behold me amidst the arms of my fathers.&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> is the son of Semo fallen<note place="bottom">The Irish
            historians have placed Cuchullin in the first century.&#x2014;The translator has given
            his reasons for fixing him in the third, in the dissertation which is prefixed to this
            collection. In other particulars the accounts of Keating and O'Flaherty coincide pretty
            nearly with Ossian's poems, and the traditions of the Highlands and Isles. They say that
            he was killed in the twenty-seventh year of his age, and they give him a great character
            for his wisdom and valour.</note>, said Carril with a sigh?&#x2014;&#x2014;Mournful are
          Tura's walls; and sorrow dwells at Dunscaich.&#x2014;Thy spouse is left alone in her
          youth, the son<note place="bottom">Conloch, who was afterwards very famous for his great
            exploits in Ireland. He was so remarkable for his dexterity in handling the javelin,
            that when a good marksman is described, it has passed into a proverb, in the north of
            Scotland, <hi rend="italic">He is unerring as the arm of Conloch.</hi></note> of thy
          love is alone.&#x2014;He shall come to Bragela, and ask her why she weeps.&#x2014;He shall
          lift his eyes to the wall, and see his father's sword.&#x2014;Whose sword is that? he will
          say: and the soul of his mother is sad. Who is that, like the hart of the
            <sic>desart</sic>, in the murmur of his course?&#x2014;His eyes look wildly round in
          search of his friend.&#x2014;&#x2014;Connal, son of Colgar, where hast thou been, when the
          mighty fell? Did the seas of Togorma roll round thee? Was the wind of the south in thy
            sails?<pb n="153" facs="fingalancientepi04macp_0189.jpg"/> The mighty have fallen in
          battle, and thou wast not there.&#x2014;Let none tell it in Selma, nor in Morven's woody
          land; Fingal will be sad, and the sons of the <sic>desart</sic> mourn.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">By</hi> the dark rolling waves of Lego they raised the hero's
            tomb.&#x2014;&#x2014;Lu&#xe4;th<note place="bottom">It was of old, the custom to bury
            the favourite dog near the master. This was not peculiar to the ancient Scots, for we
            find it practised by many other nations in their ages of heroism.&#x2014;&#x2014;There
            is a stone shewn still at Dunscaich in the isle of Sky, to which Cuchullin commonly
            bound his dog Luath.&#x2014;The stone goes by his name to this day.</note>, at a
          distance, lies, the companion of Cuchullin, at the chace.&#x2014;&#x2014;Blest<note
            place="bottom">This is the song of the bards over Cuchullin's tomb. Every stanza closes
            with some remarkable title of the hero, which was always the custom in funeral
            elegies.&#x2014;The verse of the song is a lyric measure, and it was of old sung to the
            harp.</note> be thy soul, son of Semo; thou wert mighty in battle.&#x2014;Thy strength
          was like the strength of a stream: thy speed like the eagle's<note place="bottom"
              ><quote>They were swifter than eagles, they were stronger than lions.</quote>
            <bibl>2 Sam. i. 23.</bibl></note> wing.&#x2014;&#x2014;Thy path in the battle was
          terrible: the steps of death were behind thy sword.&#x2014;&#x2014;Blest be thy soul, son
          of Semo; car-borne chief of Dunscaich!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Thou</hi> hast not fallen by the sword of the mighty, neither was
          thy blood on the spear of the valiant.&#x2014;The arrow came, like the sting of death in a
          blast: nor did the feeble hand, which drew the bow, perceive it. Peace to thy soul, in thy
          cave, chief of the isle of Mist!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> mighty are dispersed at Temora: there is none in Cormac's
          hall. The king mourns in his youth, for he does not behold thy coming. The sound of thy
          shield is ceased: his<pb n="154" facs="fingalancientepi04macp_0190.jpg"/> foes are
          gathering round. Soft be thy rest in thy cave, chief of Erin's wars!</p>
        <p>Brag&#xe9;la will not hope thy return, or see thy sails in ocean's
          foam.&#x2014;&#x2014;Her steps are not on the shore: nor her ear open to the voice of thy
          rowers.&#x2014;She sits in the hall of shells, and sees the arms of him that is no
          more.&#x2014;Thine eyes are full of tears, daughter of car-borne
          Sorglan!&#x2014;&#x2014;Blest be thy soul in death, O chief of shady Cromla!</p>
      </div>

      <div type="poem">
        <pb n="155" facs="fingalancientepi04macp_0191.jpg" xml:id="dar"/>
        <head>Dar-thula: A Poem<note place="bottom"><p>It may not be improper here, to give the
              story which is the foundation of this poem, as it is handed down by
              tradition.&#x2014;Usnoth lord of Etha, which is probably that part of Argyleshire
              which is near Loch Eta, an arm of the sea in Lorn, had three sons, Nathos, Althos, and
              Ardan by Sliss&#xe1;ma, the daughter of Semo and sister to the celebrated Cuchullin.
              The three brothers, when very young, were sent over to Ireland, by their father, to
              learn the use of arms, under their uncle Cuchullin, who made a great figure in that
              kingdom. They were just landed in Ulster when the news of Cuchullin's death arrived.
              Nathos, though very young, took the command of Cuchullin's army, made head against
              Cairbar the usurper, and defeated him in several battles. Cairbar at last having found
              means to murder Cormac the lawful king, the army of Nathos shifted sides, and he
              himself was obliged to return into Ulster, in order to pass over into Scotland.</p>
            <p>Dar-thula, the daughter of Colla, with whom Cairbar was in love, resided, at that
              time, in Sel&#xe1;ma a castle in Ulster: she saw, fell in love, and fled with Nathos;
              but a storm rising at sea, they were unfortunately driven back on that part of the
              coast of Ulster, where Cairbar was encamped with his army. The three brothers, after
              having defended themselves, for some time, with great bravery, were overpowered and
              slain, and the unfortunate Dar-thula killed herself upon the body of her beloved
              Nathos. Ossian opens the poem, on the night preceding the death of the sons of Usnoth,
              and brings in, by way of episode, what passed before. He relates the death of
              Dar-thula differently from the common tradition; his account is the most probable, as
              suicide seems to have been unknown in those early times: for no traces of it are found
              in the old poetry.</p></note>.</head>
        <p><hi rend="smallcaps">Daughter</hi> of heaven<note place="bottom">The address to the moon
            is very beautiful in the original. It is in a lyric measure, and appears to have been
            sung to the harp.</note>, fair art thou! the silence of thy face is pleasant. Thou
          comest forth in loveliness: the stars attend thy blue steps in the east. The clouds
          rejoice in thy presence, O moon, and brighten their dark-brown sides. Who is like thee
            in<pb n="156" facs="fingalancientepi04macp_0192.jpg"/> heaven, daughter of the night?
          The stars are ashamed in thy presence, and turn aside their green, sparkling
          eyes.&#x2014;Whither dost thou retire from thy course, when the darkness<note
            place="bottom">The poet means the moon in her wane.</note> of thy countenance grows?
          Hast thou thy hall like Ossian? Dwellest thou in the shadow of grief? Have thy sisters
          fallen from heaven? Are they who rejoiced with thee, at night, no
          more?&#x2014;Yes!&#x2014;they have fallen, fair light! and thou dost often retire to
          mourn.&#x2014;&#x2014;But thou thyself shalt fail, one night; and leave thy blue path in
          heaven. The stars will then lift their green heads: they who were ashamed in thy presence,
          will rejoice.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Thou</hi> art now clothed with thy brightness: look from thy gates
          in the sky. Burst the cloud, O wind, that the daughter of night may look forth, that the
          shaggy mountains may brighten, and the ocean roll its blue waves, in light.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Nathos</hi><note place="bottom">Nathos signifies <hi rend="italic"
              >youthful</hi>, Ailthos, <hi rend="italic">exquisite beauty</hi>, Ardan, <hi
              rend="italic">pride</hi>.</note> is on the deep, and Althos that beam of youth, Ardan
          is near his brothers; they move in the gloom of their course. The sons of Usnoth move in
          darkness, from the wrath of car-borne Cairbar<note place="bottom">Cairbar, who murdered
            Cormac king of Ireland, and usurped the throne. He was afterwards killed by Oscar the
            son of Ossian in a single combat. The poet, upon other occasions, gives him the epithet
            of red-haired.</note>.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Who</hi> is that dim, by their side? the night has covered her
          beauty. Her hair sighs on ocean's wind; her robe streams in dusky wreaths. She is like the
          fair ghost of heaven, in the midst of his shadowy<pb n="157"
            facs="fingalancientepi04macp_0193.jpg"/> mist. Who is it but Dar-thula<note
            place="bottom">Dar-th&#xfa;la, or Dart-'huile, <hi rend="italic">a woman with fine
              eyes</hi>. She was the most famous beauty of antiquity. To this day, when a woman is
            praised for her beauty, the common phrase is, that <hi rend="italic">she is as lovely as
              Dar-thula</hi>.</note>, the first of Erin's maids? She has fled from the love of
          Cairbar, with the car-borne Nathos. But the winds deceive thee, O Dar-thula; and deny the
          woody Etha, to thy sails. These are not thy mountains, Nathos, nor is that the roar of thy
          climbing waves. The halls of Cairbar are near; and the towers of the foe lift their heads.
          Ullin stretches its green head into the sea; and Tura's bay receives the ship. Where have
          ye been, ye southern winds! when the sons of my love were deceived? But ye have been
          sporting on plains, and pursuing the thistle's beard. O that ye had been rustling in the
          sails of Nathos, till the hills of Etha rose! till they rose in their clouds, and saw
          their coming chief! Long hast thou been absent, Nathos! and the day of thy return is
            past<note place="bottom">That is, the day appointed by destiny. We find no deity in
            Ossian's poetry, if fate is not one; of that he is very full in some of his poems in the
            translator's hands.</note>.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">But</hi> the land of strangers saw thee, lovely: thou wast lovely in
          the eyes of Dar-thula. Thy face was like the light of the morning, thy hair like the
          raven's wing. Thy soul was generous and mild, like the hour of the setting sun. Thy words
          were the gale of the reeds, or the gliding stream of Lora.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">But</hi> when the rage of battle rose, thou wast like a sea in a
          storm; the clang of thy arms was terrible: the host vanished at the sound of thy
          course.&#x2014;&#x2014;It was then Dar-thula beheld thee, from the top of her mossy tower:
          from the tower of Sel&#xe1;ma<note place="bottom">The poet does not mean that Sel&#xe1;ma
            which is mentioned as the seat of Toscar in Ulster, in the poem of Conlath and Cu-thona.
            The word in the original signifies either <hi rend="italic">beautiful to behold</hi>, or
            a place <hi rend="italic">with a pleasant or wide prospect</hi>. In those times, they
            built their houses upon eminences, to command a view of the country, and to prevent
            their being surprized: many of them, on that account, were called Sel&#xe1;ma. The
            famous Selma of Fingal is derived from the same root.</note>, where her fathers
          dwelt.</p>
        <pb n="158" facs="fingalancientepi04macp_0194.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Love</hi>ly art thou, O stranger! she said, for her trembling soul
          arose. Fair art thou in thy battles, friend of the fallen Cormac<note place="bottom"
            >Cormac the young king of Ireland, who was privately murdered by Cairbar.</note>! Why
          dost thou rush on, in thy valour, youth of the ruddy look? Few are thy hands, in battle,
          against the car-borne Cairbar!&#x2014;O that I might be freed of his love<note
            place="bottom">That is, of the love of Cairbar.</note>! that I might rejoice in the
          presence of Nathos!&#x2014;&#x2014;Blest are the rocks of Etha; they will behold his steps
          at the chace! they will see his white bosom, when the winds lift his raven hair!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> were thy words, Dar-thula, in Sel&#xe1;ma's mossy towers.
          But, now, the night is round thee: and the winds have deceived thy sails. The winds have
          deceived thy sails, Dar-thula: their blustering sound is high. Cease a little while, O
          north wind, and let me hear the voice of the lovely. Thy voice is lovely, Dar-thula,
          between the rustling blasts.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Are</hi> these the rocks of Nathos, and the roar of his
          mountain-streams? Comes that beam of light from Usnoth's nightly hall? The mist rolls
          around, and the beam is feeble: but the light of Dar-thula's soul is the car-borne chief
          of Etha! Son of the generous Usnoth, why that broken sigh? Are we not in the land of
          strangers, chief of echoing Etha?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">These</hi> are not the rocks of Nathos, he replied, nor the roar of
          his streams. No light comes from Etha's halls, for they are<pb n="159"
            facs="fingalancientepi04macp_0195.jpg"/> distant far. We are in the land of strangers,
          in the land of car-borne Cairbar. The winds have deceived us, Dar-thula. Ullin lifts here
          her green hills.&#x2014;Go towards the north, Althos; be thy steps, Ardan, along the
          coast; that the foe may not come in darkness, and our hopes of Etha
          fail.&#x2014;&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">I will</hi> go towards that mossy tower, and see who dwells about
          the beam.&#x2014;Rest, Dar-thula, on the shore! rest in peace, thou beam of light! the
          sword of Nathos is around thee, like the lightning of heaven.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">He</hi> went. She sat alone, and heard the rolling of the wave. The
          big tear is in her eye; and she looked for the car-borne Nathos.&#x2014;Her soul trembles
          at the blast. And she turns her ear towards the tread of his feet.&#x2014;&#x2014;The
          tread of his feet is not heard. Where art thou, son of my love! The roar of the blast is
          around me. Dark is the cloudy night.&#x2014;&#x2014;But Nathos does not return. What
          detains thee, chief of Etha?&#x2014;Have the foes met the hero in the strife of the
          night?&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">He</hi> returned, but his face was dark: he had seen his departed
          friend.&#x2014;It was the wall of Tura, and the ghost of Cuchullin stalked there. The
          sighing of his breast was frequent; and the decayed flame of his eyes terrible. His spear
          was a column of mist: the stars looked dim through his form. His voice was like hollow
          wind in a cave: and he told the tale of grief. The soul of Nathos was sad, like the
            sun<note place="bottom"><quote rend="italic">Conditus in nubem, medioque resugerit
              orbe;</quote>
            <bibl>Virg.</bibl>
            <quote><l>&#x2014;Thro' mists he shoots his sullen beams,</l>
              <l>Frugal of light, in loose and straggling streams.</l></quote>
            <bibl>Dryden.</bibl></note> in the day of mist, when his face is watry and dim.</p>
        <pb n="160" facs="fingalancientepi04macp_0196.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Why</hi> art thou sad, O Nathos, said the lovely daughter of Colla?
          Thou art a pillar of light to Dar-thula: the joy of her eyes is in Etha's chief. Where is
          my friend<note place="bottom"><quote xml:lang="el"
                ><l>&#x2014;&#x2014;&#x2014;&#x2014;&#x2014;&#x2014; ὀυ γάρ ετ’ άλλη </l>
              <l> Εσται θαλπωρή,&#x2014;&#x2014;</l>
              <l>&#x2014;&#x2014;&#x2014;&#x2014; ὀυδέ μοἰ εστί πατὴρ καὶ πότνια μἠτηρ.</l><!-- A typographical disaster -->
              <!-- Source: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:6.369-6.413 --></quote><bibl>Hom.
              vi. 411.</bibl><!-- Il. 6.411-413 --></note>, but Nathos? My father rests in the tomb.
          Silence dwells on Sel&#xe1;ma: sadness spreads on the blue streams of my land. My friends
          have fallen, with Cormac. The mighty were slain in the battle of Ullin.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Evening</hi> darkened on the plain. The blue streams failed before
          mine eyes. The unfrequent blast came rustling in the tops of Sel&#xe1;ma's groves. My seat
          was beneath a tree on the walls of my fathers. Truthil past before my soul; the brother of
          my love; he that was absent<note place="bottom">The family of Colla preserved their
            loyalty to Cormac long after the death of Cuchullin.</note> in battle against the
          car-borne Cairbar.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Bending</hi> on his spear, the gray-haired Colla came: his downcast
          face is dark, and sorrow dwells in his soul. His sword is on the side of the hero: the
          helmet of his fathers on his head.&#x2014;The battle grows in his breast. He strives to
          hide the tear.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Dar-thula</hi>, he sighing said, thou art the last of Colla's race.
          Truthil is fallen in battle. The king<note place="bottom">It is very common, in Ossian's
            poetry, to give the title of King to every chief that was remarkable for his
            valour.</note> of Sel&#xe1;ma is no more.&#x2014;&#x2014;Cairbar comes, with his
          thousands, towards Sel&#xe1;ma's walls.&#x2014;Colla will meet his pride, and revenge his
          son. But where shall I find thy safety, Dar-thula with the dark-brown hair! thou art
          lovely as the sun-beam of heaven, and thy friends are low!</p>
        <pb n="161" facs="fingalancientepi04macp_0197.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> is the son of battle fallen, I said with a bursting sigh?
          Ceased the generous soul of Truthil to lighten through the field?&#x2014;My safety, Colla,
          is in that bow; I have learned to pierce the deer. Is not Cairbar like the hart of the
            <sic>desart</sic>, father of fallen Truthil?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> face of age brightened with joy: and the crouded tears of
          his eyes poured down. The lips of Colla trembled. His gray beard whistled in the blast.
          Thou art the sister of Truthil, he said, and thou burnest in the fire of his soul. Take,
          Dar-thula, take that spear, that brazen shield, that burnished helmet: they are the spoils
          of a warrior: a son<note place="bottom">The poet, to make the story of Dar-thula's arming
            herself for battle, more probable, makes her armour to be that of a very young man,
            otherwise it would shock all belief, that she, who was very young, should be able to
            carry it.</note> of early youth.&#x2014;&#x2014;When the light rises on Sel&#xe1;ma, we
          go to meet the car-borne Cairbar.&#x2014;But keep thou near the arm of Colla; beneath the
          shadow of my shield. Thy father, Darthula, could once defend thee; but age is trembling on
          his hand.&#x2014;&#x2014;The strength of his arm has failed, and his soul is darkened with
          grief.</p>
        <p>We passed the night in sorrow. The light of morning rose. I shone in the arms of battle.
          The gray-haired hero moved before. The sons of Sel&#xe1;ma convened around the sounding
          shield of Colla. But few were they in the plain, and their locks were gray. The youths had
          fallen with Truthil, in the battle of car-borne Cormac.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Companions</hi> of my youth! said Colla, it was not thus you have
          seen me in arms. It was not thus I strode to battle, when the great Confadan fell. But ye
          are laden with grief. The darkness<pb n="162" facs="fingalancientepi04macp_0198.jpg"/> of
          age comes like the mist of the <sic>desart</sic>. My shield is worn with years; my sword
          is fixed<note place="bottom">It was the custom of those times, that every warrior at a
            certain age, or when he became unfit for the field, fixed his arms, in the great hall,
            where the tribe feasted, upon joyful occasions. He was afterwards never to appear in
            battle; and this stage of life was called the <hi rend="italic">time of fixing of the
              arms</hi>.</note> in its place. I said to my soul, thy evening shall be calm, and thy
          departure like a fading light. But the storm has returned; I bend like an aged oak. My
          boughs are fallen on Sel&#xe1;ma, and I tremble in my place.&#x2014;&#x2014;Where art
          thou, with thy fallen heroes, O my car-borne Truthil! Thou answerest not from thy rushing
          blast; and the soul of thy father is sad. But I will be sad no more, Cairbar or Colla must
          fall. I feel the returning strength of my arm. My heart leaps at the sound of battle.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> hero drew his sword. The gleaming blades of his people
          rose. They moved along the plain. Their gray hair streamed in the wind.&#x2014;Cairbar
          sat, at the feast, in the silent plain of Lona<note place="bottom">Lona, <hi rend="italic"
              >a marshy plain</hi>. It was the custom, in the days of Ossian, to feast after a
            victory. Cairbar had just provided an entertainment for his army, upon the defeat of
            Truthil the son of Colla, and the rest of the party of Cormac, when Colla and his aged
            warriors arrived to give him battle.</note>. He saw the coming of the heroes, and he
          called his chiefs to battle.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Why</hi><note place="bottom">The poet, by an artifice, avoids the
            description of the battle of Lona, as it would be improper in the mouth of a woman, and
            could have nothing new, after the numerous descriptions, of that kind, in his other
            poems. He, at the same time, gives an opportunity to Dar-thula to pass a fine compliment
            on her lover.</note> should I tell to Nathos, how the strife of battle grew! I have seen
          thee, in the midst of thousands, like the beam of heaven's fire; it is beautiful, but
          terrible; the people fall in its red course.&#x2014;&#x2014;The spear of Colla flew, for
          he remembered the battles of his youth. An arrow came with its sound, and pierced the
          hero's side. He fell on his <sic>ecchoing</sic> shield. My soul started with<pb n="163"
            facs="fingalancientepi04macp_0199.jpg"/> fear; I stretched my buckler over him; but my
          heaving breast was seen. Cairbar came, with his spear, and he beheld Se&#xe1;ama's maid:
          joy rose on his dark-brown face; he stayed the lifted steel. He raised the tomb of Colla;
          and brought me weeping to Sel&#xe1;ma. He spoke the words of love, but my soul was sad. I
          saw the shields of my fathers, and the sword of car-borne Truthil. I saw the arms of the
          dead, and the tear was on my cheek.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Then</hi> thou didst come, O Nathos: and gloomy Cairbar fled. He
          fled like the ghost of the <sic>desart</sic> before the morning's beam. His hosts were not
          near: and feeble was his arm against thy steel.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Why</hi><note place="bottom">It is usual with Ossian, to repeat, at
            the end of the episodes, the sentence which introduced them. It brings back the mind of
            the reader to the main story of the poem.</note> art thou sad, O Nathos! said the lovely
          maid of Colla?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">I have</hi> met, replied the hero, the battle in my youth. My arm
          could not lift the spear, when first the danger rose; but my soul brightened before the
          war, as the green narrow vale, when the sun pours his streamy beams, before he hides his
          head in a storm. My soul brightened in danger before I saw Sel&#xe1;ma's fair; before I
          saw thee, like a star, that shines on the hill, at night; the cloud slowly comes, and
          threatens the lovely light.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">We</hi> are in the land of the foe, and the winds have deceived us,
          Dar-thula! the strength of our friends is not near, nor the mountains of Etha. Where shall
          I find thy peace, daughter of mighty Colla! The brothers of Nathos are brave: and his own
          sword has shone in war. But what are the sons of Usnoth to the host of car-borne Cairbar!
          O that the winds had brought thy sails, Oscar<note place="bottom">Oscar, the son of
            Ossian, had long resolved on the expedition, into Ireland, against Cairbar, who had
            assassinated his friend Cathol, the son of Moran, an Irishman of noble extraction, and
            in the interest of the family of Cormac.</note> king<pb n="164"
            facs="fingalancientepi04macp_0200.jpg"/> of men! thou didst promise to come to the
          battles of fallen Cormac. Then would my hand be strong as the flaming arm of death.
          Cairbar would tremble in his halls, and peace dwell round the lovely Dar-thula. But why
          dost thou fall, my soul? The sons of Usnoth may prevail.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> they will prevail, O Nathos, said the rising soul of the
          maid: never shall Dar-thula behold the halls of gloomy Cairbar. Give me those arms of
          brass, that glitter to that passing meteor; I see them in the dark-bosomed ship. Dar-thula
          will enter the battle of steel.&#x2014;Ghost of the noble Colla! do I behold thee on that
          cloud? Who is that dim beside thee? It is the car-borne Truthil. Shall I behold the halls
          of him that flew Sel&#xe1;ma's chief! No: I will not behold them, spirits of my love!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Joy</hi> rose in the face of Nathos, when he heard the white bosomed
          maid. Daughter of Sel&#xe1;ma! thou shinest on my soul. Come, with thy thousands, Cairbar!
          the strength of Nathos is returned. And thou, O aged Usnoth, shalt not hear that thy son
          has fled. I remember thy words on Etha; when my sails begun to rise: when I spread them
          towards Ullin, towards the mossy walls of Tura. Thou goest, he said, O Nathos, to the king
          of shields; to Cuchullin chief of men who never fled from danger. Let not thine arm be
          feeble: neither be thy thoughts of flight; lest the son of Semo say that Etha's race are
          weak. His words may come to Usnoth, and sadden his soul in the hall.&#x2014;&#x2014;The
          tear is on his cheek. He gave this shining sword.</p>
        <p>I came to Tura's bay: but the halls of Tura were silent; I looked around, and there was
          none to tell of the chief of Dunscaich. I<pb n="165"
            facs="fingalancientepi04macp_0201.jpg"/> went to the hall of his shells, where the arms
          of his fathers hung. But the arms were gone, and aged Lamhor<note place="bottom"
            >Lamh-mhor, <hi rend="italic">mighty hand</hi>.</note> sat in tears.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Whence</hi> are the arms of steel, said the rising Lamhor? The light
          of the spear has long been absent from Tura's dusky walls.&#x2014;Come ye from the rolling
          sea? Or from Temora's<note place="bottom">Temora was the royal palace of the supreme kings
            of Ireland. It is here called mournful, on account of the death of Cormac, who was
            murdered there by Cairbar who usurped his throne.</note> mournful halls?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">We</hi> come from the sea, I said, from Usnoth's rising towers. We
          are the sons of Slis-s&#xe1;ma<note place="bottom">Slis-seamha, <hi rend="italic">soft
              bosom</hi>. She was the wife of Usnoth and daughter of Semo the chief of the <hi
              rend="italic">isle of mist</hi>.</note>, the daughter of car-borne Semo. Where is
          Tura's chief, son of the silent hall? But why should Nathos ask? for I behold thy tears.
          How did the mighty fall, son of the lonely Tura?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">He</hi> fell not, Lamhor replied, like the silent star of night,
          when it shoots through darkness and is no more. But he was like a meteor that falls in a
          distant land; death attends its green course, and itself is the sign of
          wars.&#x2014;&#x2014;Mournful are the banks of Lego, and the roar of streamy Lara! There
          the hero fell, son of the noble Usnoth.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> the hero fell in the midst of slaughter, I said with a
          bursting sigh. His hand was strong in battle; and death was behind his sword.&#x2014;We
          came to Lego's mournful banks. We found his rising tomb. His <sic>conpanions</sic> in
          battle are there; his bards of many songs. Three days we mourned over the hero: on the
          fourth, I struck the shield of Caithbat. The heroes gathered around with joy, and shook
          their beamy spears.</p>
        <pb n="166" facs="fingalancientepi04macp_0202.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Corlath</hi> was near with his host, the friend of car-borne
          Cairbar. We came like a stream by night, and his heroes fell. When the people of the
          valley rose<note place="bottom"><quote>And it came to pass that night, that the angel of
              the Lord went out, and smote in the camp of the Assyrians, an hundred fourscore and
              five thousand: and when they rose early in the morning, behold, they were all dead
              men.</quote>
            <bibl>2 Kings xix. 35.</bibl></note>, they saw their blood with morning's light. But we
          rolled away, like wreaths of mist, to Cormac's <sic>ecchoing</sic> hall. Our swords rose
          to defend the king. But Temora's halls were empty. Cormac had fallen in his youth. The
          king of Erin was no more.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Sadness</hi> seized the sons of Ullin, they slowly, gloomily
          retired; like clouds that, long having threatened rain, retire behind the hills. The sons
          of Usnoth moved, in their grief, towards Tura's sounding bay. We passed by Sel&#xe1;ma,
          and Cairbar retired like Lano's mist, when it is driven by the winds of the
            <sic>desart</sic>.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">It</hi> was then I beheld thee, O maid, like the light of Etha's
          sun. Lovely is that beam, I said, and the crowded sigh of my bosom rose. Thou camest in
          thy beauty, Dar-thula, to Etha's mournful chief.&#x2014;&#x2014;But the winds have
          deceived us, daughter of Colla, and the foe is near.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Yes</hi>!&#x2014;the foe is near, said the rustling strength of
            Althos<note place="bottom">Althos had just returned from viewing the coast of Lena,
            whither he had been sent by Nathos, the beginning of the night.</note>. I heard their
          clanging arms on the coast, and saw the dark wreaths of Erin's standard. Distinct is the
          voice of Cairbar<note place="bottom">Cairbar had gathered an army, to the coast of Ulster,
            in order to oppose Fingal, who prepared for an expedition into Ireland to re-establish
            the house of Cormac on the throne, which Cairbar had usurped. Between the wings of
            Cairbar's army was the bay of Tura, into which the ship of the sons of Usnoth was
            driven: so that there was no possibility of their escaping.</note>, and loud as<pb
            n="167" facs="fingalancientepi04macp_0203.jpg"/> Cromla's falling stream. He had seen
          the dark ship on the sea, before the dusky night came down. His people watch on
            Lena's<note place="bottom">The scene of the present poem is nearly the same with that of
            the epic poem in this collection. The heath of Lena and Tura are often mentioned.</note>
          plain, and lift ten thousand swords.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> let them lift ten thousand swords, said Nathos with a
          smile. The sons of car-borne Usnoth will never tremble in danger. Why dost thou roll with
          all thy foam, thou roaring sea of Ullin? Why do ye rustle, on your dark wings, ye
          whistling tempests of the sky?&#x2014;Do ye think, ye storms, that ye keep Nathos on the
          coast? No: his soul detains him, children of the night!&#x2014;&#x2014;Althos! bring my
          father's arms: thou seest them beaming to the stars. Bring the spear of Semo<note
            place="bottom">Semo was grandfather to Nathos by the mother's side. The spear mentioned
            here was given to Usnoth on his marriage, it being the custom then for the father of the
            lady to give his arms to his son in law. The ceremony used upon these occasions is
            mentioned in other poems.</note>, it stands in the dark-bosomed ship.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">He</hi> brought the arms. Nathos clothed his limbs in all their
          shining steel. The stride of the chief is lovely: the joy of his eyes terrible. He looks
          towards the coming of Cairbar. The wind is rustling in his hair. Dar-thula is silent at
          his side: her look is fixed on the chief. She strives to hide the rising sigh, and two
          tears swell in her eyes.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Althos</hi>! said the chief of Etha, I see a cave in that rock.
          Place Dar-thula there: and let thy arm be strong. Ardan! we meet the foe, and call to
          battle gloomy Cairbar. O that he came in his sounding steel, to meet the son of
          Usnoth!&#x2014;&#x2014;Darthula! if thou shalt escape, look not on the fallen Nathos. Lift
          thy sails, O Althos, towards the <sic>ecchoing</sic> groves of Etha.</p>
        <pb n="168" facs="fingalancientepi04macp_0204.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Tell</hi> to the chief<note place="bottom">Usnoth.</note>, that his
          son fell with fame; that my sword did not shun the battle. Tell him I fell in the midst of
          thousands, and let the joy of his grief be great. Daughter of Colla! call the maids to
          Etha's echoing hall. Let their songs arise for Nathos, when shadowy autumn
          returns.&#x2014;O that the voice of Cona<note place="bottom">Ossian, the son of Fingal,
            is, often, poetically called the voice of Cona.</note> might be heard in my praise! then
          would my spirit rejoice in the midst of my mountain winds.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> my voice shall praise thee, Nathos chief of the woody Etha!
          The voice of Ossian shall rise in thy praise, son of the generous Usnoth! Why was I not on
          Lena, when the battle rose? Then would the sword of Ossian defend thee; or himself fall
          low.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">We</hi> sat, that night, in Selma round the strength of the shell.
          The wind was abroad, in the oaks; the spirit of the mountain<note place="bottom">By the
            spirit of the mountain is meant that deep and melancholy sound which precedes a storm;
            well known to those who live in a high country.</note> shrieked. The blast came rustling
          through the hall, and gently touched my harp. The sound was mournful and low, like the
          song of the tomb. Fingal heard it first, and the crouded sighs of his bosom
          rose.&#x2014;&#x2014;Some of my heroes are low, said the gray-haired king of Morven. I
          hear the sound of death on the harp of my son. Ossian, touch the sounding string; bid the
          sorrow rise; that their spirits may fly with joy to Morven's woody hills.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">I touched</hi> the harp before the king, the sound was mournful and
          low. Bend forward from your clouds, I said, ghosts of my fathers! bend; lay by the red
          terror of your course, and receive the falling chief; whether he comes from a distant
          land, or rises from the rolling sea. Let his robe of mist be near; his spear that is<pb
            n="169" facs="fingalancientepi04macp_0205.jpg"/> formed of a cloud. Place an
          half-extinguished meteor by his side, in the form of the hero's sword. And, oh! let his
          countenance be lovely, that his friends may delight in his presence. Bend from your
          clouds, I said, ghosts of my fathers! bend.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> was my song, in Selma, to the lightly-trembling harp. But
          Nathos was on Ullin's shore, surrounded by the night; he heard the voice of the foe amidst
          the roar of tumbling waves. Silent he heard their voice, and rested on his spear.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Morning</hi> rose, with its beams; the sons of Erin appear; like
          gray rocks, with all their trees, they spread along the coast. Cairbar stood, in the
          midst, and grimly smiled when he saw the foe.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Nathos</hi> rushed forward, in his strength; nor could Dar-thula
          stay behind. She came with the hero, lifting her shining spear. And who are these, in
          their armour, in the pride of youth? Who but the sons of Usnoth, Althos and dark-haired
          Ardan?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Come</hi>, said Nathos, come! chief of the high Temora! Let our
          battle be on the coast for the white-bosomed maid. His people are not with Nathos; they
          are behind that rolling sea. Why dost thou bring thy thousands against the chief of Etha?
          Thou didst fly<note place="bottom">He alludes to the flight of Cairbar from
            Sel&#xe1;ma.</note> from him, in battle, when his friends were around him.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Youth</hi> of the heart of pride, shall Erin's king fight with thee?
          Thy fathers were not among the renowned, nor of the kings of men. Are the arms of foes in
          their halls? Or the shields of other times? Cairbar is renowned in Temora, nor does he
          fight with little men.</p>
        <pb n="170" facs="fingalancientepi04macp_0206.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> tear starts from car-borne Nathos; he turned his eyes to
          his brothers. Their spears flew, at once, and three heroes lay on earth. Then the light of
          their swords gleamed on high; the ranks of Erin yield; as a ridge of dark clouds before a
          blast of wind.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Then</hi> Cairbar ordered his people, and they drew a thousand bows.
          A thousand arrows flew; the sons of Usnoth fell. They fell like three young oaks which
          stood alone on the hill; the traveller saw the lovely trees and wondered how they grew so
          lonely; the blast of the <sic>desart</sic> came, by night, and laid their green heads low;
          next day he returned but they were withered, and the heath was bare.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Dar-thula</hi> stood in silent grief, and beheld their fall; no tear
          is in her eye: but her look is wildly sad. Pale was her cheek; her trembling lips broke
          short an half-formed word. Her dark hair flew on the wind.&#x2014;&#x2014;But gloomy
          Cairbar came. Where is thy lover now? the car-borne chief of Etha? Hast thou beheld the
          halls of Usnoth? Or the dark-brown hills of Fingal? My battle had roared on Morven, did
          not the winds meet Dar-thula. Fingal himself would have been low and sorrow dwelling in
          Selma.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Her</hi> shield fell from Dar-thula's arm, her breast of snow
          appeared. It appeared, but it was stained with blood for an arrow was fixed in her side.
          She fell on the fallen Nathos, like a wreath of snow. Her dark hair spreads on his face,
          and their blood is mixing round.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Daughter</hi> of Colla! thou art low! said Cairbar's hundred bards;
          silence is at the blue streams of Sel&#xe1;ma, for Truthil's<note place="bottom">Truthil
            was the founder of Dar-thula's family.</note> race have failed. When wilt thou rise in
          thy beauty, first of Erin's<pb n="171" facs="fingalancientepi04macp_0207.jpg"/> maids? Thy
          sleep is long in the tomb, and the morning distant far. The sun shall not come to thy bed
          and say, Awake<note place="bottom"><quote>Rise up, my love, my fair one, and come away.
              For lo, the winter is past, the rain is over, and gone. The flowers appear on the
              earth; the time of singing is come, and the voice of the turtle is heard in our land.
              The fig-tree putteth forth her green figs, and the vines, <hi rend="italic">with</hi>
              the tender grape, give a <hi rend="italic">good</hi> smell. Arise, my love, my fair
              one, and come away.</quote>
            <bibl>Solomon's Song.</bibl></note> Dar-thula! awake, thou first of women! the wind of
          spring is abroad. The flowers shake their heads on the green hills, the woods wave their
          growing leaves. Retire, O sun, the daughter of Colla is asleep. She will not come forth in
          her beauty: she will not move, in the steps of her loveliness.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> was the song of the bards, when they raised the tomb. I
          sung, afterwards, over the grave, when the king of Morven came; when he came to green
          Ullin to fight with car-borne Cairbar.</p>
      </div>

      <div type="poem">
        <pb n="172" facs="fingalancientepi04macp_0208.jpg" xml:id="tem"/>
        <head>Temora: An Epic Poem<note place="bottom"><p>Though the history which is the foundation
              of the present poem, was given in the notes on the two pieces preceding, it may not be
              here improper to recapitulate some part of what has been said.&#x2014;Immediately
              after the death of Cuchullin, Cairbar, lord of Atha, openly set up for himself in
              Connaught, and having privately murdered young king Cormac, became, without
              opposition, sole monarch of Ireland. The murder of Cormac was so much resented by
              Fingal, that he resolved on an expedition into Ireland against Cairbar. Early
              intelligence of his designs came to Cairbar, and he had gathered the tribes together
              into Ulster, to oppose Fingal's landing; at the same time his brother Cathmor kept
              himself with an army near Temora.&#x2014;This Cathmor is one of the finest characters
              in the old poetry. His humanity, generosity, and hospitality, were
                <sic>unparallelled</sic>: in short, he had no fault, but too much attachment to so
              bad a brother as Cairbar.&#x2014;The present poem has its name from Temora, the royal
              palace of the Irish kings, near which the last and decisive battle was fought between
              Fingal and Cathmor. What has come to the translator's hands, in a regular connection,
              is little more than the opening of the poem.&#x2014;This work appears, from the story
              of it, which is still preserv'd, to have been one of the greatest of Ossian's
              compositions. The variety of the characters makes it interesting; and the war, as it
              is carried on by Fingal and Cathmor, affords instances of the greatest bravery, mixed
              with incomparably generous actions and sentiments. One is at a loss for which side to
              declare himself: and often wishes, when both commanders march to battle, that both may
              return victorious. At length the good fortune of Fingal preponderates, and the family
              of Cormac are re-established on the Irish throne.</p>
            <p>The Irish traditions relate the affair in another light, and exclaim against Fingal
              for appointing thirty judges, or rather tyrants, at Temora, for regulating the affairs
              of Ireland. They pretend to enumerate many acts of oppression committed by those
              judges; and affirm, that both they and a part of Fingal's army, which was left in
              Ireland to enforce their laws, were at last expelled the kingdom.&#x2014;Thus the
              Irish traditions, say the historians of that nation. It is said, however, that those
              gentlemen sometimes create facts, in order afterwards to make remarks upon them; at
              least, that they adopt for real facts, the traditions of their bards, when they throw
              lustre on the ancient state of their country.</p>
            <p>The present poem opens in the morning, Cairbar is represented as retired from the
              rest of the Irish chiefs, and tormented with remorse for the murder of Cormac, when
              news was brought him of Fingal's landing. What passed, preceding that day, and is
              necessary to be known for carrying on the poem, is afterwards introduced by way of
              episode.</p></note>.</head>
        <p><hi rend="smallcaps">Τhe</hi> blue waves of Ullin roll in light. The green hills are
          covered with day. Trees shake their dusky heads in the breeze; and gray torrents pour
          their noisy streams.&#x2014;Two green hills, with their aged oaks, surround a narrow
          plain. The blue<pb n="173" facs="fingalancientepi04macp_0209.jpg"/> course of the
          mountain-stream is there; Cairbar stands on its banks.&#x2014;&#x2014;His spear supports
          the king: the red eyes of his fear are sad. Cormac rises in his soul, with all his ghastly
          wounds. The gray form of the youth appears in the midst of darkness, and the blood pours
          from his airy sides.&#x2014;Cairbar thrice threw his spear on earth; and thrice he stroked
          his beard. His steps are short; he often stopt: and tossed his sinewy arms. He is like a
          cloud in the <sic>desart</sic>; that varies its form to every blast: the valleys are sad
          around, and fear, by turns, the shower.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> king, at length, resumed his soul, and took his pointed
          spear. He turned his eyes towards Lena<note place="bottom">The scene described here is
            nearly that of the epic poem, Fingal. In this neighbourhood also the sons of Usnoth were
            killed.</note>. The scouts of ocean appear. They appeared with steps of fear, and often
          looked behind.<pb n="174" facs="fingalancientepi04macp_0210.jpg"/> Cairbar knew that the
          mighty were near, and called his gloomy chiefs. The sounding steps of his heroes came.
          They drew, at once, their swords. There Morlath<note place="bottom">M&#xf3;r-lath, <hi
              rend="italic">great in the day of battle</hi>. Hidalla', <hi rend="italic">wildly
              looking hero</hi>. Cor-mar, <hi rend="italic">expert at sea</hi>. M&#xe1;lth-os, <hi
              rend="italic">slow to speak</hi>. Fol-dath, <hi rend="italic">generous</hi>.</note>
          stood with darkened face. Hidalla's bushy hair sighs in the wind. Red-haired Cormar bends
          on his spear, and rolls his side-long-looking eyes. Wild is the look of Malthos from
          beneath two shaggy brows.&#x2014;Foldath stands like an oozy rock, that covers its dark
          sides with foam; his spear is like Slimora's fir, that meets the wind of heaven. His
          shield is marked with the strokes of battle; and his red eye despises danger. These and a
          thousand other chiefs surrounded car-borne Cairbar, when the scout of ocean came,
            Mor-annal<note place="bottom">M&#xf3;r-annail, <hi rend="italic">strong breath</hi>; a
            very proper name for a scout.</note>, from streamy Lena.&#x2014;His eyes hang forward
          from his face, his lips are trembling, pale.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Do</hi> the chiefs of Erin stand, he said, silent as the grove of
          evening? Stand they, like a silent wood, and Fingal on the coast? Fingal, who is terrible
          in battle, the king of streamy Morven.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> hast thou seen the warrior, said Cairbar with a sigh? Are
          his heroes many on the coast? Lifts he the spear of battle? Or comes the king in
          peace?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">He</hi> comes not in peace, O Cairbar: for I have seen his forward
            spear<note place="bottom">Mor-annal here alludes to the particular appearance of
            Fingal's spear.&#x2014;If a man, upon his first landing in a strange country, kept the
            point of his spear forward, it denoted in those days that he came in a hostile manner,
            and accordingly he was treated as an enemy; if he kept the point behind him, it was a
            token of friendship, and he was immediately invited to the feast, according to the
            hospitality of the times.</note>. It is a meteor of death: the blood of thousands is on
            its<pb n="175" facs="fingalancientepi04macp_0211.jpg"/> steel.&#x2014;&#x2014;He came
          first to the shore, strong in the gray hair of age. Full rose his sinewy limbs, as he
          strode in his might. That sword is by his side which gives no second<note place="bottom"
            >This was the famous sword of Fingal, made by Luno, a smith of Lochlin, and after him
            poetically called the <hi rend="italic">son of Luno:</hi> it is said of this sword, that
            it killed a man at every stroke; and that Fingal never used it, but in times of the
            greatest danger.</note> wound. His shield is terrible, like the bloody moon, when it
          rises in a storm.&#x2014;&#x2014;Then came Ossian king of songs; and Morni's son, the
          first of men. Connal leaps forward on his spear: Dermid spreads his dark-brown
          locks.&#x2014;Fillan bends his bow: Fergus strides in the pride of youth. Who is that with
          aged locks? A dark shield is on his side. His spear trembles at every step; and age is on
          his limbs. He bends his dark face to the ground; the king of spears is
          sad!&#x2014;&#x2014;It is Usnoth, O Cairbar, coming to revenge his sons. He sees green
          Ullin with tears, and he remembers the tombs of his children. But far before the rest, the
          son of Ossian comes, bright in the smiles of youth, fair as the first beams of the sun.
          His long hair falls on his back.&#x2014;His dark brows are half hid beneath his helmet of
          steel. His sword hangs loose on the heroe's side. His spear glitters as he moves. I fled
          from his terrible eyes, king of high Temora!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Then</hi> fly, thou feeble man, said the gloomy wrath of Foldath;
          fly to the gray streams of thy land, son of the little soul! Have not I seen that Oscar? I
          beheld the chief in battle. He is of the mighty in danger: but there are others who lift
          the spear.&#x2014;Erin has many sons as brave: yes&#x2014;more brave, O car-borne
          Cairbar!&#x2014;Let Foldath meet him in the strength of his course, and stop this mighty
          stream.&#x2014;My spear is covered with the blood of the valiant, my shield is like Tura's
          wall.</p>
        <pb n="176" facs="fingalancientepi04macp_0212.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Shall</hi> Foldath alone meet the foe, replied the dark-browed
          Malthos? Are not they numerous on our coast, like the waters of a thousand streams? Are
          not these the chiefs who vanquished Swaran, when the sons of Erin fled? And shall Foldath
          meet their bravest hero? Foldath of the heart of pride! take the strength of the people by
          thy side; and let Malthos come. My sword is red with slaughter, but who has heard my
            words<note place="bottom">That is, who has heard my vaunting? He intended the expression
            as a rebuke to the self-praise of Foldath.</note>?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Sons</hi> of green Erin, begun the mild Hidalla, let not Fingal hear
          your words: lest the foe rejoice, and his arm be strong in the land.&#x2014;Ye are brave,
          O warriors, and like the tempests of the <sic>desart</sic>; they meet the rocks without
          fear, and overturn the woods in their course.&#x2014;But let us move in our strength, and
          flow as a gathered cloud, when the winds drive it from behind.&#x2014;&#x2014;Then shall
          the mighty tremble, and the spear drop from the hand of the valiant.&#x2014;We see the
          cloud of death, they will say; and their faces will turn pale. Fingal will mourn in his
          age; and say that his fame is ceased.&#x2014;Morven will behold his chiefs no more: the
          moss of years shall grow in Selma.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Cairbar</hi> heard their words, in silence, like the cloud of a
          shower: it stands dark on Cromla, till the lightning bursts its side: the valley gleams
          with red light; the spirits of the storm rejoice.&#x2014;&#x2014;So stood the silent king
          of Temora; at length his words are heard.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Spread</hi> the feast on Lena: and let my hundred bards attend. And
          thou, red-hair'd Olla, take the harp of the king. Go to Oscar king of swords, and bid him
          to our feast. To-day we feast and<pb n="177" facs="fingalancientepi04macp_0213.jpg"/> hear
          the song; to-morrow break the spears. Tell him that I have raised the tomb of Cathol<note
            place="bottom">Cathol the son of Maronnan, or Moran, was murdered by Cairbar, for his
            attachment to the family of Cormac. He had attended Oscar to the <hi rend="italic">war
              of Inis-thona</hi>, where they contracted a great friendship for one another. Oscar,
            immediately after the death of Cathol, had sent a formal challenge to Cairbar, which he
            prudently declined, but conceived a secret hatred against Oscar, and had beforehand
            contrived to kill him at the feast, to which he here invites him.</note>; and that my
          bards have sung to his ghost.&#x2014;Tell him that Cairbar has heard his fame at the
          stream of distant Carun<note place="bottom">He alludes to the battle of Oscar against
            Caros, <hi rend="italic">king of ships</hi>; who is supposed to be the same with
            Carausius the usurper.</note>.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Cathmor</hi><note place="bottom">Cath-m&#xf3;r, <hi rend="italic"
              >great in battle</hi>. Cairbar takes advantage of his brother's absence, to perpetrate
            his ungenerous designs against Oscar; for the noble spirit of Cathmor, had he been
            present, would not have permitted the laws of that hospitality, for which he was so
            renowned himself, to be violated. The brothers form a contrast: we do not detest the
            mean soul of Cairbar more, than we admire the disinterested and generous mind of
            Cathmor.</note> is not here; the generous brother of Cairbar; he is not here with his
          thousands, and our arms are weak. Cathmor is a foe to strife at the feast: his soul is
          bright as the sun. But Cairbar shall light with Oscar, chiefs of the high Temora! His
          words for Cathol were many; and the wrath of Cairbar burns. He shall fall on Lena: and my
          fame shall rise in blood.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> faces of the heroes brightened. They spread over Lena's
          heath. The feast of shells is prepared. The songs of the bards arose.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">We</hi> heard<note place="bottom">Fingal's army heard the joy that
            was in Cairbar's camp. The character given of Cathmor is agreeable to the times. Some,
            through ostentation, were hospitable; and others fell naturally into a custom handed
            down from their ancestors. But what marks strongly the character of Cathmor, is his
            aversion to praise; for he is represented to dwell in a wood to avoid the thanks of his
            guests; which is still a higher degree of generosity than that of Axylus in Homer: for
            the poet does not say, but the good man might, at the head of his own table, have heard
            with pleasure the praise bestowed on him by the people he entertained. <quote
              xml:lang="el"
                ><!-- Source: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:6.1-6.36 --><l>Ἄξυλον
                δ’ ἄρ᾽ ἔπεφνε βοὴν ἀγαθὸς Διομήδης</l>
              <l>Τευθρανίδην, ὅς εναιεν ἐϋκτιμένῃ εν Αρισβῃ</l>
              <l>Ἀφνειος βιοτοιο, φιλος δ᾽ ην ἀνθρωποισι·</l>
              <l>Πάντας γὰρ φιλέεσκεν ὁδῶ ἔπι οἰκία ναίων.</l>
            </quote>
            <bibl>Hom. 6. 12.</bibl><!-- Il. 6.12-15 -->
            <quote><l>Next Teuthras' son distain'd the sands with blood,</l>
              <l>Axylus, hospitable, rich and good:</l>
              <l>In fair Arisbe's walls, his native place,</l>
              <l>He held his seat; a friend to human race.</l>
              <l>Fast by the road, his ever open door</l>
              <l>Oblig'd the wealthy, and reliev'd the poor.</l></quote>
            <bibl>Pope.</bibl></note> the voice of joy on the coast, and we thought that the mighty
          Cathmor came. Cathmor the friend of strangers! the<pb n="178"
            facs="fingalancientepi04macp_0214.jpg"/> brother of red-haired Cairbar. But their souls
          were not the same: for the light of heaven was in the bosom of Cathmor. His towers rose on
          the banks of Atha: seven paths led to his halls. Seven chiefs stood on those paths, and
          called the stranger to the feast! But Cathmor dwelt in the wood to avoid the voice of
          praise.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Olla</hi> came with his songs. Oscar went to Cairbar's feast. Three
          hundred heroes attended the chief, and the clang of their arms is terrible. The gray dogs
          bounded on the heath, and their howling is frequent. Fingal saw the departure of the hero:
          the soul of the king was sad. He dreads the gloomy Cairbar: but who of the race of Trenmor
          feared the foe?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">My</hi> son lifted high the spear of Cormac: an hundred bards met
          him with songs. Cairbar concealed with smiles the death that was dark in his soul. The
          feast is spread, the shells resound: joy brightens the face of the host. But it was like
          the parting beam of the sun, when he is to hide his red head, in a storm.</p>
        <pb n="179" facs="fingalancientepi04macp_0215.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Cairbar</hi> rose in his arms; darkness gathers on his brow. The
          hundred harps ceased at once. The clang<note place="bottom">When a chief was determined to
            kill a man that was in his power already, it was usual to signify, that his death was
            intended, by the sound of a shield struck with the blunt end of a spear; at the same
            time that a bard at distance raised the <hi rend="italic">death-song</hi>. A ceremony of
            another kind was long used in Scotland upon such occasions. Every body has heard that a
            bull's head was served up to Lord Douglas in the castle of Edinburgh, as a certain
            signal of his approaching death.</note> of shields is heard. Far distant on the heath
          Olla raised his song of woe. My son knew the sign of death; and rising seized his
          spear.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Oscar</hi>! said the dark-red Cairbar, I behold the spear<note
            place="bottom">Cormac, the son of Arth, had given the spear, which is here the
            foundation of the quarrel, to Oscar when he came to congratulate him, upon Swaran's
            being expelled from Ireland.</note> of Erin's kings. The spear of Temora<note
            place="bottom">Ti' m&#xf3;r-ri', <hi rend="italic">the house of the great king</hi>, the
            name of the royal palace of the supreme kings of Ireland.</note> glitters in thy hand,
          son of the woody Morven! It was the pride of an hundred kings, the death of heroes of old.
          Yield it, son of Ossian, yield it to car-borne Cairbar.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Shall</hi> I yield, Oscar replied, the gift of Erin's injured king:
          the gift of fair-haired Cormac, when Oscar scattered his foes? I came to his halls of joy,
          when Swaran fled from Fingal. Gladness rose in the face of youth: he gave the spear of
          Temora. Nor did he give it to the feeble, O Cairbar, neither to the weak in soul. The
          darkness of thy face is not a storm to me; nor are thine eyes the flames of death. Do I
          fear thy clanging shield? Does my soul tremble at Olla's song? No: Cairbar, frighten thou
          the feeble; Oscar is like a rock.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> wilt thou not yield the spear, replied the rising pride of
          Cairbar? Are thy words mighty because Fingal is near, the gray-<pb n="180"
            facs="fingalancientepi04macp_0216.jpg"/>haired warrior of Morven. He has fought with
          little men. But he must vanish before Cairbar, like a thin pillar of mist before the winds
          of Atha<note place="bottom">Atha, <hi rend="italic">shallow river</hi>: the name of
            Cairbar's seat in Connaught.</note>.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Were</hi> he who fought with little men near the chief of Atha:
          Atha's chief would yield green Erin to avoid his rage. Speak not of the mighty, O Cairbar!
          but turn thy sword on me. Our strength is equal: but Fingal is renowned! the first of
          mortal men!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Their</hi> people saw the darkening chiefs. Their crowding steps are
          heard around. Their eyes roll in fire. A thousand swords are half unsheathed. Red-haired
          Olla raised the song of battle: the trembling joy of Oscar's soul arose: the wonted joy of
          his soul when Fingal's horn was heard.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Dark</hi> as the swelling wave of ocean before the rising winds,
          when it bends its head near the coast, came on the host of
          Cairbar.&#x2014;&#x2014;Daughter of Toscar<note place="bottom">The poet means Malvina, the
            daughter of Toscar, to whom he addressed that part of the poem, which related to the
            death of Oscar her lover.</note>! why that tear? He is not fallen yet. Many were the
          deaths of his arm before my hero fell!&#x2014;Behold they fall before my son like the
          groves in the <sic>desart</sic>, when an angry ghost rushes through night, and takes their
          green heads in his hand! Morlath falls: Maronnan dies: Conachar trembles in his blood.
          Cairbar shrinks before Oscar's sword; and creeps in darkness behind his stone. He lifted
          the spear in secret, and pierced my Oscar's side. He falls forward on his shield: his knee
          sustains the chief: but his spear is in his hand. See gloomy Cairbar<note place="bottom"
            >The Irish historians place the death of Cairbar, in the latter end of the third
            century: they say, he was killed in battle against Oscar the son of Ossian, but deny
            that he fell by his hand. As they have nothing to go upon but the traditions of their
            bards, the translator thinks that the account of Ossian is as probable: at the worst, it
            is but opposing one tradition to another.</note> falls. The steel pierced his forehead,
          and divided his red hair behind. He<pb n="181" facs="fingalancientepi04macp_0217.jpg"/>
          lay, like a shattered rock, which Cromla shakes from its side. But never more shall Oscar
          rise! he leans on his bossy shield. His spear is in his terrible hand: Erin's sons stood
          distant and dark. Their shouts arose, like the crowded noise of streams, and Lena echoed
          around.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Fingal</hi> heard the sound; and took his father's spear. His steps
          are before us on the heath. He spoke the words of woe. I hear the noise of battle: and
          Oscar is alone. Rise, ye sons of Morven, and join the hero's sword.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Ossian</hi> rushed along the heath. Fillan bounded over Lena. Fergus
          flew with feet of wind. Fingal strode in his strength, and the light of his shield is
          terrible. The sons of Erin saw it far distant; they trembled in their souls. They knew
          that the wrath of the king arose: and they foresaw their death. We first arrived; we
          fought; and Erin's chiefs withstood our rage. But when the king came, in the sound of his
          course, what heart of steel could stand! Erin fled over Lena. Death pursued their
          flight.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">We</hi> saw Oscar leaning on his shield. We saw his blood around.
          Silence darkened on every hero's face. Each turned his back and wept. The king strove to
          hide his tears. His gray beard whistled in the wind. He bends his head over his son: and
          his words are mixed with sighs.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> art thou fallen, Oscar, in the midst of thy course? the
          heart of the aged beats over thee! He sees thy coming battles. He beholds<pb n="182"
            facs="fingalancientepi04macp_0218.jpg"
          /><!-- page break comes between 'be' and 'holds' --> the battles which ought to come, but
          they are cut off from thy fame. When shall joy dwell at Selma? When shall the song of
          grief cease on Morven? My sons fall by degrees: Fingal shall be the last of his race. The
          fame which I have received shall pass away: my age will be without friends. I shall sit
          like a gray cloud in my hall: nor shall I expect the return of a son, in the midst of his
          sounding arms. Weep, ye heroes of Morven! never more shall Oscar rise!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> they did weep, O Fingal; dear was the hero to their souls.
          He went out to battle, and the foes vanished; he returned, in peace, amidst their joy. No
          father mourned his son slain in youth; no brother his brother of love. They fell, without
          tears, for the chief of the people was low! Bran<note place="bottom">Bran was one of
            Fingal's dogs.&#x2014;He was so remarkable for his fleetness, that the poet, in a piece
            which is not just now in the translator's hands, has given him the same properties with
            Virgil's Camilla.</note> is howling at his feet: gloomy Lu&#xe4;th is sad, for he had
          often led them to the chace; to the bounding roes of the <sic>desart</sic>.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">When</hi> Oscar beheld his friends around, his white breast rose
          with a sigh.&#x2014;The groans, he said, of my aged heroes, the howling of my dogs, the
          sudden bursts of the song of grief, have melted Oscar's soul. My soul, that never melted
          before; it was like the steel of my sword.&#x2014;Ossian, carry me to my hills! Raise the
          stones of my fame. Place the horn of the deer, and my sword within my narrow
          dwelling.&#x2014;The torrent hereafter may raise the earth of my tomb: the hunter may find
          the steel and say, "This has been "Oscar's sword."</p>
        <pb n="183" facs="fingalancientepi04macp_0219.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> fallest thou, son of my fame! And shall I never see thee,
          Oscar! When others hear of their sons, I shall not hear of thee. The moss is on the stones
          of his tomb, and the mournful wind is there. The battle shall be fought without him: he
          shall not pursue the dark-brown hinds. When the warrior returns from battles, and tells of
          other lands, he will say, I have seen a tomb, by the roaring stream, where a warrior
          darkly dwells: he was slain by car-borne Oscar, the first of mortal men.&#x2014;I,
          perhaps, shall hear him, and a beam of joy will rise in my soul.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> night would have descended in sorrow, and morning returned
          in the shadow of grief: our chiefs would have stood like cold dropping rocks on Lena, and
          have forgot the war, did not the king disperse his grief, and raise his mighty voice. The
          chiefs, as new-wakened from dreams, lift their heads around.</p>
        <p><hi> rend="smallcaps"How</hi> long shall we weep on Lena; or pour our tears in Ullin? The
          mighty will not return. Oscar shall not rise in his strength. The valiant must fall one
          day, and be no more known on his hills.&#x2014;Where are our fathers, Ο warriors! the
          chiefs of the times of old? They have set like stars that have shone, we only hear the
          sound of their praise. But they were renowned in their day, and the terror of other times.
          Thus shall we pass, Ο warriors, in the day of our fall. Then let us be renowned when we
          may; and leave our fame behind us, like the last beams of the sun, when he hides his red
          head in the west.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Ullin</hi>, my aged bard! take the ship of the king. Carry Oscar to
          Selma, and let the daughters of Morven weep. We shall fight in Erin for the race of fallen
          Cormac. The days of my years begin to fail: I feel the weakness of my arm. My fathers bend
            from<pb n="184" facs="fingalancientepi04macp_0220.jpg"/> their clouds, to receive their
          gray-hair'd son. But, Trenmor! before I go hence, one beam of my fame shall rise: so shall
          my days end, as my years begun, in fame: my life shall be one stream of light to other
          times.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Ullin</hi> rais'd his white sails: the wind of the south came forth.
          He bounded on the waves towards Selma's walls.&#x2014;I remained in my grief, but my words
          were not heard.&#x2014;&#x2014;The feast is spread on Lena: an hundred heroes reared the
          tomb of Cairbar: but no song is raised over the chief; for his soul had been dark and
          bloody. We remembered the fall of Cormac! and what could we say in Cairbar's praise?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> night came rolling down. The light of an hundred oaks
          arose. Fingal sat beneath a tree. The chief of Etha sat near the king, the gray-hair'd
          strength of Usnoth.</p>
        <p>Old Althan<note place="bottom">Althan, the son of Conachar, was the chief bard of Arth
            king of Ireland. After the death of Arth, Althan attended his son Cormac, and was
            present at his death.&#x2014;He had made his escape from Cairbar, by the means of
            Cathmor, and coming to Fingal, related, as here, the death of his master Cormac.</note>
          stood in the midst, and told the tale of fallen Cormac. Althan the son of Conachar, the
          friend of car-borne Cuchullin: he dwelt with Cormac in windy Temora, when Semo's son
          fought with generous Torlath.&#x2014;The tale of Althan was mournful, and the tear was in
          his eye.</p>
        <p><note place="bottom">Althan speaks.</note><hi rend="smallcaps">The</hi> setting sun was
          yellow on Dora<note place="bottom">Doira, <hi rend="italic">the woody side of a
              mountain</hi>; it is here a hill in the neighbourhood of Temora.</note>. Gray evening
          began to descend. Temora's woods shook with the blast of the unconstant wind. A cloud, at
          length, gathered in the west, and a red star<pb n="185"
            facs="fingalancientepi04macp_0221.jpg"/> looked from behind its edge.&#x2014;I stood in
          the wood alone, and saw a ghost on the darkening air. His stride extended from hill to
          hill: his shield was dim on his side. It was the son of Semo: I knew the sadness of his
          face. But he passed away in his blast; and all was dark around.&#x2014;&#x2014;My soul was
          sad. I went to the hall of shells. A thousand lights arose: the hundred bards had strung
          the harp. Cormac stood in the midst, like the morning star<note place="bottom"><quote
              xml:lang="la" rend="italic"><!-- Latin text --><l>Qualis, ubi oceani persusus Lucifer
                unda,</l>
              <l>Quem Venus ante alios astrorum diligit ignes,</l>
              <l>Extulit os sacrum c&#x153;lo, tenebrasque resolvit.</l></quote>
            <bibl>Virg.</bibl>
            <quote><l>So from the seas exerts his radiant head,</l>
              <l>The star, by whom the lights of heav'n are led:</l>
              <l>Shakes from his rosy locks the pearly dews;</l>
              <l>Dispels the darkness, and the day renews.</l></quote>
            <bibl>Dryden.</bibl></note> when it rejoices on the eastern hill, and its young beams
          are bathed in showers.&#x2014;The sword of Artho<note place="bottom">Arth, or Artho, the
            father of Cormac king of Ireland.</note> was in the hand of the king; and he looked with
          joy on its polished studs: thrice he attempted to draw it, and thrice he failed: his
          yellow locks are spread on his shoulders: his cheeks of youth are red.&#x2014;I mourned
          over the beam of youth, for he was soon to set.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Althan</hi>! he said, with a smile, hast thou beheld my father?
          Heavy is the sword of the king, surely his arm was strong. O that I were like him in
          battle, when the rage of his wrath arose! then would I have met, like Cuchullin, the
          car-borne son of Cant&#xe9;la! But years may come on, O Althan! and my arm be
          strong.&#x2014;Hast thou heard of Semo's son, the chief of high Temora? He might have
          returned with his fame; for he promised to return to-night. My bards wait him with their
          songs, and my feast is spread.&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">I heard</hi> the king in silence. My tears began to flow. I hid I
          them with my gray locks; but he perceived my grief.</p>
        <pb n="186" facs="fingalancientepi04macp_0222.jpg"/>
        <p>Son of Conachar! he said, is the king of Tura low? Why bursts thy sigh in secret? And why
          descends the tear?&#x2014;Comes the car-borne Torlath? Or the sound of the red-haired
          Cairbar?&#x2014;&#x2014;They come!&#x2014;for I see thy grief; and Tura's king is
          low!&#x2014;Shall I not rush to battle?&#x2014;But I cannot lift the arms of my
          fathers!&#x2014;O had mine arm the strength of Cuchullin, soon would Cairbar fly; the fame
          of my fathers would be renewed; and the actions of other times!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">He</hi> took his bow of yew. Tears flow from his sparkling
          eyes.&#x2014;Grief saddens around: the bards bend forward from their harps. The blast
          touches their strings, and the sound of woe ascends.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">A voice</hi> is heard at a distance, as of one in grief; it was
          Carril of other times, who came from the dark Slimora<note place="bottom">Slimora, a hill
            in Connaught, near which Cuchullin was killed.</note>.&#x2014;He told of the death of
          Cuchullin, and of his mighty deeds. The people were scattered around his tomb: their arms
          lay on the ground. They had forgot the battle, for the sound of his shield had ceased.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">But</hi> who, said the soft-voiced Carril, come like the bounding
          roes? their stature is like the young trees of the plain, growing in a shower:&#x2014;Soft
          and ruddy are their cheeks: but fearless souls look forth from their
          eyes?&#x2014;&#x2014;Who but the sons of Usnoth, the car-borne chiefs of Etha? The people
          rise on every side, like the strength of an half-extinguished fire, when the winds come
          suddenly from the <sic>desart</sic>, on their rustling wings.&#x2014;The sound of
          Caithbat's shield was heard. The heroes saw Cuchullin<note place="bottom">That is, they
            saw a manifest likeness between the person of Nathos and Cuchullin.</note>, in the form
          of lovely Nathos. So rolled his sparkling eyes, and such was his steps<pb n="187"
            facs="fingalancientepi04macp_0223.jpg"/> on his heath.&#x2014;&#x2014;Battles are fought
          at Lego: the sword of Nathos prevails. Soon shalt thou behold him in thy halls, king of
          woody Temora!&#x2014;&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> soon may I behold him, O Carril! replied the returning joy
          of Cormac. But my soul is sad for Cuchullin; his voice was pleasant in mine
          ear.&#x2014;Often have we moved on Dora, at the chace of the dark-brown hinds: his bow was
          unerring on the mountains.&#x2014;He spoke of mighty men. He told of the deeds of my
          fathers; and I felt the joy of my breast.&#x2014;&#x2014;But sit thou, at the feast, O
          Carril; I have often heard thy voice. Sing in the praise of Cuchullin; and of that mighty
          stranger.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Day</hi> rose on Temora, with all the beams of the east. Trathin
          came to the hall, the son of old Gellama<note place="bottom">Geal-lamha, <hi rend="italic"
              >white-handed</hi>.</note>.&#x2014;I behold, he said, a dark cloud in the
            <sic>desart</sic>, king of Innisfail! a cloud it seemed at first, but now a croud of
          men. One strides before them in his strength; and his red hair flies in the wind. His
          shield glitters to the beam of the east. His spear is in his hand.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Call</hi> him to the feast of Temora, replied the king of Erin. My
          hall is the house of strangers, son of the generous Gell&#xe1;ma!&#x2014;Perhaps it is the
          chief of Etha, coming in the sound of his renown.&#x2014;Hail, mighty stranger, art thou
          of the friends of Cormac?&#x2014;But Carril, he is dark, and unlovely; and he draws his
          sword. Is that the son of Usnoth, bard of the times of old?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">It</hi> is not the son of Usnoth, said Carril, but the chief of
          Atha.&#x2014;&#x2014;Why comest thou in thy arms to Temora, Cairbar of the<pb n="188"
            facs="fingalancientepi04macp_0224.jpg"/> gloomy brow? Let not thy sword rise against
          Cormac! Whither dost thou turn thy speed?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">He</hi> passed on in his darkness, and seized the hand of the king.
          Cormac foresaw his death, and the rage of his eyes arose.&#x2014;Retire, thou gloomy chief
          of Atha: Nathos comes with battle.&#x2014;&#x2014;Thou art bold in Cormac's hall, for his
          arm is weak.&#x2014;The sword entered Cormac's side: he fell in the halls of his fathers.
          His fair hair is in the dust. His blood is smoaking round.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> art thou fallen in thy halls, I said<note place="bottom"
            >Althan speaks.</note>, O son of noble Artho? The shield of Cuchullin was not near. Nor
          the spear of thy father. Mournful are the mountains of Erin, for the chief of the people
          is low!&#x2014;&#x2014;Blest be thy soul, O Cormac! thou art snatched from the midst of
          thy course.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">My</hi> words came to the ears of Cairbar, and he closed us<note
            place="bottom">That is, himself and Carril, as it afterwards appears.</note> in the
          midst of darkness. He feared to stretch his sword to the bards<note place="bottom">The
            persons of the bards were so sacred, that even he, who had just murdered his sovereign,
            feared to kill them.</note>: though his soul was dark. Three days we pined alone: on the
          fourth, the noble Cathmor came.&#x2014;He heard our voice from the cave; he turned the eye
          of his wrath on Cairbar.</p>
        <p>Chief of Atha! he said, how long wilt thou pain my soul? Thy heart is like the rock of
          the <sic>desart</sic>; and thy thoughts are dark.&#x2014;But thou art the brother of
          Cathmor, and he will fight thy battles.&#x2014;&#x2014;But Cathmor's soul is not like
          thine, thou feeble hand of war! The light of my bosom is stained with thy deeds: the bards
          will not sing of my renown. They may say, "Cathmor was brave,<pb n="189"
            facs="fingalancientepi04macp_0225.jpg"/> "but he fought for gloomy Cairbar." They will
          pass over thy tomb in silence, and my same shall not be heard.&#x2014;Cairbar! loose the
          bards: they are the sons of other times. Their voice shall be heard in other ages, when
          the kings of Temora have failed.&#x2014;&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">We</hi> came forth at the words of the chief. We saw him in his
          strength. He was like thy youth, O Fingal, when thou first didst lift the
          spear.&#x2014;His face was like the plain of the sun when it is bright: no darkness
          travelled over his brow. But he came with his thousands to Ullin; to aid the red-haired
          Cairbar: and now he comes to revenge his death, O king of woody
          Morven.&#x2014;&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> let him come, replied the king; I love a foe like Cathmor.
          His soul is great; his arm is strong, and his battles are full of fame.&#x2014;&#x2014;But
          the little soul is like a vapour that hovers round the marshy lake: it never rises on the
          green hill, lest the winds meet it there: its dwelling is in the cave, and it sends forth
          the dart of death.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Usnoth</hi>! thou hast heard the fame of Etha's car-borne
          chiefs.&#x2014;Our young heroes, O warrior, are like the renown of our
          fathers.&#x2014;They fight in youth, and they fall: their names are in the
          song.&#x2014;But we are old, O Usnoth, let us not fall like aged oaks; which the blast
          overturns in secret. The hunter came past, and saw them lying gray across a stream. How
          have these fallen, he said, and whistling passed along.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Raise</hi> the song of joy, ye bards of Morven, that our souls may
          forget the past.&#x2014;The red stars look on us from the clouds, and silently descend.
          Soon shall the gray beam of the morning rise, and shew us the foes of
          Cormac.&#x2014;&#x2014;Fillan! take the spear of the<pb n="190"
            facs="fingalancientepi04macp_0226.jpg"/> king; go to Mora's dark-brown side. Let thine
          eyes travel over the heath, like flames of fire. Observe the foes of Fingal, and the
          course of generous Cathmor. I hear a distant sound, like the falling of rocks in the
            <sic>desart</sic>.&#x2014;&#x2014;But strike thou thy shield, at times, that they may
          not come through night, and the fame of Morven cease.&#x2014;I begin to be alone, my son,
          and I dread the fall of my renown.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> voice of the bards arose. The king leaned on the shield of
          Trenmor.&#x2014;Sleep descended on his eyes, and his future battles rose in his dreams.
          The host are sleeping around. Dark-haired Fillan observed the foe. His steps are on a
          distant hill: we hear, at times, his clanging shield.</p>
        <note place="bottom"><p>One of the Fragments of Ancient Poetry lately published, gives a
            different account of the death of Oscar, the son of Ossian. The translator, though he
            well knew the more probable tradition concerning that hero, was unwilling to reject a
            poem, which, if not really of Ossian's composition, has much of his manner, and concise
            turn of expression. A more correct copy of that fragment, which has since come to the
            translator's hands, has enabled him to correct the mistake, into which a similarity of
            names had led those who handed down the poem by tradition.&#x2014;The heroes of the
            piece are Oscar the son of Caruth, and Dermid the son of Diaran. Ossian, or perhaps his
            imitator, opens the poem with a lamentation for Oscar, and afterwards, by an easy
            transition, relates the story of Oscar the son of Caruth, who seems to have bore the
            same character, as well as name, with Oscar the son of Ossian. Though the translator
            thinks he has good reason to reject the fragment as the composition of Ossian; yet as it
            is, after all, still somewhat doubtful whether it is or not, he has here subjoined
            it.</p>
          <p>Why opened thou afresh the spring of my grief, O son of Alpin, inquiring how Oscar
            fell? My eyes are blind with tears; but memory beams on my heart. How can I relate the
            mournful death of the head of the people! Chief of the warriors, Oscar, my son, shall I
            see thee no more!</p>
          <p>He fell as the moon in a storm; as the sun from the midst of his course, when clouds
            rise from the waste of the waves, when the blackness of the storm inwraps the rocks of
            Ardannider. I, like an ancient<pb n="191" facs="fingalancientepi04macp_0227.jpg"
            /><!-- break comes between 'an' and 'cient' --> oak on Morven, I moulder alone in my
            place. The blast hath lopped my branches away; and I tremble at the wings of the north.
            Chief of the warriors, Oscar, my son! shall I see thee no more!</p>
          <p>But, son of Alpin, the hero fell not harmless as the grass of the field; the blood of
            the mighty was on his sword, and he travelled with death through the ranks of their
            pride. But Oscar, thou son of Caruth, thou hast fallen low! No enemy fell by thy hand.
            Thy spear was stained with the blood of thy friend.</p>
          <p>Dermid and Oscar were one: They reaped the battle together. Their friendship was strong
            as their steel; and death walked between them to the field. They came on the foe like
            two rocks falling from the brows of Ardven. Their swords were stained with the blood of
            the valiant: warriors fainted at their names. Who was equal to Oscar, but Dermid? and
            who to Dermid, but Oscar!</p>
          <p>They killed mighty Dargo in the field; Dargo who never fled in war. His daughter was
            fair as the morn; mild as the beam of night. Her eyes, like two stars in a shower: her
            breath, the gale of spring: her breasts, as the new-fallen snow floating on the moving
            heath. The warriors saw her, and loved; their souls were fixed on the maid. Each loved
            her as his fame; each must possess her or die. But her soul was fixed on Oscar; the son
            of Caruth was the youth of her love. She forgot the blood of her father; and loved the
            hand that slew him.</p>
          <p>Son of Caruth, said Dermid, I love; O Oscar, I love this maid. But her soul cleaveth
            unto thee; and nothing can heal Dermid. Here, pierce this bosom, Oscar; relieve me, my
            friend, with thy sword.</p>
          <p>My sword, son of Diaran, shall never be stained with the blood of Dermid.</p>
          <p>Who then is worthy to slay me, O Oscar son of Caruth? Let not my life pass away
            unknown. Let none but Oscar slay me. Send me with honour to the grave, and let my death
            be renowned.</p>
          <p>Dermid, make use of thy sword; son of Diaran, wield thy steel. Would that I fell with
            thee! that my death came from the hand of Dermid!</p>
          <p>They fought by the brook of the mountain, by the streams of Branno. Blood tinged the
            running water, and curdled round the mossy stones. The stately Dermid fell; he fell, and
            smiled in death.</p>
          <p>And fallest thou, son of Diaran, fallest thou by Oscar's hand! Dermid who never yielded
            in war, thus do I see thee fall!&#x2014;&#x2014;He went, and returned to the maid of his
            love; he returned, but she perceived his grief.</p>
          <p>Why that gloom, son of Caruth? what shades thy mighty soul?</p>
          <p>Though once renowned for the bow, O maid, I have lost my fame. Fixed on a tree by the
            brook of the hill, is the shield of the valiant Gormur, whom I slew in battle. I have
            wasted the day in vain, nor could my arrow pierce it.</p>
          <p>Let me try, son of Caruth, the skill of Dargo's daughter. My hands were taught the bow:
            my father delighted in my skill.</p>
          <pb n="192" facs="fingalancientepi04macp_0228.jpg"/>
          <p>She went. He stood behind the shield. Her arrow flew, and pierced his breast.</p>
          <p>Blessed be that hand of snow; and blessed that bow of yew! Who but the daughter of
            Dargo was worthy to slay the son of Caruth? Lay me in the earth, my fair one; lay me by
            the side of Dermid.</p>
          <p>Oscar! the maid replied, I have the soul of the mighty Dargo. Well pleased I can meet
            death. My sorrow I can end.&#x2014;&#x2014;She pierced her white bosom with the steel.
            She fell; she trembled; and died.</p>
          <p>By the brook of the hill their graves are laid; a birch's unequal shade covers their
            tomb. Often on their green earthen tombs the branchy sons of the mountain feed, when
            mid-day is all in flames, and silence over all the hills.</p></note>
      </div>
      <div type="poem">
        <pb n="193" facs="fingalancientepi04macp_0229.jpg" xml:id="cth"/>
        <head>Carric-Thura: A Poem<note place="bottom">Fingal, returning from an expedition which he
            had made into the Roman province, resolved to visit Cathulla king of Inis-tore, and
            brother to Com&#xe1;la, whose story is related, at large, in the dramatic poem,
            published in this collection. Upon his coming in sight of Carric-thura, the palace of
            Cathulla, he observed a flame on its top, which, in those days, was a signal of
            distress. The wind drove him into a bay, at some distance from Carric-thura, and he was
            obliged to pass the night on the shore. Next day he attacked the army of Frothal king of
            Sora who had besieged Cathulla in his palace of Carric-thura, and took Frothal himself
            prisoner, after he had engaged him in a single combat. The deliverance of Carric-thura
            is the subject of the poem, but several other episodes are interwoven with it. It
            appears from tradition, that this poem was addressed to a Culdee, or one of the first
            Christian missionaries, land that the story of the <hi rend="italic">Spirit of
            Loda</hi>, supposed to be the ancient Odin of Scandinavia, was introduced by Ossian in
            opposition to the Culdee's doctrine. Be this as it will, it lets us into Ossian's
            notions of a superior being; and shews that he was not addicted to the superstition
            which prevailed all the world over, before the introduction of
          Christianity.</note>.</head>
        <p><hi rend="smallcaps">Hast</hi><note place="bottom">The song of Ullin, with which the poem
            opens, is in a lyric measure. It was usual with Fingal, when he returned from his
            expeditions, to send his bards singing before him. This species of triumph is called, by
            Ossian, the <hi rend="italic">song of victory</hi>.</note> thou left thy blue course in
          heaven, golden-haired son of the sky! The west has opened its gates; the bed of thy repose
          is there. The waves come to behold thy beauty: they lift their trembling heads: they see
          thee lovely in thy sleep; but they shrink away with fear. Rest, in thy shadowy cave, O
          sun! and let thy return be in joy.&#x2014;&#x2014;But let a thousand lights arise to
            the<pb n="194" facs="fingalancientepi04macp_0230.jpg"/> sound of the harps of Selma: let
          the beam spread in the hall, the king of shells is returned! The strife of Crona<note
            place="bottom">Ossian has celebrated the <hi rend="italic">strife of Crona</hi> in a
            particular poem. This poem is connected with it, but it was impossible for the
            translator to procure that part which relates to Crona, with any degree of
            purity.</note> is past, like sounds that are no more: raise the song, O bards, the king
          is returned, with his fame!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> was the song of Ullin, when Fingal returned from battle:
          when he returned in the fair blushing of youth; with all his heavy locks. His blue arms
          were on the hero; like a gray cloud on the sun, when he moves in his robes of mist, and
          shews but half his beams. His heroes follow the king: the feast of shells is spread.
          Fingal turns to his bards, and bids the song to rise.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Voices</hi> of <sic>ecchoing</sic> Cona! he said, O bards of other
          times! Ye, on whose souls the blue hosts of our fathers rise! strike the harp in my hall;
          and let Fingal hear the song. Pleasant is the joy of grief! it is like the shower of
          spring, when it softens the branch of the oak, and the young leaf lifts its green head.
          Sing on, O bards, tomorrow we lift the sail. My blue course is through the ocean, to
          Carric-thura's walls; the mossy walls of Sarno, where Com&#xe1;la dwelt. There the noble
          Cathulla, spreads the feast of shells. The boars of his woods are many, and the sound of
          the chace shall arise.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Cronnan</hi><note place="bottom">One should think that the parts of
            Shilric and Vinvela were represented by Cronnan and Minona, whose very names denote that
            they were singers, who performed in public. Cronnan signifies <hi rend="italic">a
              mournful sound</hi>, Minona, or M&#xed;n-'&#xf3;nn, <hi rend="italic">soft air</hi>.
            All the dramatic poems of Ossian appear to have been presented before Fingal, upon
            solemn occasions.</note>, son of the song! said Ullin, Minona, graceful at the harp!
          raise the song of Shilric, to please the king of Morven. Let<pb n="195"
            facs="fingalancientepi04macp_0231.jpg"/> Vinvela come in her beauty, like the showery
          bow, when it shews its lovely head on the lake, and the setting sun is bright. And she
          comes, O Fingal! her voice is soft but sad.</p>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Vinvela</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">My</hi> love is a son of the hill. He pursues the flying deer. His
            gray dogs are panting around him; his bow-string sounds in the wind. Dost thou rest by
            the fount of the rock, or by the noise of the mountain-stream? the rushes are nodding
            with the wind, the mist is flying over the hill. I will approach my love unperceived,
            and see him from the rock. Lovely I saw thee first by the aged oak of Branno<note
              place="bottom">Bran, or Branno, signifies a <hi rend="italic">mountain-stream</hi>: it
              is here some river known by that name, in the days of Ossian. There are several small
              rivers in the north of Scotland still retaining the name of Bran; in particular one
              which falls into the Tay at Dunkeld.</note>; thou wert returning tall from the chace;
            the fairest among thy friends.</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Shilric</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">What</hi> voice is that I hear? that voice like the
            summer-wind.&#x2014;I sit not by the nodding rushes; I hear not the fount of the rock.
            Afar, Vinvela<note place="bottom">Bh&#xed;n-bheul, <hi rend="italic">a woman with a
                melodious voice</hi>. <hi rend="italic">Bh</hi> in the Galic Language has the same
              sound with the <hi rend="italic">v</hi> in English.</note>, afar I go to the wars of
            Fingal. My dogs attend me no more. No more I tread the hill. No more from on high I see
            thee, fair-moving by the stream of the plain; bright as the bow of heaven; as the moon
            on the western wave.</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Vinvela</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Then</hi> thou art gone, O Shilric! and I am alone on the hill.
            The deer are seen on the brow; void of fear they graze along. No more they dread the
            wind; no more the rustling tree. The hunter<pb n="196"
              facs="fingalancientepi04macp_0232.jpg"/> is far removed; he is in the field of graves.
            Strangers! sons of the waves! spare my lovely Shilric.</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Shilric</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">If</hi> fall I must in the field, raise high my grave, Vinvela.
            Gray stones and heaped-up earth, shall mark me to future times. When the hunter shall
            sit by the mound, and produce his food at noon, "Some warrior rests here," he will say;
            and my fame shall live in his praise. Remember me, Vinvela, when low on earth I lie!</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Vinvela</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Yes</hi>!&#x2014;I will remember thee&#x2014;Indeed my Shilric
            will fall. What shall I do, my love! when thou art gone for ever? Through these hills I
            will go at noon: I will go through the silent heath. There I will see the place of thy
            rest, returning from the chace. Indeed, my Shilric will fall; but I will remember
            him.</p>
        </sp>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> I remember the chief, said the king of woody Morven; he
          consumed the battle in his rage. But now my eyes behold him not. I met him, one day, on
          the hill; his cheek was pale; his brow was dark. The sigh was frequent in his breast: his
          steps were towards the <sic>desart</sic>. But now he is not in the crowd of my chiefs,
          when the sounds of my shields arise: Dwells he in the narrow house<note place="bottom">The
            grave.</note>, the chief of high Carmora<note place="bottom">Carn-m&#xf3;r, <hi
              rend="italic">high rocky hill.</hi></note>?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Cronnan</hi>! said Ullin of other times, raise the song of Shilric;
          when he returned to his hills, and Vinvela was no more. He leaned on her gray mossy stone;
          he thought Vinvela lived. He saw her fair-moving<note place="bottom">The distinction,
            which the ancient Scots made between good and bad spirits, was, that the former appeared
            sometimes in the day-time in lonely unfrequented places, but the latter never but by
            night, and in a dismal gloomy scene.</note> on the plain; but the bright form lasted
          not: the<pb n="197" facs="fingalancientepi04macp_0233.jpg"/> sun-beam fled from the field,
          and she was seen no more. Hear the song of Shilric, it is soft but sad.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">I sit</hi> by the mossy fountain; on the top of the hill of winds.
          One tree is rustling above me. Dark waves roll over the heath. The lake is troubled below.
          The deer descend from the hill. No hunter at a distance is seen; no whistling cow-herd is
          nigh. It is midday: but all is silent. Sad are my thoughts alone. Didst thou but appear, O
          my love, a wanderer on the heath! thy hair floating on the wind behind thee; thy bosom
          heaving on the fight; thine eyes full of tears for thy friends, whom the mist of the hill
          had concealed! Thee I would comfort, my love, and bring thee to thy father's house.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">But</hi> is it she that there appears, like a beam of light on the
          heath? bright as the moon in autumn, as the sun in a summer-storm, comest thou, lovely
          maid, over rocks, over mountains to me?&#x2014;&#x2014;She speaks: but how weak her voice!
          like the breeze in the reeds of the pool.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Returnest</hi> thou safe from the war? Where are thy friends, my
          love? I heard of thy death on the hill; I heard and mourned thee, Shilric!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Yes</hi>, my fair, I return; but I alone of my race. Thou shalt see
          them no more: their graves I raised on the plain. But why art thou on the
            <sic>desert</sic><!-- just 'sic'ing this here because it's the only time I've seen it spelled this way -->
          hill? Why on the heath, alone?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Alone</hi> I am, O Shilric! alone in the winter-house. With grief
          for thee I expired. Shilric, I am pale in the tomb.</p>
        <pb n="198" facs="fingalancientepi04macp_0234.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">She</hi> fleets, she sails away; as gray mist before the
          wind!&#x2014;and, wilt thou not stay, my love? Stay and behold my tears? fair thou
          appearest, Vinvela! fair thou wast, when alive!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">By</hi> the mossy fountain I will sit; on the top of the hill of
          winds. When mid-day is silent around, converse, O my love, with me! come on the wings of
          the gale! on the blast of the mountain, come! Let me hear thy voice, as thou passest, when
          mid-day is silent around.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> was the song of Cronnan, on the night of Selma's joy. But
          morning rose in the east; the blue waters rolled in light. Fingal bade his sails to rise,
          and the winds come rustling, from their hills. Inis-tore rose to sight, and Carric-thura's
          mossy towers. But the sign of distress was on their top: the green flame edged with smoke.
          The king of Morven struck his breast: he assumed, at once, his spear. His darkened brow
          bends forward to the coast: he looks back to the lagging winds. His hair is disordered on
          his back. The silence of the king is terrible.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Night</hi> came down on the sea; Rotha's bay received the ship. A
          rock bends along the coast with all its <sic>ecchoing</sic> wood. On the top is the
            circle<note place="bottom"><hi rend="italic">The circle of Loda</hi> is supposed to be a
            place of worship among the Scandinavians, as the spirit of Loda is thought to be the
            same with their god Odin.</note> of Loda, and the mossy stone of power. A narrow plain
          spreads beneath, covered with grass and aged trees, which the midnight winds, in their
          wrath, had torn from the shaggy rock. The blue course of a stream is there; and the lonely
          blast of ocean pursues the thistle's beard.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> flame of three oaks arose: the feast is spread around: but
          the soul of the king is sad, for Carric-thura's battling chief. The<pb n="199"
            facs="fingalancientepi04macp_0235.jpg"/> wan, cold moon rose, in the east. Sleep
          descended on the youths! Their blue helmets glitter to the beam; the fading fire decays.
          But sleep did not rest on the king: he rose in the midst of his arms, and slowly ascended
          the hill to behold the flame of Sarno's tower.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> flame was dim and distant; the moon hid her red face in the
          east. A blast came from the mountain, and bore, on its wings, the spirit of Loda. He came
          to his place in his terrors<note place="bottom">He is described, in a simile, in the poem
            concerning the death of Cuchullin.</note>, and he shook his dusky spear.&#x2014;His eyes
          appear like flames in his dark face; and his voice is like distant thunder. Fingal
          advanced with the spear of his strength, and raised his voice on high.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Son</hi> of night, retire: call thy winds and fly! Why dost thou
          come to my presence, with thy shadowy arms? Do I fear thy gloomy form, dismal spirit of
          Loda? Weak is thy shield of clouds: feeble is that meteor, thy sword. The blast rolls them
          together; and thou thyself dost vanish. Fly from my presence son of night! call thy winds
          and fly!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Dost</hi> thou force me from my place, replied the hollow voice? The
          people bend before me. I turn the battle in the field of the valiant. I look on the
          nations and they vanish: my nostrils pour the blast of death. I come<note place="bottom"
            >There is a great resemblance between the terrors of this mock divinity, and those of
            the true God, as they are described in the 18th Psalm.</note> abroad on the winds: the
          tempests are before my face. But my dwelling is calm, above the clouds, the fields of my
          rest are pleasant.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Dwell</hi> then in thy calm fields, said Fingal, and let Comhal's
          son be forgot. Do my steps ascend, from my hills, into thy peaceful plains? Do I meet
          thee, with a spear, on thy cloud, spirit of dismal<pb n="200"
            facs="fingalancientepi04macp_0236.jpg"
          /><!-- page break comes between 'dis' and 'mal' --> Loda? Why then dost thou frown on
          Fingal? or shake thine airy spear? But thou frownest in vain: I never fled from mighty
          men. And shall the sons of the wind frighten the king of Morven? No: he knows the weakness
          of their arms.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Fly</hi> to thy land, replied the form: receive the wind and fly.
          The blasts are in the hollow of my hand: the course of the storm is mine. The king of Sora
          is my son, he bends at the stone of my power. His battle is around Carric-thura; and he
          will prevail. Fly to thy land, son of Comhal, or feel my flaming wrath.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">He</hi> lifted high his shadowy spear; and bent forward his terrible
          height. But the king, advancing, drew his sword; the blade of dark-brown Luno<note
            place="bottom">The famous sword of Fingal, made by Lun, or Luno; a smith of
            Lochlin.</note>. The gleaming path of the steel winds thro' the gloomy ghost. The form
          fell shapeless into air, like a column of smoke, which the staff of the boy disturbs, as
          it rises from the half-extinguished furnace.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> spirit of Loda shrieked, as, rolled into himself, he rose
          on the wind. Inistore shook at the sound. The waves heard it on the deep: they stopped, in
          their course, with fear: the companions of Fingal started, at once; and took their heavy
          spears. They missed the king: they rose with rage; all their arms resound.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> moon came forth in the east. The king returned in the gleam
          of his arms. The joy of his youths was great, their souls settled, as a sea from a storm.
          Ullin raised the song of gladness. The hills of Inistore rejoiced. The flame of the oak
          arose; and the tales of heroes are told.</p>
        <pb n="201" facs="fingalancientepi04macp_0237.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">But</hi> Frothal, Sora's battling king, sits in sadness beneath a
          tree. The host spreads around Carric-thura. He looks towards the walls with rage. He longs
          for the blood of Cathulla, who, once, overcame the king in war.&#x2014;&#x2014;When Annir
            reigned<note place="bottom">Annir was also the father of Erragon, who was king after the
            death of his brother Frothal. The death of Erragon is the subject of <hi rend="italic"
              >the battle of Lora</hi>, a poem in this collection.</note> in Sora, the father of
          car-borne Frothal, a blast rose on the sea, and carried Frothal to Inistore. Three days he
          feasted in Sarno's halls, and saw the slow rolling eyes of Com&#xe1;la. He loved her, in
          the rage of youth, and rushed to seize the white-armed maid. Cathulla met the chief. The
          gloomy battle rose. Frothal is bound in the hall: three days he pined alone. On the
          fourth, Sarno sent him to his ship, and he returned to his land. But wrath darkened in his
          soul against the noble Cathulla. When Annir's stone<note place="bottom">That is, after the
            death of Annir. To erect the stone of one's fame, was, in other words, to say that the
            person was dead.</note> of fame arose, Frothal came in his strength. The battle burned
          round Carric-thura, and Sarno's mossy walls.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Who</hi> comes like the stag of the mountain, with all his herd
          behind him? Frothal, it is a foe; I see his forward spear. Perhaps it is the king of
          Morven, Fingal the first of men. His actions are well known on Gormal; the blood of his
          foes is in Starno's halls. Shall I ask the peace<note place="bottom">Honourable terms of
            peace.</note> of kings? He is like the thunder of heaven.</p>
        <pb n="202" facs="fingalancientepi04macp_0238.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Son</hi> of the feeble hand, said Frothal, shall my days begin in
          darkness? Shall I yield before I have conquered in battle, chief of streamy Tora? The
          people would say in Sora, Frothal flew forth like a meteor; but the dark cloud met it, and
          it is no more. No: Thubar, I will never yield; my fame shall surround me like light. No: I
          will never yield, king of streamy Tora.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">He</hi> went forth with the stream of his people, but they met a
          rock: Fingal stood unmoved, broken they rolled back from his side. Nor did they roll in
          safety; the spear of the king pursued their flight. The field is covered with heroes. A
          rising hill preserved the flying host.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Frothal</hi> saw their flight. The rage of his bosom rose. He bent
          his eyes to the ground, and called the noble Thubar.&#x2014;&#x2014;Thubar! my people
          fled. My fame has ceased to rise. I will fight the king; I feel my burning soul. Send a
          bard to demand the combat. Speak not against Frothal's words.&#x2014;But, Thubar! I love a
          maid; she dwells by Thano's stream, the white-bosomed daughter of Herman, Utha with the
          softly-rolling eyes. She feared the daughter<note place="bottom">By the daughter of
            Inistore, Frothal means Comala, of whose death Utha probably had not heard; consequently
            she feared that the former passion of Frothal for Comala might return.</note> of
          Inistore, and her soft sighs rose, at my departure. Tell to Utha that I am low; but that
          my soul delighted in her.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> were his words, resolved to fight. But the soft sigh of
          Utha was near. She had followed her hero over the sea, in the armour of a man. She rolled
          her eye on the youth, in secret, from beneath a glittering helmet. But now she saw the
          bard as he went, and the spear fell thrice from her hand. Her loose hair flew on the<pb
            n="203" facs="fingalancientepi04macp_0239.jpg"/> wind. Her white breast rose, with
          sighs. She lifted up her eyes to the king; she would speak, but thrice she failed.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Fingal</hi> heard the words of the bard; he came in the strength of
          steel. They mixed their deathful spears, and raised the gleam of their swords. But the
          steel of Fingal descended and cut Frothal's shield in twain. His fair side is exposed;
          half bent he foresees his death.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Darkness</hi> gathered on Utha's soul. The tear rolled down her
          cheek. She rushed to cover the chief with her shield; but a fallen oak met her steps. She
          fell on her arm of snow; her shield, her helmet flew wide. Her white bosom heaved to the
          sight; her dark-brown hair is spread on earth.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Fingal</hi> pitied the white-armed maid: he stayed the uplifted
          sword. The tear was in the eye of the king, as, bending forward, he spoke. King of streamy
          Sora! fear not the sword of Fingal. It was never stained with the blood of the vanquished;
          it never pierced a fallen foe. Let thy people rejoice along the blue waters of Tora: let
          the maids of thy love be glad. Why shouldest thou fall in thy youth, king of streamy
          Sora?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Frothal</hi> heard the words of Fingal, and saw the rising maid:
            they<note place="bottom">Frothal and Utha.</note> stood in silence, in their beauty:
          like two young trees of the plain, when the shower of spring is on their leaves, and the
          loud winds are laid.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Daughter</hi> of Herman, said Frothal, didst thou come from Tora's
          streams; didst thou come, in thy beauty, to behold thy warrior<pb n="204"
            facs="fingalancientepi04macp_0240.jpg"
          /><!-- page break comes between 'war' and 'rior' --> low? But he was low before the
          mighty, maid of the slow-rolling eye! The feeble did not overcome the son of car-borne
          Annir. Terrible art thou, O king of Morven! in battles of the spear. But, in peace, thou
          art like the sun, when he looks thro' a silent shower: the flowers lift their fair heads
          before him; and the gales shake their rustling wings. O that thou wert in Sora! that my
          feast were spread!&#x2014;The future kings of Sora would see thy arms and rejoice. They
          would rejoice at the fame of their fathers, who beheld the mighty Fingal.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Son</hi> of Annir, replied the king; the fame of Sora's race shall
          be heard.&#x2014;When chiefs are strong in battle, then does the song arise! But if their
          swords are stretched over the feeble: if the blood of the weak has stained their arms; the
          bard shall forget them in the song, and their tombs shall not be known. The stranger shall
          come and build there, and remove the heaped-up earth. An half-worn sword shall rise before
          him; and bending above it, he will say, "These are the arms of chiefs of old, but their
          names are not in "the song."&#x2014;&#x2014;Come thou, O Frothal, to the feast of
          Inistore; let the maid of thy love be there; and our faces will brighten with joy.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Fingal</hi> took his spear, moving in the steps of his might. The
          gates of Carric-thura are opened. The feast of shells is spread.&#x2014;The voice of music
          arose. Gladness brightened in the hall.&#x2014;&#x2014;The voice of Ullin was heard; the
          harp of Selma was strung.&#x2014;Utha rejoiced in his presence, and demanded the song of
          grief; the big tear hung in her eye, when the lost<note place="bottom">There is a
            propriety in introducing this episode, as the situations of Crimora and Utha were so
            similar.</note> Crimora spoke. Crimora<pb n="205" facs="fingalancientepi04macp_0241.jpg"
          /> the daughter of Rinval, who dwelt at Lotha's<note place="bottom">Lotha was the ancient
            name of one of the great rivers in the north of Scotland. The only one of them that
            still retains a name of a like sound is Lochy, in Invernessshire; but whether it is the
            river mentioned here, the translator will not pretend to say.</note> mighty stream. The
          tale was long, but lovely; and pleased the blushing maid of Tora.</p>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Crimora</hi><note place="bottom">Cri-m&#xf3;ra, <hi
                rend="italic">a woman of a great soul</hi>.</note>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Who</hi> cometh from the hill, like a cloud tinged with the beam
            of the west? Whose voice is that, loud as the wind, but pleasant as the harp of
              Carril<note place="bottom">Perhaps the Carril mentioned here is the same with Carril
              the son of Kinsena, Cuchullin's bard. The name itself is proper to any bard, as it
              signifies <hi rend="italic">a sprightly and harmonious sound</hi>.</note>? It is my
            love in the light of steel; but sad is his darkened brow. Live the mighty race of
            Fingal? or what disturbs my Connal<note place="bottom">Connal, the son of Diaran, was
              one of the most famous heroes of Fingal; he was slain in a battle against Dargo a
              Briton; but whether by the hand of the enemy, or that of his mistress, tradition does
              not determine.</note>?</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Connal</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">They</hi> live. I saw them return from the chace, like a stream of
            light. The sun was on their shields. Like a ridge of fire they descended the hill. Loud
            is the voice of the youth; the war, my love, is near. To-morrow the terrible Dargo comes
            to try the force of our race. The race of Fingal he defies; the race of battle and
            wounds.</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Crimora</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Connal</hi>, I saw his sails like gray mist on the sable wave.
            They slowly came to land. Connal, many are the warriors of Dargo!</p>
        </sp>
        <pb n="206" facs="fingalancientepi04macp_0242.jpg"/>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Connal</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Bring</hi> me thy father's shield; the bossy, iron shield of
            Rinval; that shield like the full moon when it moves darkened through heaven.</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Crimora</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">That</hi> shield I bring, O Connal; but it did not defend my
            father. By the spear of Gormar he fell. Thou may'st fall, O Connal!</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Connal</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Fall</hi> indeed I may: But raise my tomb, Crimora. Gray stones, a
            mound of earth, shall keep my memory. Bend thy red eye over my tomb, and beat thy
            mournful heaving breast. Though fair thou art, my love, as the light; more pleasant than
            the gale of the hill; yet I will not stay. Raise my tomb, Crimora.</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Crimora</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">Then</hi> give me those arms of light; that sword, and that spear
            of steel. I shall meet Dargo with thee, and aid my lovely Connal. Farewel, ye rocks of
            Ardven! ye deer! and ye streams of the hill!&#x2014;We shall return no more. Our tombs
            are distant far.</p>
        </sp>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> did they return no more? said Utha's bursting sigh. Fell
          the mighty in battle, and did Crimora live?&#x2014;Her steps were lonely, and her soul was
          sad for Connal. Was he not young and lovely; like the beam of the setting sun? Ullin saw
          the virgin's tear, and took the softly-trembling harp: the song was lovely, but sad, and
          silence was in Carric-thura.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Autumn</hi> is dark on the mountains; gray mist rests on the hills.
          The whirlwind is heard on the heath. Dark rolls the river through<pb n="207"
            facs="fingalancientepi04macp_0243.jpg"/> the narrow plain. A tree stands alone on the
          hill, and marks the slumbering Connal. The leaves whirl round with the wind, and strew the
          grave of the dead. At times are seen here the ghosts of the deceased, when the musing
          hunter alone stalks slowly over the heath.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Who</hi> can reach the source of thy race, O Connal? and who recount
          thy fathers? Thy family grew like an oak on the mountain, which meeteth the wind with its
          lofty head. But now it is torn from the earth. Who shall supply the place of Connal?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Here</hi> was the din of arms; and here the groans of the dying.
          Bloody are the wars of Fingal! O Connal! it was here thou didst fall. Thine arm was like a
          storm; thy sword a beam of the sky; thy height, a rock on the plain; thine eyes, a furnace
          of fire. Louder than a storm was thy voice, in the battles of thy steel. Warriors fell by
          thy sword, as the thistle by the staff of a boy.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Dargo</hi> the mighty came on, like a cloud of thunder. His brows
          were contracted and dark. His eyes like two caves in a rock. Bright rose their swords on
          each side; dire was the clang of their steel.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> daughter of Rinval was near; Crimora bright in the armour
          of man; her yellow hair is loose behind, her bow is in her hand. She followed the youth to
          the war, Connal her much-beloved. She drew the string on Dargo; but erring pierced her
          Connal. He falls like an oak on the plain; like a rock from the shaggy hill. What shall
          she do, hapless maid!&#x2014;He bleeds; her Connal dies. All the night long she cries, and
          all the day, O Connal, my love, and my friend! With grief the sad mourner dies.</p>
        <pb n="208" facs="fingalancientepi04macp_0244.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Earth</hi> here incloses the loveliest pair on the hill. The grass
          grows between the stones of the tomb; I often sit in the mournful shade. The wind sighs
          through the grass; their memory rushes on my mind. Undisturbed you now sleep together; in
          the tomb of the mountain you rest alone.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> soft be your rest, said Utha, children of streamy Lotha. I
          will remember you with tears, and my secret song shall rise; when the wind is in the
          groves of Tora, and the stream is roaring near. Then shall ye come on my soul, with all
          your lovely grief.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Three</hi> days feasted the kings: on the fourth their white sails
          arose. The winds of the north carry the ship of Fingal to Morven's woody
          land.&#x2014;&#x2014;But the spirit of Loda sat, in his cloud, behind the ships of
          Frothal. He hung forward with all his blasts, and spread the white-bosomed
          sails.&#x2014;&#x2014;The wounds of his form were not forgot; he still feared<note
            place="bottom">The story of Fingal and the spirit of Loda, supposed to be the famous
            Odin, is the most extravagant fiction in all Ossian's poems. It is not, however, without
            precedents in the best poets; and it must be said for Ossian, that he says nothing but
            what perfectly agreed with the notions of the times, concerning ghosts. They thought the
            souls of the dead were material, and consequently susceptible of pain. Whether a proof
            could be drawn from this passage, that Ossian had no notion of a divinity, I shall leave
            to others to determine: it appears, however, that he was of opinion, that superior
            beings ought to take no notice of what passed among men.</note> the hand of the
          king.</p>
      </div>

      <div type="poem">
        <pb n="209" facs="fingalancientepi04macp_0245.jpg" xml:id="sos"/>
        <head>The Songs of Selma<note place="bottom">This poem fixes the antiquity of a custom,
            which is well known to have prevailed afterwards, in the north of Scotland, and in
            Ireland. The bards, at an annual feast, provided by the king or chief, repeated their
            poems, and such of them as were thought, by him, worthy of being preserved, were
            carefully taught to their children, in order to have them transmitted to
            posterity.&#x2014;&#x2014;It was one of those occasions that afforded the subject of the
            present poem to Ossian.&#x2014;It is called in the original, the songs of Selma, which
            title it was thought proper to adopt in the translation. The poem is entirely lyric, and
            has great variety of versification. The address to the evening star, with which it
            opens, has in the original all the harmony that numbers could give it; flowing down with
            all that <sic>tranquility</sic> and softness, which the scene described naturally
            inspires.&#x2014;Three of the songs which are introduced in this piece, were published
            among the fragments of ancient poetry, printed last year.</note>.</head>
        <p><hi rend="smallcaps">Star</hi> of the falling night! fair is thy light in the west! thou
          liftest thy unshorn head from thy cloud: thy steps are stately on thy hill. What dost thou
          behold in the plain? The stormy winds are laid. The murmur of the torrent comes from afar.
          Roaring waves climb the distant rock. The flies of evening are on their feeble wings, and
          the hum of their course is on the field. What dost thou behold, fair light? But thou dost
          smile and depart. The waves come with joy around thee, and bathe thy lovely hair. Farewel,
          thou silent beam!&#x2014;Let the light of Ossian's soul arise.</p>
        <pb n="210" facs="fingalancientepi04macp_0246.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> it does arise in its strength! I behold my departed
          friends. Their gathering is on Lora, as in the days that are past.&#x2014;&#x2014;Fingal
          comes like a watry column of mist; his heroes are around. And see the bards of the song,
          gray-haired Ullin; stately Ryno; Alpin<note place="bottom">Alpin is from the same root
            with Albion, or rather Albin, the ancient name of Britain; Alp, <hi rend="italic">high
              Inland</hi>, or <hi rend="italic">country</hi>. The present name of our island has its
            origin in the Celtic tongue; so that those who derived it from any other, betrayed their
            ignorance of the ancient language of our country.&#x2014;&#x2014;<hi rend="italic"
              >Breac't in</hi>, <hi rend="italic">variegated island</hi>, so called from the face of
            the country, from the natives painting themselves, or from their party-coloured
            cloaths.</note>, with the tuneful voice, and the soft complaint of
          Minona!&#x2014;&#x2014;How are ye changed, my friends, since the days of Selma's feast!
          when we contended, like the gales of the spring, that, flying over the hill, by turns bend
          the feebly-whistling grass.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Minona</hi><note place="bottom">Ossian introduces Minona, not in the
            ideal scene in his own mind, which he had described; but at the annual feast of Selma,
            where the bards repeated their works before Fingal.</note> came forth in her beauty;
          with down-cast look and tearful eye; her hair flew slowly on the blast that rushed
          unfrequent from the hill.&#x2014;&#x2014;The souls of the heroes were sad when she raised
          the tuneful voices; for often had they seen the grave of Salgar<note place="bottom"
            >Sealg-'er, <hi rend="italic">a hunter</hi>.</note>, and the dark dwelling of
          white-bosomed Colma<note place="bottom">Cul-math, <hi rend="italic">a woman with fine
              hair</hi>.</note>. Colma left alone on the hill, with all her voice of music! Salgar
          promised to come: but the night descended round.&#x2014;Hear the voice of Colma, when she
          sat alone on the hill!</p>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Colma</hi></speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">It</hi> is night;&#x2014;I am alone, forlorn on the hill of
            storms. The wind is heard in the mountain. The torrent shrieks down the rock. No hut
            receives me from the rain; forlorn on the hill of winds.</p>
          <pb n="211" facs="fingalancientepi04macp_0247.jpg"/>
          <p><hi rend="smallcaps">Rise</hi>, moon! from behind thy clouds; stars of the night
            appear! Lead me, some light, to the place where my love rests from the toil of the
            chace! his bow near him, unstrung; his dogs panting around him. But here I must sit
            alone, by the rock of the mossy stream. The stream and the wind roar; nor can I hear the
            voice of my love.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Why</hi> delays my Salgar, why the son of the hill, his promise?
            Here is the rock, and the tree; and here the roaring stream. Thou didst promise with
            night to be here. Ah! whither is my Salgar gone? With thee I would fly, my father; with
            thee, my brother of pride. Our race have long been foes<note>[Note text missing in
              source.]</note>; but we are not foes, O Salgar!</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Cease</hi> a little while, O wind! stream, be thou silent a while!
            let my voice be heard over the heath; let my wanderer hear me. Salgar! it is I who call.
            Here is the tree, and the rock. Salgar, my love! I am here. Why delayest thou thy
            coming?</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Lo</hi>! the moon appeareth. The flood is bright in the vale. The
            rocks are grey on the face of the hill. But I see him not on the brow; his dogs before
            him tell not that he is coming. Here I must sit alone.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">But</hi> who are these that lie beyond me on the heath? Are they
            my love and my brother?&#x2014;Speak to me, O my friends! they answer not. My soul is
            tormented with fears.&#x2014;&#x2014;Ah! they are dead. Their swords are red from the
            fight. O my brother! my brother! why hast thou slain my Salgar? why, O Salgar! haft thou
            slain my brother? Dear were ye both to me! what shall I say in your praise? Thou wert
            fair on the hill among thousands; he was<pb n="212"
              facs="fingalancientepi04macp_0248.jpg"/> terrible in fight. Speak to me; hear my
            voice, sons of my love! But alas! they are silent; silent for ever! Cold are their
            breasts of clay!</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Oh</hi>! from the rock of the hill; from the top of the windy
            mountain, speak ye ghosts of the dead! speak, I will not be afraid.&#x2014;Whither are
            ye gone to rest? In what cave of the hill shall I find you? No feeble voice is on the
            wind: no answer half-drowned in the storms of the hill.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">I sit</hi> in my grief. I wait for morning in my tears. Rear the
            tomb, ye friends of the dead; but close it not till Colma come. My life flies away like
            a dream: why should I stay behind? Here shall I rest with my friends, by the stream of
            the sounding rock. When night comes on the hill; when the wind is on the heath; my ghost
            shall stand in the wind, and mourn the death of my friends. The hunter shall hear from
            his booth. He shall fear but love my voice. For sweet shall my voice be for my friends;
            for pleasant were they both to me.</p>
        </sp>
        <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> was thy song, Minona softly-blushing maid of Torman. Our
          tears descended for Colma, and our souls were sad.&#x2014;Ullin came with the harp, and
          gave the song of Alpin.&#x2014;The voice of Alpin was pleasant: the soul of Ryno was a
          beam of fire. But they had rested in the narrow house: and their voice was not heard in
          Selma.&#x2014;&#x2014;Ullin had returned one day from the chace, before the heroes fell.
          He heard their strife on the hill; their song was soft but sad. They mourned the fall of
          Morar, first of mortal men. His soul was like the soul of Fingal; his sword like the sword
          of Oscar.&#x2014;But he fell, and his father mourned: his sister's eyes were full of
          tears.&#x2014;&#x2014;Minona's eyes were full of tears, the sister of car-borne<pb n="213"
            facs="fingalancientepi04macp_0249.jpg"/> Morar. She retired from the song of Ullin, like
          the moon in the west, when she foresees the shower, and hides her fair head in a
          cloud.&#x2014;I touched the harp, with Ullin; the song of mourning rose.</p>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Ryno</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">The</hi> wind and the rain are over: calm is the noon of day. The
            clouds are divided in heaven. Over the green hills flies the inconstant sun. Red through
            the stony vale comes down the stream of the hill. Sweet are thy murmurs, O stream! but
            more sweet is the voice I hear. It is the voice of Alpin, the son of the song, mourning
            for the dead. Bent is his head of age, and red his tearful eye. Alpin, thou son of the
            song, why alone on the silent hill? why complainest thou, as a blast in the wood; as a
            wave on the lonely shore?</p>
        </sp>
        <sp>
          <speaker><hi rend="smallcaps">Alpin</hi>.</speaker>
          <p><hi rend="smallcaps">My</hi> tears, O Ryno! are for the dead; my voice, for the
            inhabitants of the grave. Tall thou art on the hill; fair among the sons of the plain.
            But thou shalt fall like Morar<note place="bottom">M&#xf3;r-&#xe9;r, <hi rend="italic"
                >great man</hi>.</note>; and the mourner shall sit on thy tomb. The hills shall know
            thee no more; thy bow shall lie in the hall, unstrung.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Thou</hi> wert swift, O Morar! as a roe on the hill; terrible as a
            meteor of fire. Thy wrath was as the storm. Thy sword in battle, as lightning in the
            field. Thy voice was like a stream after rain; like thunder on distant hills. Many fell
            by thy arm; they were consumed in the flames of thy wrath.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">But</hi> when thou didst return from war, how peaceful was thy
            brow! Thy face was like the sun after rain; like the moon in the<pb n="214"
              facs="fingalancientepi04macp_0250.jpg"/> silence of night; calm as the breast of the
            lake when the loud wind is laid.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Narrow</hi> is thy dwelling now; dark the place of thine abode.
            With three steps I compass thy grave, O thou who wast so great before! Four stones, with
            their heads of moss, are the only memorial of thee. A tree with scarce a leaf, long
            grass which whistles in the wind, mark to the hunter's eye the grave of the mighty
            Morar. Morar! thou art low indeed. Thou hast no mother to mourn thee; no maid with her
            tears of love. Dead is she that brought thee forth. Fallen is the daughter of
            Morglan.</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Who</hi> on his staff is this? who is this, whose head is white
            with age, whose eyes are red with tears, who quakes at every step.&#x2014;It is thy
              father<note place="bottom">Torman, the son of Carthul, lord of I-mora, one of the
              western isles.</note>, O Morar! the father of no son but thee. He heard of thy fame in
            battle; he heard of foes dispersed. He heard of Morar's fame; why did he not hear of his
            wound? Weep, thou father of Morar! weep; but thy son heareth thee not. Deep is the sleep
            of the dead; low their pillow of dust. No more shall he hear thy voice; no more shall he
            awake at thy call. When shall it be morn in the grave, to bid the slumberer awake?</p>
          <p><hi rend="smallcaps">Farewel</hi>, thou bravest of men! thou conqueror in the field!
            but the field shall see thee no more; nor the dark wood be lightened with the splendor
            of thy steel. Thou hast left no son. But the song shall preserve thy name. Future times
            shall hear of thee; they shall hear of the fallen Morar.</p>
          <!-- This corresponds with the end of Alpin's speech in Fragments(1), XII 
          while the following corresponds with Ossian's Fragments(1), XI, and is therefore not recorded
          in <sp> tags -->
        </sp>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> grief of all arose, but most the bursting sigh of
            Armin<note place="bottom">Armin, <hi rend="italic">a hero</hi>. He was chief or petty
            king of Gorma, <hi rend="italic">i. e. the blue island</hi>, supposed to be one of the
            Hebrides.</note>. He remembers the death of his son, who fell in the days of his<pb
            n="215" facs="fingalancientepi04macp_0251.jpg"/> youth. Carmor<note place="bottom"
            >Cear-m&#xf3;r, <hi rend="italic">a tall dark-complexioned man</hi>.</note> was near the
          hero, the chief of the <sic>ecchoing</sic> Galmal. Why bursts the sigh of Armin, he said?
          Is there a cause to mourn? The song comes, with its music, to melt and please the soul. It
          is like soft mist, that, rising from a lake, pours on the silent vale; the green flowers
          are filled with dew, but the sun returns in his strength, and the mist is gone. Why art
          thou sad, O Armin, chief of sea-surrounded Gorma?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Sad</hi>! I am indeed: nor small my cause of woe!&#x2014;Carmor,
          thou hast lost no son; thou hast lost no daughter of beauty. Colgar the valiant lives; and
          Annira fairest maid. The boughs of thy family flourish, O Carmor! but Armin is the last of
          his race. Dark is thy bed, O Daura! and deep thy sleep in the tomb.&#x2014;When shalt thou
          awake with thy songs? with all thy voice of music?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Rise</hi>, winds of autumn, rise; blow upon the dark heath! streams
          of the mountains, roar! howl, ye tempests, in the top of the oak! walk through broken
          clouds, O moon! show by intervals thy pale face! bring to my mind that sad night, when all
          my children fell; when Arindal the mighty fell; when Dura the lovely failed.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Daura</hi>, my daughter! thou wert fair; fair as the moon on the
          hills of Fura<note place="bottom">Fuar-a, <hi rend="italic">cold island</hi>.</note>;
          white as the driven snow; sweet as the breathing gale. Arindal, thy bow was strong, thy
          spear was swift in the field: thy look was like mist on the wave; thy shield, a red cloud
          in a storm. Armar, renowned in war, came, and fought Daura's love; he was not long denied;
          fair was the hope of their friends.</p>
        <pb n="216" facs="fingalancientepi04macp_0252.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Erath</hi>, son of Odgal, repined; for his brother was slain by
          Armar. He came disguised like a son of the sea: fair was his skiff on the wave; white his
          locks of age; calm his serious brow. Fairest of women, he said, lovely daughter of Armin!
          a rock not distant in the sea, bears a tree on its side; red shines the fruit afar. There
            <sic>Armor</sic> waits for Daura. I came to carry his love along the rolling sea.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">She</hi> went; and she called on Armar. Nought answered, but the
            son<note place="bottom">By <hi rend="italic">the son of the rock</hi> the poet means the
              <sic>ecchoing</sic> back of the human voice from a rock. The vulgar were of opinion,
            that this repetition of sound was made by a spirit within the rock; and they, on that
            account, called it <hi rend="italic">mac-talla</hi>; <hi rend="italic">the son who
              dwells in the rock</hi>.</note> of the rock. <sic>Armor</sic>, my love! my love! why
          tormentest thou me with fear? hear, son of Ardnart, hear: it is Daura who calleth thee!
          Erath the traitor fled laughing to the land. She lifted up her voice, and cried for her
          brother and her father. Arindal! Armin! none to relieve your Daura.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Her</hi> voice came over the sea. Arindal my son descended from the
          hill; rough in the spoils of the chace. His arrows rattled by his side; his bow was in his
          hand: five dark gray dogs attended his steps. He saw fierce Erath on the shore: he seized
          and bound him to an oak. Thick fly the thongs<note place="bottom">The poet here only means
            that Erath was bound with leathern thongs.</note> of the hide around his limbs; he loads
          the wind with his groans.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Arindal</hi> ascends the deep in his boat, to bring Daura to land.
          Armar came in his wrath, and let fly the gray-feathered shaft. It sung; it sunk in thy
          heart, O Arindal my son! for Erath the traitor thou diedst. The oar is stopped at once; he
          panted on the rock<pb n="217" facs="fingalancientepi04macp_0253.jpg"/> and expired. What
          is thy grief, O Daura, when round thy feet is poured thy brother's blood.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> boat is broken in twain by the waves. Armar plunges into
          the sea, to rescue his Daura or die. Sudden a blast from the hill comes over the waves. He
          sunk, and he rose no more.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Alone</hi>, on the sea-beat rock, my daughter was heard to complain.
          Frequent and loud were her cries; nor could her father relieve her. All night I stood on
          the shore. I saw her by the faint beam of the moon. All night I heard her cries. Loud was
          the wind; and the rain beat hard on the side of the mountain. Before morning appeared, her
          voice was weak. It died away, like the evening-breeze among the grass of the rocks. Spent
          with grief she expired. And left thee Armin alone: gone is my strength in the war, and
          fallen my pride among women.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">When</hi> the storms of the mountain come; when the north lifts the
          waves on high; I sit by the sounding shore, and look on the fatal rock. Often by the
          setting moon I see the ghosts of my children. Half-viewless, they walk in mournful
          conference together. Will none of you speak in pity? They do not regard their father. I am
          sad, O Carmor, nor small my cause of woe!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> were the words of the bards in the days of the song; when
          the king heard the music of harps, and the tales of other times. The chiefs gathered from
          all their hills, and heard the lovely sound. They praised the voice<note place="bottom"
            >Ossian is sometimes poetically called <hi rend="italic">the voice of Cona</hi>.</note>
          of Cona! the first among a thousand bards. But age is now on my tongue; and my soul has
          failed. I hear,<pb n="218" facs="fingalancientepi04macp_0254.jpg"/> sometimes, the ghosts
          of bards, and learn their pleasant song. But memory fails on my mind; I hear the call of
          years. They say, as they pass along, why does Ossian sing? Soon shall he lie in the narrow
          house, and no bard shall raise his fame.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Roll</hi> on, ye dark-brown years, for ye bring no joy on your
          course. Let the tomb open to Ossian, for his strength has failed. The sons of the song are
          gone to rest; my voice remains, like a blast, that roars, lonely, on a sea-surrounded
          rock, after the winds are laid. The dark moss whistles there, and the distant mariner sees
          the waving trees.</p>
      </div>

      <div type="poem">
        <pb n="219" facs="fingalancientepi04macp_0255.jpg" xml:id="cal"/>
        <head>Calthon and Colmal: A Poem<note place="bottom"><p>This piece, as many more of Ossian's
              compositions, is addressed to one of the first Christian missionaries.&#x2014;The
              story of the poem is handed down, by tradition, thus&#x2014;In the country of the
              Britons between the walls, two chiefs lived in the days of Fingal, Dunthalmo, lord of
              Teutha, supposed to be the Tweed; and Rathmor, who dwelt at Clutha, well known to be
              the river Clyde.&#x2014;&#x2014;Rathmor was not more renowned for his generosity and
              hospitality, than Dunthalmo was infamous for his cruelty and
              ambition.&#x2014;Dunthalmo, thro' envy, or on account of some private feuds, which
              subsisted between the families, murdered Cathmor at a feast; but being afterwards
              touched with remorse, he educated the two sons of Rathmor, Calthon and Colmar, in his
              own house.&#x2014;They growing up to man's estate, dropped some hints that they
              intended to revenge the death of their father, upon which Dunthalmo shut them up in
              two caves on the banks of Teutha, intending to take them off privately.&#x2014;Colmal,
              the daughter of Dunthalmo, who was secretly in love with Calthon, helped him to make
              his escape from prison, and fled with him to Fingal, disguised in the habit of a young
              warrior, and implored his aid against Dunthalmo. &#x2014;&#x2014;Fingal sent Ossian
              with three hundred men, to Colmar's relief.&#x2014;Dunthalmo having previously
              murdered Colmar, came to a battle with Ossian; but he was killed by that hero, and his
              army totally defeated.</p>
            <p>Calthon married Colmal, his deliverer; and Ossian returned to
          Morven.</p></note>.</head>
        <p><hi rend="smallcaps">Pleasant</hi> is the voice of thy song, thou lonely dweller of the
          rock. It comes on the sound of the stream, along the narrow vale. My soul awakes, O
          stranger! in the midst of my hall. I stretch my hand to the spear, as in the days of other
            years.&#x2014;I<pb n="220" facs="fingalancientepi04macp_0256.jpg"/>stretch my hand, but
          it is feeble, and the sigh of my bosom grows.&#x2014;Wilt thou not listen, son of the
          rock, to the song of Ossian? My soul is full of other times; the joy of my youth returns.
          Thus the sun<note place="bottom"><quote><l>If chance the radiant sun with farewel
                sweet</l>
              <l>Extend his evening beam, the fields revive,</l>
              <l>The birds their notes renew, and bleating herds</l>
              <l>Attest their joy, that hill and valley rings.</l>
              <bibl>Milton.</bibl></quote><quote><l>&#x2014;The fair sun-shine in summer's day;</l>
              <l>&#x2014;When a dreadful storm away is flit</l>
              <l>Through the broad world doth spread his goodly ray;</l>
              <l>At sight whereof each bird that sits on spray,</l>
              <l>And every beast that to his den was fled,</l>
              <l>Come forth afresh out of their late dismay,</l>
              <l>And to the light lift up their drooping head.</l>
              <bibl>Spencer.</bibl></quote></note> appears in the west, after the steps of his
          brightness have moved behind a storm; the green hills lift their dewy heads: the blue
          streams rejoice in the vale. The aged hero comes forth on his staff, and his grey hair
          glitters in the beam.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Dost</hi> thou not behold, son of the rock, a shield in Ossian's
          hall? It is marked with the strokes of battle; and the brightness of its bosses has
          failed. That shield the great Dunthalmo bore, the chief of streamy
          Teutha.&#x2014;&#x2014;Dunthalmo bore it in battle, before he fell by Ossian's spear.
          Listen, son of the rock, to the tale of other years.&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Rathmor</hi> was a chief of Clutha. The feeble dwelt in his hall.
          The gates of Rathmor were never closed; his feast was always spread. The sons of the
          stranger came, and blessed the generous chief of Clutha. Bards raised the song, and
          touched the harp: and joy brightened on the face of the mournful.&#x2014;Dunthalmo came,
          in his pride, and rushed into the combat of Rathmor. The chief of Clutha overcame: the
          rage of Dunthalmo rose&#x2014;He came, by night, with his warriors; and the mighty Rathmor
          fell. He fell in his halls, where his feast was often spread for
          strangers.&#x2014;&#x2014;</p>
        <pb n="221" facs="fingalancientepi04macp_0257.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Colmar</hi> and Calthon were young, the sons of car-borne Rathmor.
          They came, in the joy of youth, into their father's hall. They behold him in his blood,
          and their bursting tears descend.&#x2014;The soul of Dunthalmo melted, when he saw the
          children of youth; he brought them to Alteutha's <note place="bottom">Al-teutha, or rather
            Balteutha, <hi rend="italic">the town of Tweed</hi>, the name of Dunthalmo's seat. It is
            observable that all the names in this poem, are derived from the Galic language; which,
            as I have remarked in a preceding note, is a proof that it was once the universal
            language of the whole island.</note>walls; they grew in the house of their
          foe.&#x2014;They bent the bow in his presence; and came forth to his battles.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">They</hi> saw the fallen walls of their fathers; they saw the green
          thorn in the hall. Their tears descended in secret; and, at times, their faces were
          mournful. Dunthalmo beheld their grief: his darkening soul designed their death. He closed
          them in two caves, on the <sic><sic>ecchoing</sic></sic> banks of Teutha. The sun did not
          come there with his beams; nor the moon of heaven by night. The sons of Rathmor remained
          in darkness, and foresaw their death.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> daughter of Dunthalmo wept in silence, the fair-haired,
          blue-eyed Colmal<note place="bottom">Caol-mhal, <hi rend="italic">a woman with small
              eye-brows</hi>; small eye-brows were a distinguishing part of beauty in Ossian's time:
            and he seldom fails to give them to the fine women of his poems.</note>. Her eye had
          rolled in secret on Calthon; his loveliness swelled in her soul. She trembled for her
          warrior; but what could Colmal do? Her arm could not lift the spear; nor was the sword
          formed for her side. Her white breast never rose beneath a mail. Neither was her eye the
          terror of heroes. What canst thou do, O Colmal! for the falling chief?&#x2014;Her steps
          are unequal; her hair is loose: her eye looked wildly through her tears.&#x2014;She<pb
            n="222" facs="fingalancientepi04macp_0258.jpg"/>came, by night, to the hall<note
            place="bottom">That is, the hall where the arms taken from enemies were hung up as
            trophies. Ossian is very careful to make his stories probable; for he makes Colmal put
            on the arms of a youth killed in his first battle, as more proper for a young woman, who
            cannot be supposed strong enough to carry the armour of a full-grown warrior.</note>;
          and armed her lovely form in steel; the steel of a young warrior, who fell in the first of
          his battles.&#x2014;She came to the cave of Calthon, and loosed the thong from his
          hands.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Arise</hi>, son of Rathmor, she said, arise, the night is dark. Let
          us fly to the king of Selma<note place="bottom">Fingal.</note>, chief of fallen Clutha! I
          am the son of Lamgal, who dwelt in thy father's hall. I heard of thy dark dwelling in the
          cave, and my soul arose. Arise, son of Rathmor, for the night is dark.&#x2014;&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Blest</hi> voice! replied the chief, comest thou from the
          darkly-rolling clouds? for often the ghosts of his fathers descend to Calthon's dreams,
          since the sun has retired from his eyes, and darkness has dwelt around him. Or art thou
          the son of Lamgal, the chief I often saw in Clutha? But will I fly to Fingal, and Colmar
          my brother low? Will I fly to Morven, and the hero closed in night? No: give me that
          spear, son of Lamgal, Calthon will defend his brother.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">A thousand</hi> heroes, replied the maid, stretch their spears round
          car-borne Colmar. What can Calthon do against a host so great? Let us fly to the king of
          Morven, he will come with battle. His arm is stretched forth to the unhappy; the lightning
          of his sword is round the weak.!&#x2014;Arise, thou son of Rathmor; the shadows will fly
          away. Dunthalmo will behold thy steps on the field, and thou must fall in thy youth.</p>
        <pb n="223" facs="fingalancientepi04macp_0259.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> fighting hero rose; his tears descend for car-borne Colmar.
          He came with the maid to Selma's hall; but he knew not that it was Colmal. The helmet
          cover'd her lovely face; and her breast rose beneath the steel. Fingal returned from the
          chace, and found the lovely strangers. They were like two beams of light, in the midst of
          the hall.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> king heard the tale of grief; and turned his eyes around. A
          thousand heroes half-rose before him; claiming the war of Teutha.&#x2014;I came with my
          spear from the hill, and the joy of battle rofe in my breast: for the king spoke to Ossian
          in the midst of the people.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Son</hi>of my strength, he said, take the spear of Fingal; go to
          Teutha's mighty stream, and save the car-borne Colmar.&#x2014;Let thy fame return before
          thee like a pleasant gale; that my soul may rejoice over my son, who renews the renown of
          our fathers.&#x2014;Ossian! be thou a storm in battle; but mild when the foes are
          low!&#x2014;It was thus my fame arose, O my son; and be thou like Selma's
          chief.&#x2014;When the haughty come to my halls, my eyes behold them not. But my arm is
          stretched forth to the unhappy. My sword defends the weak.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">I rejoiced</hi> in the words of the king: and took my rattling
            arms.&#x2014;Diaran<note place="bottom">Diaran, father of that Connal who was
            unfortunately killed by Crimora, his mistress.</note> rose at my side, and Dargo<note
            place="bottom">Dargo, the son of Collath, is celebrated in other poems by Ossian. He is
            said to have been killed by a boar at a hunting party. The lamentation of his mistress,
            or wife, Mingala, over his body, is extant; but whether it is of Ossian's composition, I
            cannot determine. It is generally ascribed to him, and has much of his manner; but some
            traditions mention it as an imitation by some later bard.&#x2014;&#x2014;As it has some
            poetical merit, I have subjoined it. <p><hi rend="smallcaps">The</hi> spouse of Dargo
              comes in tears: for Dargo was no more! The heroes sigh over Lartho's chief: and what
              shall sad Mingala do? The dark soul vanished like morning mist, before the king of
              spears: but the generous glowed in his presence like the morning star.</p>
            <p>Who was the fairest and most lovely? Who but Collath's stately son? Who sat in the
              midst of the wife, but Dargo of the mighty deeds?</p>
            <p>Thy hand touched the trembling harp: Thy voice was soft as summer-winds.&#x2014;Ah
              me! what shall the heroes say? for Dargo fell before a boar. Pale is the lovely cheek;
              the look of which was firm in danger!&#x2014;Why hast thou failed on our hills, thou
              fairer than the beams of the sun?</p><p>The daughter of Adonsion was lovely in the
              eyes of the valiant; she was lovely in their eyes, but she chose to be the spouse of
              Dargo.</p>
            <p>But thou art alone, Mingala! the night is coming with its clouds; where is the bed of
              thy repose ? Where but in the tomb of Dargo?</p>
            <p>Why dost thou lift the stone, O bard! why dost thou shut the narrow house? Mingala's
              eyes are heavy, bard! She must sleep with Dargo.</p>
            <p>Last night I heard the song of joy in Lartho's lofty hall. But silence dwells around
              my bed. Mingala rests writh Dargo.</p></note> king of spears.&#x2014;<pb n="224"
            facs="fingalancientepi04macp_0260.jpg"/>Three hundred youths followed our steps: the
          lovely strangers were at my side. Dunthalmo heard the sound of our approach; he gathered
          the strength of Teutha.&#x2014;He stood on a hill with his host; they were like rocks
          broken with thunder, when their bent trees are finged and bare, and the streams of their
          chinks have failed.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> stream of Teutha rolled, in its pride, before the gloomy
          foe. I sent a bard to Dunthalmo, to offer the combat on the plain; but he smiled in the
          darkness of his pride.&#x2014;His unsettled host moved on the hill; like the
          mountain-cloud, when the blasl has entered its womb, and scatters the curling gloom on
          every side.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">They</hi> brought Colmar to Teutha's bank, bound with a thousand
          thongs. The chief is sad, but lovely, and his eye is on his friends; for we flood, in our
          arms, on the opposite bank of Teutha. Dunthalmo<pb n="225"
            facs="fingalancientepi04macp_0261.jpg"/> came with his spear, and pierced the hero's
          side : he rolled on the bank in his blood, and we heard his broken sighs.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Calthon</hi> rushed into the stream: I bounded forward on my spear.
          Teutha's race fell before us. Night came rolling down. Dunthalmo rested on a rock, amidst
          an aged wood. The rage of his bosom burned against the car-borne Calthon.&#x2014;But
          Calthon slood in his grief; he mourned the fallen Colmar; Colmar slain in youth, before
          his fame arose.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">I bade</hi> the song of woe to rise, to sooth the mournful chief;
          but he stood beneath a tree, and often threw his spear on earth.&#x2014;The humid eye of
          Colmal rolled near in a secret tear: she foresaw the fall of Dunthalmo, or of Clutha's
          battling chief.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Now</hi> half the night had passed away. Silence and darkness were
          on the field; sleep rested on the eyes of the heroes: Calthon's settling soul was still.
          His eyes were half-closed; but the murmur of Teutha had not yet failed in his
          ear.&#x2014;&#x2014;Pale, and shewing his wounds, the ghost of Colmar came: he bended his
          head over the hero, and raised his feeble voice.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Sleeps</hi> the son of Rathmor in his night, and his brother low?
          Did we not rise to the chace together, and pursue the dark-brown hinds? Colmar was not
          forgot till he fell; till death had blasted his youth. I lie pale beneath the rock of
          Lona. O let Calthon rise! the morning comes with its beams; and Dunthalmo will dishonour
          the fallen.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">He</hi> passed away in his blast. The rising Calthon saw the steps
          of his departure.&#x2014;He rushed in the sound of his steel; and unhappy Colmal rose. She
          followed her hero through night, and dragged<pb n="226"
            facs="fingalancientepi04macp_0262.jpg"/> her spear behind.&#x2014;But when Calthon came
          to Lona's rock, he found his fallen brother&#x2014;The rage of his bosom rose, and he
          rushed among the foe. The groans of death ascend. They close around the chief.&#x2014;He
          is bound in the midst, and brought to gloomy Dunthalmo.&#x2014;The shout of joy arose; and
          the hills of night replied.&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">I</hi> started at the sound: and took my father's spear. Diaran rose
          at my side; and the youthful strength of Dargo. We missed the chief of Clutha, and our
          souls were sad.&#x2014;I dreaded the departure of my fame; the pride of my valour
          rose.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Sons</hi> of Morven, I said, it is not thus our fathers fought. They
          rested not on the field of strangers, when the foe did not fall before
          them.&#x2014;&#x2014;Their strength was like the eagles of heaven; their renown is in the
          song. But our people fall by degrees, and our fame begins to depart.&#x2014;&#x2014;What
          shall the king of Morven say, if Ossian conquers not at Teutha? Rise in your steel, ye
          warriors, and follow the sound of Ossian's course. He will not return, but renowned, to
          the echoing walls of Selma.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Morning</hi> rose on the blue waters of Teutha; Colmal stood before
          me in tears. She told of the chief of Clutha: and thrice the spear fell from her hand. My
          wrath turned against the stranger, for my soul trembled for Calthon.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Son</hi> of the feeble hand, I said, do Teutha's warriors fight with
          tears? The battle is not won with grief; nor dwells the sigh in the soul of
          war.&#x2014;&#x2014;Go to the deer of Carmun, or the lowing herds of Teutha.&#x2014;But
          leave these arms, thou son of fear; a warrior may lift them in battle.&#x2014;&#x2014;</p>
        <pb n="227" facs="fingalancientepi04macp_0263.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">I</hi> tore the mail from her shoulders. Her snowy breast appeared.
          She bent her red face to the ground.&#x2014;I looked in silence to the chiefs. The spear
          fell from my hand; and the sigh of my bosom rose.&#x2014;&#x2014;But when I heard the name
          of the maid, my crowding tears descended. I blessed the lovely beam of youth, and bade the
          battle move.&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Why</hi>, son of the rock, should Ossian tell how Teutha's warriors
          died? They are now forgot in their land; and their tombs are not found on the
          heath.&#x2014;Years came on with their tempests; and the green mounds mouldered
          away.&#x2014;Scarce is the grave of Dunthalmo seen, or the place where he fell by the
          spear of Ossian.&#x2014;Some gray warrior, half blind with age, sitting by night at the
          flaming oak of the hall, tells now my actions to his sons, and the fall of the dark
          Dunthalmo. The faces of youth bend sidelong towards his voice; surprize and joy burn in
          their eyes.&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">I found</hi> the son<note place="bottom">Calthon.</note> of Rathmor
          bound to an oak; my sword cut the thongs from his hands. And I gave him the white-bosomed
          Colmal.&#x2014;They dwelt in the halls of Teutha; and Ossian returned to Selma.</p>
      </div>

      <div type="poem">
        <pb n="228" facs="fingalancientepi04macp_0264.jpg" xml:id="lat"/>
        <head>Lathmon: A Poem<note place="bottom"><p>Lathmon a British prince, taking advantage of
              Fingal's absence in Ireland, made a descent on Morven, and advanced within fight of
              Selma the royal palace. Fingal arrived in the mean time, and Lathmon retreated to a
              hill, where his army was surprized by night, and himself taken prisoner by Ossian and
              Gaul the son of Morni. This exploit of Gaul and Ossian bears a near resemblance to the
              beautiful epifode of Nisus and Euryalus in Virgil's ninth <bibl>&#xc6;neid</bibl>. The
              poem opens, with the first appearance of Fingal on the coast of Morven, and ends, it
              may be supposed, about noon the next day. The first paragraph is in a lyric measure,
              and appears to have been sung, of old, to the harp, as a prelude to the narrative part
              of the poem, which is in heroic verse.</p></note>.</head>
        <p><hi rend="smallcaps">Selma</hi>, thy halls are silent. There is no sound in the woods of
          Morven. The wave tumbles alone on the coast. The silent beam of the sun is on the field.
          The daughters of Morven come forth, like the bow of the shower; they look towards green
          Ullin for the white sails of the king. He had promised to return, but the winds of the
          north arose.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Who</hi> pours from the eastern hill, like a stream of darkness? It
          is the host of Lathmon. He has heard of the absence of Fingal. He trusts in the wind of
          the north. His soul brightens with joy. Why dost thou come, Lathmon? The mighty are not in
          Selma. Why comest thou with thy forward spear? Will the daughters of Morven fight? But
          stop, O mighty stream, in thy course! Does not Lathmon behold these sails? Why dost thou
          vanish, Lathmon,<pb n="229" facs="fingalancientepi04macp_0265.jpg"/>like the mist of the
          lake? But the squally storm is behind thee; Fingal pursues thy steps!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> king of Morven started from sleep, as we rolled on the
          dark-blue wave. He stretched his hand to his spear, and his heroes rose around. We knew
          that he had seen his fathers, for they often descended to his dreams, when the sword of
          the foe rose over the land; and the battle darkened before us.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Whither</hi> hast thou fled, O wind, said the king of Morven? Dost
          thou rustle in the chambers of the south, and pursue the shower in other lands? Why dost
          thou not come to my sails? to the blue face of my seas? The foe is in the land of Morven,
          and the king is absent. But let each bind on his mail, and each assume his shield. Stretch
          every spear over the wave; let every sword be unsheathed. Lathmon<note place="bottom">It
            is said, by tradition, that it was the intelligence of Lathmon's invasion, that
            occasioned Fingal's return from Ireland; though Ossian, more poetically, ascribes the
            cause of Fingal's knowledge to his dream.</note> is before us with his host: he that
            fled<note place="bottom">He alludes to a battle wherein Fingal had defeated Lathmon. The
            occasion of this first war, between those heroes, is told by Ossian in another poem,
            which the translator has seen.</note> from Fingal on the plains of Lona. But he returns,
          like a collected stream, and his roar is between our hills.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> were the words of Fingal. We rushed into Carmona's bay.
          Ossian ascended the hill; and thrice struck his bossy shield. The rock of Morven replied;
          and the bounding roes came forth. The foes were troubled in my presence: and collected
          their darkened host; for I stood, like a cloud on the hill, rejoicing in the arms of my
          youth.</p>
        <pb n="230" facs="fingalancientepi04macp_0266.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Morni<note place="bottom">Morni was chief of a numerous tribe, in
              the days of Fingal and his father Comhal. The last mentioned hero was killed in battle
              against Morni's tribe; but the valour and conduct of Fingal reduced them, at last, to
              obedience. We find the two heroes perfectly reconciled in this poem.</note></hi> sat
          beneath a tree, at the roaring waters of Strumon<note place="bottom">Stru'-mon&#xe9;, <hi
              rend="italic">stream of the hill</hi>. Here the proper name of rivulet in the
            neighbourhood of Selma.</note>: his locks of age are gray: he leans forward on his
          staff; young Gaul is near the hero, hearing the battles of his youth. Often did he rise,
          in the fire of his soul, at the mighty deeds of Morni.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> aged heard the sound of Ossian's shield: he knew the sign
          of battle. He started at once from his place. His gray hair parted on his back. He
          remembers the actions of other years. My son, he said to fair haired Gaul, I hear the
          sound of battle. The king of Morven is returned, the sign of war is heard. Go to the halls
          of Strumon, and bring his arms to Morni. Bring the arms which my father wore in his age,
          for my arm begins to fail. Take thou thy armour, Ο Gaul; and rush to the first of thy
          battles. Let thine arm reach to the renown of thy fathers. Be thy course in the field,
          like the eagle's wing. Why shouldst thou fear death, my son! the valiant fall with fame;
          their shields turn the dark stream of danger away, and renown dwells on their gray hairs.
          Dost thou not see, Ο Gaul, how the steps of my age are honoured? Morni moves forth, and
          the young meet him, with reverence, and turn their eyes, with silent joy, on his course.
          But I never fled from danger, my son! my sword lightened through the darkness of battle.
          The stranger melted before me; the mighty were blasted in my presence.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Gaul</hi> brought the arms to Morni: the aged warrior covered
          himself with steel. He took the spear in his hand, which was often <pb n="231"
            facs="fingalancientepi04macp_0267.jpg"/>stained with the blood of the valiant. He came
          towards Fingal, his son attended his steps. The son of Comhal rejoiced over the warrior,
          when he came in the locks of his age.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">King</hi> of the roaring Strumon! said the rising joy of Fingal; do
          I behold thee in arms, after thy strength has failed? Often has Morni shone in battles,
          like the beam of the rising sun; when he disperses the storms of the hill, and brings
          peace to the glittering fields. But why didst thou not rest in thine age? Thy renown is in
          the song. The people behold thee, and bless the departure of mighty Morni. Why didst thou
          not rest in thine age? For the foe will vanish before Fingal.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Son</hi> of Comhal, replied the chief, the strength of Morni's arm
          has failed. I attempt to draw the sword of my youth, but it remains in its place. I throw
          the spear, but it falls short of the mark; and I feel the weight of my shield. We decay,
          like the grass of the mountain, and our strength returns no more. I have a son, O Fingal,
          his soul has delighted in the actions of Morni's youth; but his sword has not been lifted
          against the foe, neither has his fame begun. I come with him to battle; to direct his arm.
          His renown will be a sun to my soul, in the dark hour of my departure. O that the name of
          Morni were forgot among the people! that the heroes would only say, "Behold the father of
          Gaul!"</p>
        <p><hi rend="smallcaps">King</hi> of Strumon, Fingal replied, Gaul shall lift the sword in
          battle. But he shall lift it before Fingal; my arm shall defend his youth. But rest thou
          in the halls of Selma; and hear of our renown. Bid the harp be strung; and the voice of
          the bard arise, that those who fall may rejoice in their fame; and the soul of Morni
          brighten with gladness.&#x2014;&#x2014;Ossian! thou hast fought in<pb n="232"
            facs="fingalancientepi04macp_0268.jpg"/>battles: the blood of strangers is on thy spear:
          let thy course be with Gaul in the strife; but depart not from the side of Fingal; lest
          the foe find you alone, and your fame fail at once.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">I saw<note place="bottom">Ossian speaks. The contrast between the
              old and young heroes is strongly marked. The circumstance of the latter's drawing
              their swords is well imagined, and agrees with the impatience of young soldiers, just
              entered upon action.</note></hi> Gaul in his arms, and my soul was mixed with his: for
          the fire of the battle was in his eyes! he looked to the foe with joy. We spoke the words
          of friendship in secret; and the lightning of our swords poured together; for we drew them
          behind the wood, and tried the strength of our arms on the empty air.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Night</hi> came down on Morven. Fingal sat at the beam of the oak.
          Morni sat by his side with all his gray waving locks. Their discourse is of other times,
          and the actions of their fathers. Three bards, at times, touched the harp; and Ullin was
          near with his song. He sung of the mighty Comhal; but darkness gathered<note
            place="bottom">Ullin had chosen ill the subject of his song. <hi rend="italic">The
              darkness which gathered on Morni's brow</hi>, did not proceed from any dislike he had
            to Comhal's name, though they were foes, but from his fear that the song would awaken
            Fingal to remembrance of the feuds which had subsisted of old between the families.
            Fingal's speech on this occasion abbunds with generosity and good sense.</note> on
          Morni's brow. He rolled his red eye on Ullin; and the song of the bard ceased. Fingal
          observed the aged hero, and he mildly spoke.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Chief</hi> of Strumon, why that darkness? Let the days of other
          years be forgot. Our fathers contended in battle; but we meet together, at the feast. Our
          swords are turned on the foes, and they melt before us on the field. Let the days of our
          fathers be forgot, king of mossy Strumon.</p>
        <pb n="233" facs="fingalancientepi04macp_0269.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">King</hi> of Morven, replied the chief, I remember thy father with
          joy. He was terrible in battle; the rage<note place="bottom">This expression is ambiguous
            in the original. It either signifies that Comhal killed many in battle, or that he was
            implacable in his resentment. The translator has endeavoured to preserve the same
            ambiguity in the version; as it was probably designed by the poet.</note> of the chief
          was deadly. My eyes were full of tears, when the king of heroes fell. The valiant fall, O
          Fingal, and the feeble remain on the hills. How many heroes have passed away, in the days
          of Morni! And I did not shun the battle; neither did I fly from the strife of the
          valiant.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Now</hi> let the friends of Fingal rest; for the night is around;
          that they may rise, with strength, to battle against car-borne Lathmon. I hear the sound
          of his host, like thunder heard on a distant heath. Ossian! and fair-haired Gaul! ye are
          swift in the race. Observe the foes of Fingal from that woody hill. But approach them not,
          your fathers are not near to shield you. Let not your fame fall at once. The valour of
          youth may fail.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">We</hi> heard the words of the chief with joy, and moved in the
          clang of our arms. Our steps are on the woody hill. Heaven burns with all its stars. The
          meteors of death fly over the field. The distant noise of the foe reached our ears. It was
          then Gaul spoke, in his valour; his hand half-unsheathed the sword.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Son</hi> of Fingal, he said, why burns the soul of Gaul? My heart
          beats high. My steps are disordered; and my hand trembles on my sword. When I look towards
          the foe, my soul lightens before me, and I see their sleeping host. Tremble thus the souls
          of the valiant in battles of the spear?&#x2014;&#x2014;How would the soul of Morni rise if
            we<pb n="234" facs="fingalancientepi04macp_0270.jpg"/>should rush on the foe! Our renown
          would grow in the song; and our steps be stately in the eyes of the brave.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Son</hi> of Morni, I replied, my soul delights in battle. I delight
          to shine in battle alone, and to give my name to the bards. But what if the foe should
          prevail; shall I behold the eyes of the king? They are terrible in his displeasure, and
          like the flames of death.&#x2014;But I will not behold them in his wrath. Ossian shall
          prevail or fall. But shall the fame of the vanquished rise?&#x2014;They pass away like a
          shadow. But the fame of Ossian shall rise. His deeds shall be like his fathers. Let us
          rush in our arms; son of Morni, let us rush to battle. Gaul! if thou shalt return, go to
          Selma's lofty wall. Tell to Evirallin<note place="bottom">Ossian had married her a little
            time before. The story of his courtship of this lady is introduced, as an episode, in
            the fourth book of Fingal.</note> that I fell with fame; carry this sword to Branno's
          daughter. Let her give it to Oscar, when the years of his youth shall arise.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Son</hi> of Fingal, Gaul replied with a sigh; will I return after
          Ossian is low!&#x2014;What would my father say, and Fingal king of men? The feeble would
          turn their eyes and say, "Behold the mighty Gaul who left his friend in his blood!" Ye
          shall not behold me, ye feeble, but in the midst of my renown. Ossian! I have heard from
          my father the mighty deeds of heroes; their mighty deeds when alone; for the soul
          increases in danger.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Son</hi> of Morni, I replied and strode before him on the heath, our
          fathers shall praise our valour, when they mourn our fall. A beam of gladness shall rise
          on their souls, when their eyes are full of tears. They will say, "Our sons have not
          fallen like the grass of the field, for they spread death around them."&#x2014;&#x2014;But
            why<pb n="235" facs="fingalancientepi04macp_0271.jpg"/>should we think of the narrow
          house? The sword defends the valiant. But death pursues the flight of the feeble; and
          their renown is not heard.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">We</hi> rushed forward through night; and came to the roar of a
          stream which bent its blue course round the foe, through trees that <sic>ecchoed</sic> to
          its noise; we came to the bank of the stream, and saw the sleeping host. Their fires were
          decayed on the plain; and the lonely steps of their scouts were distant far. I stretched
          my spear before me to support my steps over the stream. But Gaul took my hand, and spoke
          the words of the valiant.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Shall<note place="bottom">This proposal of Gaul is much more noble,
              and more agreeable to true heroism, than the behaviour of Ulysses and Diomed in the
                <bibl>Iliad</bibl>, or that of Nisus and Euryalus in the <bibl>&#xc6;Eneid</bibl>.
              What his valour and generosity suggested became the foundation of his success. For the
              enemy being dismayed with the sound of Ossian's shield, whic was the common signal of
              battle, thought that Fingal's whole army came to attack them; so that they fly in
              reality from an army, not from two heroes; which reconciles the story to
              probability.</note></hi> the son of Fingal rush on a sleeping foe? Shall he come like
          a blast by night when it overturns the young trees in secret? Fingal did not thus receive
          his fame, nor dwells renown on the gray hairs of Morni, for actions like these. Strike,
          Ossian, strike the shield of battle, and let their thousands rise. Let them meet Gaul in
          his first battle, that he may try the strength of his arm.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">My</hi> soul rejoiced over the warrior, and my bursting tears
          descended. And the foe shall meet Gaul, I said: the fame of Morni's son shall arise. But
          rush not too far, my hero: let the gleam of thy steel be near to Ossian. Let our hands
          join in slaughter.&#x2014;&#x2014;Gaul! dost thou not behold that rock? Its gray side
          dimly gleams to the stars. If the foe shall prevail, let our back be towards the<pb
            n="236" facs="fingalancientepi04macp_0272.jpg"/>rock. Then shall they fear to approach
          our spears; for death is in our hands.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">I struck</hi> thrice my <sic>ecchoing</sic> shield. The starting foe
          arose. We rushed on in the sound of our arms. Their crouded steps fly over the heath; for
          they thought that the mighty Fingal came; and the strength of their arms withered away.
          The sound of their flight was like that of flame, when it rushes thro' the blasted
          groves.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">It</hi> was then the spear of Gaul flew in its strength; it was then
          his sword arose. Cremor fell; and mighty Leth. Dunthormo struggled in his blood. The steel
          rushed through Crotho's side, as bent, he rose on his spear; the black stream poured from
          the wound, and hissed on the half-extinguished oak. Cathmin saw the steps of the hero
          behind him, and ascended a blasted tree; but the spear pierced him from behind. Shrieking,
          panting, he fell; moss and withered branches pursue his fall, and strew the blue arms of
          Gaul.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> were thy deeds, son of Morni, in the first of thy battles.
          Nor slept the sword by thy side, thou last of Fingal's race! Ossian rushed forward in his
          strength, and the people fell before him; as the grass by the staff of the boy, when he
          whistles along the field, and the gray beard of the thistle falls. But careless the youth
          moves on; his steps are towards the <sic>desart</sic>.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Gray</hi> morning rose around us, the winding streams are bright
          along the heath. The foe gathered on a hill; and the rage of Lathmon rose. He bent the red
          eye of his wrath: he is silent in his rising grief. He often struck his bossy shield; and
          his steps are unequal on the heath. I aaw the distant darkness of the hero, and I spoke to
          Morni's son.</p>
        <pb n="237" facs="fingalancientepi04macp_0273.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Car-borne<note place="bottom">Car-borne is a title of honour
              bestowed, by Ossian, indiscriminately on every hero; as every chief, in his time, kept
              a chariot or litter by way of state.</note></hi> chief of Strumon, dost thou behold
          the foe? They gather on the hill in their wrath. Let our steps be towards the king<note
            place="bottom">Fingal.</note>. He shall rise in his strength, and the host of Lathmon
          vanish. Our fame is around us, warrior, the eyes of the aged<note place="bottom">Fingal
            and Morni.</note> will rejoice. But let us fly, son of Morni, Lathmon descends the
          hill.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Then</hi> let our steps<note place="bottom">The behaviour of Gaul,
            throughout this poem, is that of a hero in the most exalted sense. The modesty of
            Ossian, concerning his own actions, is not less remarkable than his impartiality with
            regard to Gaul, for it is well known that Gaul afterwards rebelled against Fingal, which
            might be supposed to have bred prejudices against him in the breast of Ossian. But as
            Gaul, from an enemy, became Fingal's firmest friend and greatest hero, the poet passes
            over one slip in his conduct, on account of his many virtues.</note> be slow, replied
          the fair-haired Gaul; lest the foe say, with a smile, "Behold the warriors of night, they
          are, like ghosts, terrible in darkness, but they melt away before the beam of the east."
          Ossian, take the shield of Gormar who fell beneath thy spear, that the aged heroes may
          rejoice, when they shall behold the actions of their sons.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> were our words on the plain, when Sulmath<note
            place="bottom">Suil-mhath, <hi rend="italic">a man of good eye-fight</hi>.</note> came
          to car-borne Lathmon: Sulmath chief of Dutha at the dark-rolling stream of Duvranna<note
            place="bottom">Dubh-bhranna, <hi rend="italic">dark mountain-stream</hi>. What river
            went by this name, in the days of Ossian, is not easily ascertained, at this distance of
            time. A river in Scotland, which falls into the sea at Banff, still retains the name of
            Duvran. If that is meant, by Ossian, in this passage, Lathmon must have been a prince of
            the Pictish nation, or those Caledonians who inhabited of old the eastern coast of
            Scotland.</note>. Why dost thou not rush, son of Nu&#xe4;th, with a thousand of thy
          heroes? Why dost thou not descend with thy host, before the warriors fly? Their blue arms
          are beaming to the rising light, and their steps are before us on the heath.</p>
        <pb n="238" facs="fingalancientepi04macp_0274.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Son</hi> of the feeble hand, said Lathmon, shall my host descend!
            They<note place="bottom">Ossian seldom fails to give his heroes, though enemies, that
            generosity of temper which, it appears from his poems, was a conspicuous part of his own
            character. Those who too much despise their enemies do not reflect, that the more they
            take from the valour of their foes, the less merit they have themselves in conquering
            them. The custom of depreciating enemies is not altogether one of the refinements of
            modern heroism. This railing disposition is one of the capital faults in Homer's
            characters, which, by the bye, cannot be imputed to the poet, who kept to the manners of
            the times of which he wrote. Milton has followed Homer in this respect; but railing is
            less shocking in infernal spirits, who are the objects of horror, than in heroes, who
            are set up as patterns of imitation.</note> are but two, son of Dutha, and shall a
          thousand lift their steel! Nu&#xe4;th would mourn, in his hall, for the departure of his
          fame. His eyes would turn from Lathmon, when the tread of his feet approached.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Go</hi> thou to the heroes, chief of Dutha, for I behold the stately
          steps of Ossian. His fame is worthy of my steel; let him fight with Lathmon.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> noble Sulmath came. I rejoiced in the words of the king. I
          raised the shield on my arm, and Gaul placed in my hand the sword of Morni. We returned to
          the murmuring stream; Lathmon came in his strength. His dark host rolled, like the clouds,
          behind him: but the son of Nu&#xe4;th was bright in his steel.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Son</hi> of Fingal, said the hero, thy fame has grown on our fall.
          How many lie there of my people by thy hand, thou king of men! Lift now thy spear against
          Lathmon; and lay the son of Nu&#xe4;th low. Lay him low among his people, or thou thyself
          must fall.<pb n="239" facs="fingalancientepi04macp_0275.jpg"/>It shall never be told in my
          halls that my warriors fell in my presence; that they fell in the presence of Lathmon when
          his sword rested by his side: the blue eyes of Cutha<note place="bottom">Cutha appears to
            have been Lathmon's wife or mistress.</note> would roll in tears, and her steps be
          lonely in the vales of Dunlathmon.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Neither</hi> shall it be told, I replied, that the son of Fingal
          fled. Were his steps covered with darkness, yet would not Ossian fly; his soul would meet
          him and say, "Does the bard of Selma fear the foe?" No: he does not fear the foe. His joy
          is in the midst of battle.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Lathmon</hi> came on with his spear, and pierced the shield of
          Ossian. I felt the cold steel at my side; and drew the sword of Morni; I cut the spear in
          twain; the bright point fell glittering on the ground. The son of Nu&#xe4;th burnt in his
          wrath, and lifted high his sounding shield. His dark eyes rolled above it, as bending
          forward, it shone like a gate of brass. But Ossian's spear pierced the brightness of its
          bosses, and sunk in a tree that rose behind. The shield hung on the quivering lance! but
          Lathmon still advanced. Gaul foresaw the fall of the chief, and stretched his buckler
          before my sword; when it descended, in a stream of light over the king of Dunlathmon.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Lathmon</hi> beheld the son of Morni, and the tear started from his
          eye. He threw the sword of his fathers on the ground, and spoke the words of the valiant.
          Why should Lathmon fight against the first of mortal men? Your souls are beams from
          heaven; your swords the flames of death. Who can equal the renown of the heroes, whose
          actions are so great in youth! O that ye were in the halls of Nu&#xe4;th, in the green
          dwelling of Lathmon! then would my father say, that his son did not yield to the
          feeble.&#x2014;But who comes, a<pb n="240" facs="fingalancientepi04macp_0276.jpg"/>mighty
          stream, along the <sic>ecchoing</sic> heath? the little hills are troubled before him, and
          a thousand ghosts are on the beams of his steel; the ghosts<note place="bottom">It was
            thought, in Ossian's time, that each person had his attending spirit. The traditions
            concerning this opinion are dark and unsatisfactory.</note> of those who are to fall by
          the arm of the king of refounding Morven.&#x2014;Happy art thou, O Fingal, thy sons shall
          fight thy battles; they go forth before thee; and they return with the steps of their
          renown.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Fingal</hi> came, in his mildness, rejoicing in secret over the
          actions of his son. Morni's face brightened with gladness, and his aged eyes look faintly
          through the tears of joy. We came to the halls of Selma, and sat round the feast of
          shells. The maids of the song came into our presence, and the mildly blushing Evirallin.
          Her dark hair spreads on her neck of snow, her eye rolled in secret on Ossian; she touched
          the harp of music, and we blessed the daughter of Branno.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Fingal</hi> rose in his place, and spoke to Dunlathmon's battling
          king. The sword of Trenmor trembled by his side, as he lifted up his mighty arm. Son of
          Nu&#xe4;th, he said, why dost thou search for fame in Morven? We are not of the race of
          the feeble; nor do our swords gleam over the weak. When did we come to Dunlathmon, with
          the sound of war? Fingal does not delight in battle, though his arm is strong. My renown
          grows on the fall of the haughty. The lightning of my steel pours on the proud in arms.
          The battle comes; and the tombs of the valiant rise; the tombs of my people rise, O my
          fathers! and I at last must remain alone. But I will remain renowned, and the departure of
          my soul shall be one stream of light. Lathmon! retire to thy place. Turn thy battles to
          other lands. The race of Morven are renowned, and their foes are the sons of the
          unhappy.</p>
      </div>

      <div type="poem">
        <pb n="241" facs="fingalancientepi04macp_0277.jpg" xml:id="oit"/>
        <head>Oithona<!-- I don't think the second 'o' in this title is accented, but this is worth checking -->:
          A Poem.<note place="bottom"><p>Gaul, the son of Morni, attended Lathmon into his own
              country, after his being defeated in Morven, as related in the preceding poem. He was
              kindly entertained by Nu&#xe4;th, the father of Lathmon, and fell in love with his
              daughter Oithona.&#x2014;&#x2014;The lady was no less enamoured of Gaul, and a day was
              fixed for their marriage. In the meantime Fingal, preparing for an expedition into the
              country of the Britons, sent for Gaul. He obeyed, and went; but not without promising
              to Oithona to return, if he survived the war, by a certain day.&#x2014;Lathmon too was
              obliged to attend his father Nu&#xe4;th in his wars, and Oithona was left alone at
              Dunlathmon, the seat of the family.&#x2014;Dunrommath, lord of Uthal, supposed to be
              one of the Orkneys, taking advantage of the absence of her friends, came and carried
              off, by force, Oithona, who had formerly rejected his love, into Trom&#xe1;thon, a
                <sic>desart</sic> island, where he concealed her in a cave.</p>
            <p>Gaul returned on the day appointed; heard of the rape, and sailed to Trom&#xe1;thon,
              to revenge himself on Dunrommath. When he landed, he found Oithona disconsolate, and
              resolved not to survive the loss of her honour.&#x2014;She told him the story of her
              misfortunes, and she scarce ended, when Dunrommath, with his followers, appeared at
              the further end of the island. Gaul prepared to attack him, recommending to Oithona to
              retire, till the battle was over.&#x2014;She seemingly obeyed; but she secretly armed
              herself, rushed into the thickest of the battle, and was mortally wounded.&#x2014;Gaul
              pursuing the flying enemy, found her just expiring on the field: he mourned over her,
              raised her tomb, and returned to Morven.&#x2014;&#x2014;Thus is the story handed down
              by tradition; nor is it given with any material difference in the poem, which opens
              with Gaul's return to Dunlathmon, after the rape of Oithona.</p></note></head>
        <p><hi rend="smallcaps">Darkness</hi> dwells around Dunlathmon, though the moon shews half
          her face on the hill. The daughter of night turns her eyes away; for she beholds the grief
          that is coming.&#x2014;The son of Morni is on the plain; but there is no sound in the
            hall.<pb n="242" facs="fingalancientepi04macp_0278.jpg"/> No long-streaming<note
            place="bottom"><quote><l>Some gentle taper</l>
              <l>&#x2014;&#x2014;visit us</l><l>With thy long levelled rule of streaming
                  light.</l><bibl><hi rend="smallcaps">Milton.</hi></bibl></quote></note> beam of
          light comes trembling through the gloom. The voice of Oithona<note place="bottom"
            >Oi-th&#xd3;ona, <hi rend="italic">the virgin of the wave.</hi></note> is not heard
          amidst the noise of the streams of Duvranna.&#x2014;&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Whither</hi> art thou gone in thy beauty, dark-haired daughter of
          Nu&#xe4;th? Lathmon is in the field of the valiant, but thou didst promise to remain in
          the hall; thou didst promise to remain in the hall till the son of Morni returned. Till he
          returned from Strumon, to the maid of his love. The tear was on thy cheek at his
          departure; the sigh rose in secret in thy breast. But thou dost not come to meet him, with
          songs, with the lightly-trembling sound of the harp.&#x2014;&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> were the words of Gaul, when he came to Dunlathmon's
          towers. The gates were open and dark. The winds were blustering in the hall. The trees
          strowed the threshold with leaves; and the murmur of night is abroad.&#x2014;Sad and
          silent, at a rock, the son of Morni sat: his soul trembled for the maid; but he knew
            not<pb n="243" facs="fingalancientepi04macp_0279.jpg"/> whither to turn his course. The
            son<note place="bottom">Morlo, the son of Leth, is one of Fingal's most famous heroes.
            He and three other men attended Gaul on his expedition to Trom&#xe1;thon.</note> of Leth
          stood at a distance, and heard the winds in his bushy hair. But he did not raise his
          voice, for he saw the sorrow of Gaul.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Sleep</hi> descended on the heroes. The visions of night arose.
          Oithona stood in a dream, before the eyes of Morni's son. Her dark hair was loose and
          disordered: her lovely eye rolled in tears. Blood stained her snowy arm. The robe half hid
          the wound of her breast. She slood over the chief, and her voice was heard.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Sleeps</hi> the son of Morni, he that was lovely in the eyes of
          Oithona? Sleeps Gaul at the distant rock, and the daughter of Nu&#xe4;th low? The sea
          rolls round the dark isle of Trom&#xe1;thon; I sit in my tears in the cave. Nor do I sit
          alone, O Gaul, the dark chief of Cuthal is there. He is there in the rage of his
          love.&#x2014;And what can Oithona do?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">A rougher</hi> blast rushed through the oak. The dream of night
          departed. Gaul took his aspen spear; he stood in the rage of wrath. Often did his eyes
          turn to the east, and accuse the lagging light.&#x2014;At length the morning came forth.
          The hero lifted up the sail. The winds came rustling from the hill; and he bounded on the
          waves of the deep.&#x2014;On the third day arofe Trom&#xe1;thon<note place="bottom"><quote
              rend="italic" xml:lang="el"><!-- Source: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg002.perseus-grc1:5.262-5.312 -->
              <l>έφανη ὄρεα σκιόεντα</l>
              <l>Γαίης Φαιηκων,&#x2014;&#x2014;</l>
              <l>&#x2014;&#x2014;ὥς ὅστε ῥινον ἐν ηεροειδέϊ ποντῳ</l>
            </quote><bibl><hi rend="smallcaps">Hom. Od.</hi> v.
              280</bibl>.<!-- Od. 5-279-281 --><l>Then swell'd to sight Ph&#xe6;cia's dusky
              coast,</l>
            <l>And woody mountains half in vapours lost;</l>
            <l>That lay before him indistinct and vast,</l>
            <l>Like a broad shield amid the watry waste.</l></note><note place="bottom"
            >Tr&#xf3;m-th&#xf3;n, <hi rend="italics">heavy or deep-founding
          wave.</hi>.</note><!-- I could not find the symbol for the note inside the text -->, like
          a blue shield in the midst of the sea. The white wave roared against<pb n="244"
            facs="fingalancientepi04macp_0280.jpg"/> its rocks; sad Oithona sat on the coast. She
          looked on the rolling waters, and her tears descend.&#x2014;&#x2014;But when she Saw Gaul
          in his arms, she started and turned her eyes away. Her lovely cheek is bent and red; her
          white arm trembles by her side.&#x2014;Thrice she strove to fly from his presence; but her
          steps failed her as she went.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Daughter</hi> of Nu&#xe4;th, said the hero, why dost thou fly from
          Gaul? Do my eyes send forth the flame of death? Or darkens hatred in my soul? Thou art to
          me the beam of the east rising in a land unknown. But thou coverest thy face with sadness,
          daughter of high Dunlathmon! Is the foe of Oithona near? My soul burns to meet him in
          battle. The sword trembles on the side of Gaul, and longs to glitter in his
          hand.&#x2014;&#x2014;Speak, daughter of Nu&#xe4;th, dost thou not behold my tears?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Car-borne</hi> chief of Strumon, replied the sighing maid, why
          comest thou over the dark-blue wave to Nu&#xe4;th's mournful daughter? Why did I not pass
          away in secret, like the flower of the rock, that lifts its fair head unseen, and strows
          its withered leaves on the blast? Why didst thou come, O Gaul, to hear my departing sigh?
          I pass away in my youth; and my name shall not be heard. Or it will be heard with sorrow,
          and the tears of Nu&#xe4;th will fall. Thou wilt be sad, son of Morni, for the fallen fame
          of Oithona. But ihe shall sleep in the narrow tomb, far from the voice of the
          mourner.&#x2014;&#x2014;Why didst thou come, chief of Strumon, to the fea-beat rocks of
          Tromathon.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">I came</hi> to meet thy foes, daughter of car-borne Nu&#xe4;th! the
          death of Cuthal's chief darkens before me; or Morni's son shall fall.&#x2014;Oithona! when
          Gaul is low, raise my tomb on that oozy rock; and<pb n="245"
            facs="fingalancientepi04macp_0281.jpg"/> when the dark-bounding ship shall pass, call
          the sons of the sea; call them, and give this sword, that they may carry it to Morni's
          hall; that the grey-haired hero may cease to look towards the <sic>desart</sic> for the
          return of his son. </p>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> shall the daughter of Nu&#xe4;th live, she replied with a
          bursting Sigh? Shall I live in Trom&#xe1;thon, and the son of Morni low? My heart is not
          of that rock; nor my soul careless as that sea, which lifts its blue waves to every wind,
          and rolls beneath the storm. The blast which shall lay thee low, shall spread the branches
          of Oithona on earth. We shall wither together, son of car-borne Morni!&#x2014;&#x2014;The
          narrow house is pleasant to me, and the gray stone of the dead: for never more will I
          leave thy rocks, sea-surrounded Trom&#xe1;thon!&#x2014;Night<note place="bottom">Oithona
            relates how she was carried away by Dunrommath.</note> came on with her clouds, after
          the departure of Lathmon, when he went to the wars of his fathers, to the moss-covered
          rock of Duth&#xf3;rmoth; night came on, and I sat in the hall, at the beam of the oak. The
          wind was abroad in the trees. I heard the sound of arms. Joy rose in my face; for I
          thought of thy return. It was the chief of Cuthal, the red-haired strength of Dunrommath.
          His eyes rolled in fire: the blood of my people was on his sword. They who defended
          Oithona fell by the gloomy chief.&#x2014;&#x2014;What could I do? My arm was weak; it
          could not lift the spear. He took me in my grief, amidst my tears he raised the Sail. He
          feared the returning strength of Lathmon, the brother of unhappy
          Oithona.&#x2014;&#x2014;But behold, he comes with his people! the dark wave is divided
          before him!&#x2014;Whither wilt thou turn thy steps, son of Morni? Many are the warriors
          of Dunrommath!</p>
        <pb n="246" facs="fingalancientepi04macp_0282.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">My</hi> steps never turned from battle, replied the hero, as he
          unsheathed his sword; and will I begin to fear, Oithona, when thy foes are near? Go to thy
          cave, daughter of Nu&#xe4;th, till our battle cease. Son of Leth, bring the bows of our
          fathers; and the sounding quiver of Morni. Let our three warriors bend the yew. Our selves
          will lift the spear. They are an host on the rock; but our souls are strong.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> daughter of Nu&#xe4;th went to the cave: a troubled joy
          rose on her mind, like the red path of the lightning on a stormy cloud.&#x2014;Her soul
          was resolved, and the tear was dried from her wildly-looking eye.&#x2014;Dunrommath slowly
          approached; for he saw the son of Morni. Contempt contracted his face, a smile is on his
          dark-brown cheek; his red eye rolled, half-conceal'd, beneath his shaggy brows.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Whence</hi> are the sons of the sea, begun the gloomy chief? Have
          the winds driven you to the rocks of Trom&#xe1;thon? Or come you in search of the
          white-handed daughter of Nu&#xe4;th? The sons of the unhappy, ye feeble men, come to the
          hand of Dunrommath. His eye spares not the weak; and he delights in the blood of
          strangers. Oithona is a beam of light, and the chief of Cuthal enjoys it in secret;
          wouldst thou come on its loveliness like a cloud, son of the feeble hand!&#x2014;Thou
          mayst come, but shalt thou return to the halls of thv fathers?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Dost</hi> thou not know me, said Gaul, red-haired chief of Cuthal?
          Thy feet were swift on the heath, in the battle of car-borne Lathmon; when the sword of
          Morni's son pursued his host, in Morven's woody land. Dunrommath! thy words are mighty,
          for thy warriors<pb n="247" facs="fingalancientepi04macp_0283.jpg"/>gather behind thee.
          But do I fear them, son of pride? I am not of the race of the feeble.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Gaul</hi> advanced in his arms; Dunrommath shrunk behind his people.
          But the spear of Gaul pierced the gloomy chief, and his sword lopped off his head, as it
          bended in death.&#x2014;&#x2014;The son of Morni shook it thrice by the lock; the warriors
          of Dunrommath fled. The arrows of Morven pursued them: ten fell on the mossy rocks. The
          rest lift the founding sail, and bound on the <sic>ecchoing</sic> deep.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Gaul</hi> advanced towards the cave of Oithona. He beheld a youth
          leaning against a rock. An arrow had pierced his side; and his eye rolled faintly beneath
          his helmet.&#x2014;The soul of Morni's son is sad, he came and spoke the words of
          peace.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Can</hi> the hand of Gaul heal thee, youth of the mournful brow? I
          have searched for the herbs of the mountains; I have gathered them on the secret banks of
          their streams. My hand has closed the wound of the valiant, and their eyes have blessed
          the son of Morni. Where dwelt thy fathers, warrior? Were they of the sons of the mighty?
          Sadness shall come, like night, on thy native streams; for thou art fallen in thy
          youth.&#x2014;&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">My</hi> fathers, replied the stranger, were of the sons of the
          mighty; but they shall not be sad; for my fame is departed like morning mist. High walls
          rise on the banks of Duvranna; and see their mossy towers in the stream; a rock ascends
          behind them with its bending sirs. Thou mayst behold it far distant. There my brother
          dwells. He is renowned in battle: give him this glittering helmet.</p>
        <pb n="248" facs="fingalancientepi04macp_0284.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> helmet fell from the hand of Gaul; for it was the wounded
          Oithona. She had armed herself in the cave, and came in search of death. Her heavy eyes
          are half closed; the blood pours from her side.&#x2014;&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Son</hi> of Morni, she said, prepare the narrow tomb. Sleep comes,
          like a cloud, on my soul. The eyes of Oithona are dim. O had I dwelt at Duvranna, in the
          bright beam of my fame! then had my years come on with joy; and the virgins would bless my
          steps. But I fall in youth, son of Morni, and my father shall blush in his
          hall.&#x2014;&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">She</hi> fell pale on the rock of Trom&#xe1;thon. The mournful hero
          raised her tomb.&#x2014;&#x2014;He came to Morven; but we saw the darkness of his soul.
          Ossian took the harp in the praise of Oithona. The brightness of the face of Gaul
          returned. But his sigh rose, at times, in the midst of his friends, like blasts that shake
          their unfrequent wings, after the stormy winds are laid.</p>
      </div>

      <div type="poem">
        <pb n="249" facs="fingalancientepi04macp_0285.jpg" xml:id="cro"/>
        <head>Croma: A Poem.<note place="bottom"><p>Malvina the daughter of Toscar is overheard by
              Ossian lamenting the death of Oscar her lover. Ossian, to divert her grief, relates
              his own actions in an expedition which he undertook, at Fingal's command, to aid
              Crothar the petty king of Croma, a country in Ireland, against Rothmar who invaded his
              dominions. The story is delivered down thus in tradition. Crothar king of Croma being
              blind with age, and his son too young for the field, Rothmar the chief of Tromlo
              resolved to avail himself of the opportunity offered of annexing the dominions of
              Crothar to his own. He accordingly marched into the country subject to Crothar, but
              which he held of Arth or Artho, who was, at the time, supreme king of Ireland.</p>
            <p>Crothar being, on account of his age and blindness, unfit for action, sent for aid to
              Fingal king of Scotland; who ordered his son Ossian to the relief of Crothar. But
              before his arrival Fovargormo, the son of Crothar, attacking Rothmar, was slain
              himself, and his forces totally defeated. Ossian renewed the war; came to battle,
              killed Rothmar, and routed his army. Croma being thus delivered of its enemies, Ossian
              returned to Scotland.</p></note></head>
        <p><hi rend="smallcaps">It</hi> was the voice of my love! few are his visits to the dreams
          of Malvina! Open your airy halls, ye fathers of mighty Toscar. Unfold the gates of your
          clouds; the steps of Malvina's departure are near. I have heard a voice in my dream. I
          feel the sluttering of my soul. Why didst thou come, O blast, from the dark-rolling of the
          lake? Thy rustling wing was in the trees, the dream of Malvina departed. But she beheld
          her love, when his robe of mist flew on the wind; the beam of the sun was on his skirts,
          they glittered like the gold of the stranger. It was the voice of my love! few are his
          visits to my dreams!</p>
        <pb n="250" facs="fingalancientepi04macp_0286.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">But</hi> thou dwellest in the soul of Malvina, son of mighty Ossian.
          My sighs arise with the beam of the east; my tears descend with the drops of night. I was
          a lovely tree, in thy presence, Oscar, with all my branches round me; but thy death came
          like a blast from the <sic>desart</sic>, and laid my green head low; the spring returned
          with its showers, but no leaf of mine arose. The virgins saw me silent in the hall, and
          they touched the harp of joy. The tear was on the cheek of Malvina: the virgins beheld me
          in my grief. Why art thou sad, they said, thou first of the maids of Lutha? Was he lovely
          as the beam of the morning, and stately in thy sight?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Pleasant</hi> is thy song in Ossian's ear, daughter of streamy
          Lutha! Thou hast heard the music of departed bards in the dream of thy rest, when sleep
          fell on thine eyes, at the murmur of Moruth<note place="bottom">Mor'-ruth, <hi
              rend="italic">great stream.</hi></note>. When thou didst return from the chase, in the
          day of the sun, thou hast heard the music of the bards, and thy song is lovely. It is
          lovely, O Malvina, but it melts the soul. There is a joy in grief when peace dwells in the
          breast of the sad. But sorrow wastes the mournful, O daughter of Toscar, and their days
          are few. They fall away, like the flower on which the sun looks in his strength after the
          mildew has passed over it, and its head is heavy with the drops of night. Attend to the
          tale of Ossian, O maid; he remembers the days of his youth.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> king commanded; I raised my sails, and rushed into the bay
          of Croma; into Croma's founding bay in lovely Inisfail<note place="bottom"><hi
              rend="italic">Inisfail</hi>, one of the ancient names of Ireland.</note> High on the
          coast arose the towers of Crothar king of spears; Crothar renowned in the battles of his
          youth; but age dwelt then around the chief. Rothmar raised the sword against the hero; and
            the<pb n="251" facs="fingalancientepi04macp_0287.jpg"/> wrath of Fingal burned. He sent
          Ossian to meet Rothmar in battle, for the chief of Croma was the companion of his youth. </p>
        <p><hi rend="smallcaps">I sent</hi> the bard before me with songs; I came into the hali of
          Crothar. There sat the hero amidst the arms of his fathers, but his eyes had failed. His
          gray locks waved around a staff, on which the warrior leaned. He hummed the song of other
          times, when the sound of our arms reached his ears. Crothar rose, stretched his aged hand
          and blessed the son of Fingal.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Ossian!</hi> said the hero, the strength of Crothar's arm has
          failed. O could I lift the sword, as on the day that Fingal fought at Strutha! He was the
          first of mortal men; but Crothar had also his fame. The king of Morven praised me, and he
          placed on my arm the bossy shield of Calthar, whom the hero had slain in war. Dost thou
          not behold it on the wall, for Crothar's eyes have failed? Is thy strength, like thy
          fathers, Ossian? let the aged feel thine arm.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">I gave</hi> my arm to the king; he feels it with his aged hands. The
          sigh rose in his breast, and his tears descended. Thou art strong, my son, he said, but
          not like the king of Morven. But who is like the hero among the mighty in war! Let the
          feast of my halls be spread; and let my bards raise the song. Great is he that is within
          my walls, sons of <sic>ecchoing</sic> Croma!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> feast is spread. The harp is heard; and joy is in the hall.
          But it was joy covering a sigh, that darkly dwelt in every breast. It was like the faint
          beam of the moon spread on a cloud in heaven. At length the music ceased, and the aged
          king of Croma spoke; he spoke without a tear, but the sigh swelled in the midst of his
          voice.</p>
        <pb n="252" facs="fingalancientepi04macp_0288.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Son</hi> of Fingal! dost thou not behold the darkness of Crothar's
          hall of shells? My soul was not dark at the feast, when my people lived. I rejoiced in the
          presence of strangers, when my son shone in the hall. But, Ossian, he is a beam that is
          departed, and left no streak of light behind. He is fallen, son of Fingal, in the battles
          of his father.&#x2014;&#x2014;Rothmar the chief of grassy Tromlo heard that mv eyes had
          failed; he heard that my arms were fixed in the hall, and the pride of his soul arose. He
          came towards Croma; my people fell before him. I took my arms in the hall, but what could
          fightless Crothar do? My steps were unequal; my grief was great. I wished for the days
          that were past. Days! wherein I fought; and won in the field of blood. My son returned
          from the chace; the fair-haired Fovar-gormo<note place="bottom">Faobhar-gorm, <hi
              rend="italic">the blue point of steel</hi></note>. He had not lifted his sword in
          battle, for his arm was young. But the soul of the youth was great; the fire of valour
          burnt in his eyes. He saw the disordered steps of his father, and his sigh arose. King of
          Croma, he said, is it because thou hast no son; is it for the weakness of Fovar-gormo's
          arm that thy sighs arise? I begin, my father, to feel the strength of my arm; I have drawn
          the sword of my youth; and I have bent the bow. Let me meet this Rothmar, with the youths
          of Croma: let me meet him, O my father; for I feel my burning soul.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> thou shalt meet him, I said, son of the fightless Crothar!
          But let others advance before thee, that I may hear the tread of thy feet at thy return;
          for my eyes behold thee not, fair-haired Fovar-gormo!&#x2014;&#x2014;He went, he met the
          foe; he fell. The foe advances towards Croma. He who slew my son is near, with all his
          pointed spears.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">It</hi> is not time to fill the shell, I replied, and took my spear.
          My people saw the fire of my eyes, and they rose around. All night we <pb n="253"
            facs="fingalancientepi04macp_0289.jpg"/> strode along the heath. Gray morning rose in
          the east. A green narrow vale appeared before us; nor did it want its blue stream. The
          dark host of Rothmar are on its banks, with all their glittering arms. We fought along the
          vale; they fled; Rothmar sunk beneath my sword. Day had not descended in the west when I
          brought his arms to Crothar. The aged hero felt them with his hands; and joy brightened in
          his soul.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> people gather to the hall; the shells of the feast are
          heard. Ten harps are strung; five bards advance, and sing, by turns<note place="bottom"
              ><p>Those extempore compositions were in great repute among succeeding bards. The
              pieces extant of that kind show more of the good ear, than of the poetical genius of
              their authors. The translator has only met with one poem of this sort, which he thinks
              worthy of being preserved. It is a thousand years later than Ossian, but the authors
              seem to have observed his manner, and adopted some of his expressions. The story of it
              is this. Five bards, passing the night in the house of a chief, who was a poet
              himself, went severally to make their observations on, and returned with an extempore
              description of, night. The night happened to be one in October, as appears from the
              poem, and in the north of Scotland, it has all that variety which the bards ascribe to
              it, in their descriptions.</p>
            <sp>
              <speaker><hi rend="smallcaps">First Bard</hi>.</speaker>
              <p><hi rend="smallcaps">Night</hi> is dull and dark. The clouds rest on the hills. No
                star with green trembling beam; no moon looks from the sky. I hear the blast in the
                wood; but I hear it distant far. The stream of the valley murmurs; but its murmur is
                sullen and sad. From the tree at the grave of the dead the long-howling owl is
                heard. I see a dim form on the plain!&#x2014;It is a ghost!&#x2014;it
                fades&#x2014;it flies. Some funeral shall pass this way: the meteor marks the
                path.</p>
              <p>The distant dog is howling from the hut of the hill. The stag lies on the mountain
                moss: the hind is at his side. She hears the wind in his branchy horns. She starts,
                but lies again.</p>
              <p>The roe is in the cleft of the rock; the heath-cock's head is beneath his wing. No
                beast, no bird is abroad, but the owl and the howling fox. She on a leafless tree:
                he in a cloud on the hill.</p>
              <p>Dark, panting, trembling, sad the traveller has lost his way. Through shrubs,
                through thorns, he goes, along the gurgling rill. He fears the rock and the fen. He
                fears the ghost of night. The old tree groans to the blast; the falling branch
                refounds. The wind drives the withered burs, clung together, along the grass. It is
                the light tread of a ghost!&#x2014;He trembles amidst the night.</p>
              <p>Dark, dusky, howling is night, cloudy, windy, and lull of ghosts! The dead are
                abroad! my friends, receive me from the night.</p>
            </sp>
            <sp>
              <speaker><hi rend="smallcaps">Second Bard</hi>.</speaker>
              <p>The wind is up. The shower descends. The spirit of the mountain shrieks. Woods fall
                from high. Windows flap. The growing river roars. The traveller attempts the ford.
                Hark that shriek! he dies:&#x2014;The storm drives the horse from the hill, the
                goat, the lowing cow. They tremble as drives the shower, beside the mouldering
                bank.</p>
              <p>The hunter starts from sleep, in his lonely hut; he wakes the fire decayed. His wet
                dogs smoke around him. He fills the chinks with heath. Loud roar two mountain
                streams which meet beside his booth.</p>
              <p>Sad on the side of a hill the wandering shepherd sits. The tree resounds above him.
                The stream roars down the rock. He waits for the rising moon to guide him to his
                home.</p>
              <p>Ghosts ride on the storm to-night. Sweet is their voice between the squalls of
                wind. Their songs are of other worlds.</p>
              <p>The rain is past. The dry wind blows. Streams roar, and windows flap. Cold drops
                fall from the roof. I see the starry sky. But the shower gathers again. The west is
                gloomy and dark. Night is stormy and dismal; receive me, my friends, from night.</p>
            </sp>
            <sp>
              <speaker><hi rend="smallcaps">Third Bard</hi>.</speaker>
              <p>The wind still sounds between the hills: and whistles through the grass of the
                rock. The sirs fall from their place. The turfy hut is torn. The clouds, divided,
                fly over the sky, and shew the burning stars. The meteor, token of death! flies
                sparkling through the gloom. It rests on the hill. I see the withered fern, the
                dark-browed rock, the fallen oak. Who is that in his shrowd beneath the tree, by the
                stream?</p>
              <p>The waves dark-tumble on the lake, and lash its rocky sides. The boat is brimfull
                in the cove; the oars on the rocking tide. A maid sits sad beside the rock, and eyes
                the rolling stream. Her lover promised to come. She saw his boat, when yet it was
                light, on the lake. Is this his broken boat on the shore? Are these his groans on
                the wind?</p>
              <p>Hark! the hail rattles around. The flaky snow descends. The tops of the hills are
                white. The stormy winds abate. Various is the night and cold; receive me, my
                friends, from night.</p>
            </sp>
            <sp>
              <speaker><hi rend="smallcaps">Fourth Bard</hi>.</speaker>
              <p>Night is calm and fair; blue, starry, settled is night. The winds, with the clouds,
                are gone. They sink behind the hill. The moon is up on the mountain. Trees glister:
                streams shine on the rock. Bright rolls the settled lake; bright the stream of the
                vale.</p>
              <p>I see the trees overturned; the shocks of corn on the plain. The wakeful hind
                rebuilds the shocks, and whistles on the distant field.</p>
              <p>Calm, settled, fair is night!&#x2014;Who comes from the place of the dead? That
                form with the robe of snow; white arms and dark-brown hair! It is the daughter of
                the chief of the people; she that lately fell! Come, let us view thee, O maid! thou
                that hast been the delight of heroes! The blast drives the phantom away; white,
                without form, it ascends the hill.</p>
              <p>The breezes drive the blue mist, slowly over the narrow vale. It rises on the hill,
                and joins its head to heaven.&#x2014;Night is settled, calm, blue, starry, bright
                with the moon. Receive me not, my friends, for lovely is the night.</p>
            </sp>
            <sp>
              <speaker><hi rend="smallcaps">Fifth Bard</hi>.</speaker>
              <p>Night is calm, but dreary. The moon is in a cloud in the west. Slow moves that pale
                beam along the shaded hill. The distant wave is heard. The torrent murmurs on the
                rock. The cock is heard from the booth. More than half the night is past. The
                house-wife, groping in the gloom, rekindles the settled fire. The hunter thinks that
                day approaches, and calls his bounding dogs. He ascends the hili and whistles on his
                way. A blast removes the cloud. He sees the starry plough of the north. Much of the
                night is to pass. He nods by the mossy rock.</p>
              <p>Hark! the whirlwind is in the wood! A low murmur in the vale! It is the mighty army
                of the dead returning from the air.</p>
              <p> The moon rests behind the hill. The beam is still on that lofty rock. Long are the
                shadows of the trees. Now it is dark over all. Night is dreary, silent, and dark;
                receive me, my friends, from night.</p>
            </sp>
            <sp>
              <speaker><hi rend="smallcaps">The Chief</hi>.</speaker>
              <p>Let clouds rest on the hills: spirits fly and travellers fear. Let the winds of the
                woods arise, the sounding storms descend. Roar streams and windows flap, and green
                winged meteors fly; rise the pale moon from behind her hills, or inclose her head in
                clouds; night is alike to me, blue, stormy, or gloomy the sky. Night flies before
                the beam, when it is poured on the hill. The young day returns from his clouds but
                we return no more.</p>
              <p>Where are our chiefs of old? Where our kings of mighty name? The fields of their
                battles are silent. Scarce their mossy tombs remain. We shall also be forgot. This
                lofty house shall fall. Our sons shall not behold the ruins in grass. They shall aik
                of the aged, "Where stood the walls of our fathers?"</p>
              <p>Raise the song, and strike the harp; send round the shells of joy. Suspend a
                hundred tapers on high. Youths and maids begin the dance. Let some gray bard be near
                me to tell the deeds of other times; of kings renowned in our land, of chiefs we
                behold no more. Thus let the night pass until morning shall appear in our halls.
                Then let the bow be at hand, the dogs, the youths of the chace. We shall ascend the
                hill with day; and awake the deer.</p>
            </sp>
          </note>, the praise of Ossian; they poured forth their burning souls, and the harp
          answered to their voice. The joy of Croma was great: for peace returned to the land. The
          night came on with silence, and the morning returned with joy. No foe came in darkness,
            with<pb n="254" facs="fingalancientepi04macp_0290.jpg"/> his glittering spear. The joy
          of Croma was great; for the gloomy Rothmar fell.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">I raised</hi> my voice for Fovar-gormo, when they laid the chief in
          earth. The aged Crothar was there, but his sigh was not heard. He searched for the wound
          of his son, and found it in his breast. Joy rose in the face of the aged. He came and
          spoke to Ossian.</p>
        <pb n="255" facs="fingalancientepi04macp_0291.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">King</hi> of spears! he said, my son has not fallen without his
          fame. The young warrior did not fly; but met death, as he went forward in his strength.
          Happy are they who die in youth, when their renown is heard! The feeble will not behold
          them in the hall; or smile at their trembling hands. Their memory shall be honoured in the
          song; the young tear of the virgin falls. But the aged<pb n="256"
            facs="fingalancientepi04macp_0292.jpg"/>wither away, by degrees, and the fame of their
          youth begins to be forgot. They fall in secret; the sigh of their son is not heard. Joy is
          around their tomb; and the stone of their fame is placed without a tear. Happy are they
          who die in youth, when their renown is around them!</p>
      </div>

      <div type="poem">
        <pb n="257" facs="fingalancientepi04macp_0293.jpg" xml:id="ber"/>
        <head>Berrathon: A Poem.<note place="bottom"><p>This poem is reputed to have been composed
              by Ossian, a little time before his death; and consequently it is known in tradition
              by no other name than <hi rend="italic">Ossian's last hymn</hi>. The translator has
              taken the liberty to call it <hi rend="italic">Berrathon</hi>, from the episode
              concerning the re-establishment of Larth-mor king of that island, after he had been
              dethroned by his own son Uthal. Fingal in his voyage to Lochlin [Fing. B. III.]
              whither he had been invited by Starno the father of Agandecca, so often mentioned in
              Ossian's poems, touched at Berrathon, an island of Scandinavia, where he was kindly
              entertained by Larthmor the petty king of the place, who was a vassal of the supreme
              kings of Lochlin. The hospitality of Larthmor gained him Fingal's friendship, which
              that hero manifested, after the imprisonment of Larthmor by his own son, by sending
              Ossian and Toscar, the father of Malvina so often mentioned, to rescue Larthmor, and
              to punish the unnatural behaviour of Uthal. Uthal was handsome to a proverb, and
              consequently much admired by the ladies. Nina-thoma the beautiful daughter of
              Tor-thoma, a neighbouring prince, fell in love and fled with him. He proved
              unconstant; for another lady, whose name is not mentioned, gaining his affections, he
              confined Nina-thoma to a <sic>desart</sic> island near the coast of Berrathon. She was
              relieved by Ossian, who, in company with Toscar, landing on Berrathon, defeated the
              forces of Uthal, and killed him in a single combat. Nina-thoma, whose love not all the
              bad behaviour of Uthal could erase, hearing of his death, died of grief. In the mean
              time Larthmor is restored, and Ossian and Toscar returned in triumph to
              Fingal.</p><p>The present poem opens with an elegy on the death of Malvina the
              daughter of Toscar, and closes with presages of the poet's death. It is almost
              altogether in a lyric measure, and has that melancholy air which distinguishes the
              remains of the works of Ossian. If ever he composed any thing of a merry turn it is
              long since lost. The serious and melancholy make the most lasting impressions on the
              human mind, and bid fairest for being transmitted from generation to generation by
              tradition. Nor is it probable that Ossian dealt much in chearful composition.
              Melancholy is so much the companion of a great genius, that it is difficult to
              separate the idea of levity from chearfulness, which is sometimes the mark of an
              amiable disposition, but never the characteristic of elevated parts.</p></note></head>
        <p><hi rend="smallcaps">Bend</hi> thy blue course, O stream, round the narrow plain of
            Lutha<note place="bottom">Lutha, <hi rend="italic">swift stream</hi>. It is impossible,
            at this distance of time, to ascertain where the scene here described lies. Tradition is
            silent on that head, and there is nothing in the poem from which a conjecture can be
            drawn.</note>. Let the green woods hang over it from their mountains: and the sun look
          on it at noon. The thistle is there on its rock, and shakes its beard to the wind. The
          flower hangs its heavy head, waving, at times, to the gale. Why dost thou awake me, O
          gale, it seems to say, I am covered with the drops of heaven? The time<pb n="258"
            facs="fingalancientepi04macp_0294.jpg"/>of my fading is near, and the blast that shall
          scatter my leaves. Tomorrow shall the traveller come, he that saw me in my beauty shall
          come; his eyes will search the field, but they will not find me?&#x2014;So shall they
          search in vain, for the voice of Cona, after it has failed in the field. The hunter shall
          come forth in the morning, and the voice of my harp shall not be heard. "Where is the son
          of car-borne Fingal?" The tear will be on his cheek.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Then</hi> come thou, O Malvina<note place="bottom">Mai-mhina, <hi
              rend="italic">soft or lovely brow</hi>, <hi rend="italic">Mh</hi> in the Galic
            language has the same sound with <hi rend="italic">v</hi> in English.</note>, with all
          thy music, come; lay Ossian in the plain of Lutha: let his tomb rise in the lovely
          field.&#x2014;Malvina! where art thou, with thy songs: with the soft sound of thy
            fteps?&#x2014;Son<note place="bottom">Tradition has not handed down the name of this son
            of Alpin. His father was one of Fingal's principal bards, and he appears himself to have
            had a poetical genius.</note> of Alpin art thou near? where is the daughter of
          Toscar?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">I passed</hi>, O son of Fingal, by Tar-lutha's mossy walls. The
          smoke of the hall was ceased: silence was among the trees of the<pb n="259"
            facs="fingalancientepi04macp_0295.jpg"/> hill. The voice of the chace was over. I saw
          the daughters of the bow. I asked about Malvina, but they answered not. They turned their
          faces away: thin darkness covered their beauty. They were like stars, on a rainy hill, by
          night, each looking faintly through her mist.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Pleasant</hi><note place="bottom">Ossian speaks. He calls Malvina a
            beam of light, and continues the metaphor throughout the paragraph.</note> be thy rest,
          O lovely beam! soon hast thou set on our hills! The steps of thy departure were stately,
          like the moon on the blue, trembling wave. But thou hast left us in darkness, firft of the
          maids of Lutha! We sit, at the rock, and there is no voice; no light but the meteor of
          fire! Soon hast thou let, Malvina, daughter of generous Tolcar!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">But</hi> thou risest like the beam of the east, among the spirits of
          thy friends, where they sit in their stormy halls, the chambers of the
          thunder.&#x2014;&#x2014;A cloud hovers over Cona: its blue curling sides are high. The
          winds are beneath it, with their wings; within it is the dwelling<note place="bottom">The
            description of this ideal palace of Fingal is very poetical, and agreeable to the
            notions of those times, concerning the state of the deceased, who were supposed to
            pursue, after death, the pleasures and employments of their former life. The situation
            of Ossian's heroes, in their separate state, if not entirely happy, is more agreeable,
            than the notions of the ancient Greeks concerning their departed heroes. See Hom. Odyss.
            l.11.</note> of Fingal. There the hero sits in darkness; his airy spear is in his hand.
          His shield half covered with clouds, is like the darkened moon; when one half still
          remains in the wave, and the other looks sickly on the field.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">His</hi> friends sit around the king, on mist; and hear the songs of
          Ullin: he strikes the half-viewless harp; and raises the feeble voice. The lesser heroes,
          with a thousand meteors, light the airy hall.<pb n="260"
            facs="fingalancientepi04macp_0296.jpg"/>Malvina rises, in the midst; a blush is on her
          cheek. She beholds the unknown faces of her fathers, and turns aside her humid eyes.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Art</hi> thou come so soon, said Fingal, daughter of generous
          Toscar? Sadness dwells in the halls of Lutha. My aged son<note place="bottom">Ossian; who
            had a great friendship for Malvina, both on account of her love for his son Oscar, and
            her attention to his own poems.</note> is sad. I hear the breeze of Cona, that was wont
          to lift thy heavy locks. It comes to the hall, but thou art not there; its voice is
          mournful among the arms of thy fathers. Go with thy rustling wing, O breeze! and sigh on
          Malvina's tomb. It rises yonder beneath the rock, at the blue stream of Lutha. The
            maids<note place="bottom">That is, the young virgins who sung the funeral elegy over her
            tomb.</note> are departed to their place; and thou alone, O breeze, mournest there.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">But</hi> who comes from the dusky west, supported on a cloud? A
          smile is on his gray, watry face; his locks of mist fly on the wind: he bends forward on
          his airy spear: it is thy father, Malvina! Why shinest thou, so soon, on our clouds, he
          says, O lovely light of Lutha!&#x2014;But thou wert sad, my daughter, for thy friends were
          passed away. The sons of little men<note place="bottom">Ossian, by way of disrespect,
            calls those, who succeeded the heroes whose actions he celebrates, <hi rend="italic">the
              sons of little men</hi>. Tradition is entirely silent concerning what passed in the
            north, immediately after the death of Fingal and all his heroes; but it appears from
            that term of ignominy just mentioned, that the actions of their successors were not to
            be compared to those of the renowned Fingalians.</note> were in the hall; and none
          remained of the heroes, but Ossian king of spears.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> dost thou remember Ossian, car-borne Toscar<note
            place="bottom">Toscar was the son of that Conloch, who was also father to the lady,
            whose unfortunate death is related in the lasl episode of the second bock of
            Fingal.</note> son of Conloch? The battles of our youth were many; our swords went
          together to the field. They saw us coming like two falling rocks;<pb n="261"
            facs="fingalancientepi04macp_0297.jpg"/> and the sons of the stranger fled. There come
          the warriors of Cona, they said ; their steps are in the paths of the vanquished.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Draw</hi> near, son of Alpin, to the song of the aged. The actions
          of other times are in my soul: my memory beams on the days that are past. On the days of
          the mighty Toscar, when our path was in the deep. Draw near, son of Alpin, to the last
            sound<note place="bottom">Ossian seems to intimate by this expression, that this poem
            was the last of his composition; so that there is some foundation for the traditional
            title of <hi rend="italic">the last hymn of Ossian</hi>.</note> of the voice of
          Cona.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> king of Morven commanded, and I raised my sails to the
          wind. Toscar chief of Lutha stood at my side, as I rose on the dark-blue wave. Our course
          was to sea-surrounded Berrathon<note place="bottom">Barrath&#xf3;n, <hi rend="italic">a
              promontory in the midst of waves.</hi> The poet gives it the epithet of
            sea-surrounded, to prevent its being taken for a peninsula in the literal sense.</note>,
          the isle of many storms. There dwelt, with his locks of age, the stately strength of
          Larthmor. Larthmor who spread the feast of shells to Comhal's mighty son, when he went to
          Starno's halls, in the days of Agandecca. But when the chief was old, the pride of his son
          arose, the pride of fair-haired Uthal, the love of a thousand maids. He bound the aged
          Larthmor, and dwelt in his founding halls.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Long</hi> pined the king in his cave, beside his rolling sea. Day
          did not come to his dwelling; nor the burning oak by night. But the wind of ocean was
          there, and the parting beam of the moon. The red star looked on the king, when it trembled
          on the western wave. Snitho came to Selma's hall: Snitho companion of Larthmor's youth. He
          told of the king of Berrathon: the wrath of Fingal rose. Thrice he assumed the fpear,
          resolved to stretch his hand to<pb n="262" facs="fingalancientepi04macp_0298.jpg"/> Uthal.
          But the memory<note place="bottom">The meaning of the poet is, that Fingal remembered his
            own great actions, and consequently would not sully them by engaging in a petty war
            against Uthal, who was so far his inferior in valour and power.</note> of his actions
          rose before the king, and he sent his son and Toscar. Our joy was great on the rolling
          sea; and we often half-unsheathed our swords<note place="bottom">The impatience of a young
            warrior, going on their first expedition, is well marked by their half-drawing their
            swords. The modesty of Ossian, in his narration of a story which does him so much
            honour, is remarkable; and his humanity to Nina-thoma would grace a hero of our own
            polished age. Though Ossian passes over his own actions in silence, or slightly mentions
            them; tradition has done ample justice to his martial fame, and perhaps has exaggerated
            the actions of the poet beyond the bounds of credibility.</note>. For never before had
          we fought alone, in the battles of the spear. Night came dawn on the ocean; the winds
          departed on their wings. Cold and pale is the moon. The red stars lift their heads. Our
          course is slow along the coast of Berrathon; the white waves tumble on the rocks.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">What</hi> voice is that, said Toscar, which comes between the sounds
          of the waves? It is soft but mournful, like the voice of departed bards. But I behold the
            maid<note place="bottom">Nina-thoma the daughter of Torth&#xf3;ma, who had been confined
            to a <sic>desart</sic> island by her lover Uthal.</note>, she sits on the rock alone.
          Her head bends on her arm of snow: her dark hair is in the wind. Hear, son of Fingal, her
          song, it is smooth as the gliding waters of Lavath.&#x2014;We came to the silent bay, and
          heard the maid of night.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">How</hi> long will ye roll around me, blue-tumbling waters of ocean?
          My dwelling was not always in caves, nor beneath the whistling tree. The feast was spread
          in Torth&#xf3;oma's hall; my father delighted in my voice. The youths beheld me in the
          steps of my loveliness, and they blessed the dark-haired Nina-thoma. It was then thou
          didst come, O Uthal! like the sun of heaven. The souls of<pb n="263"
            facs="fingalancientepi04macp_0299.jpg"/> the virgins are thine, son of generous
          Larthmor! But why dost thou leave me alone in the midst of roaring waters. Was my soul
          dark with thy death? Did my white hand lift the sword? Why then hast thou left me alone,
          king of high Finthormo<note place="bottom">Finthormo, the palace of Uthal. The names in
            this episode are not of a Celtic original; which makes it probable that Ossian founds
            his poem on a true story.</note>!</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> tear started from my eye, when I heard the voice of the
          maid. I stood before her in my arms, and spoke the words of peace.&#x2014;&#x2014;Lovely
          dweller of the cave, what sigh is in that breast? Shall Ossian lift his sword in thy
          presence, the destruction of thy foes?&#x2014;Daughter of Torth&#xf3;ma, rise, I have
          heard the words of thy grief. The race of Morven are around thee, who never injured the
          weak. Come to our dark-bosomed ship, thou brighter than that setting moon. Our course is
          to the rocky Berrathon, to the <sic>ecchoing</sic> walls of Finthormo.&#x2014;&#x2014;She
          came in her beauty, she came with all her lovely steps. Silent joy brightened in her face,
          as when the shadows fly from the field of spring; the blue-stream is rolling in
          brightness, and the green bush bends over its course.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">The</hi> morning rose with its beams. We came to Rothma's bay. A
          boar rushed from the wood, my spear pierced his side. I rejoiced over the blood<note
            place="bottom">Ossian thought that his killing the boar, on his first landing in
            Berrathon, was a good omen of his future success in that island. The present highlanders
            look, with a degree of superstition, upon the success of their first action, after they
            have engaged in any desperate undertaking.</note> and foresaw my growing
          fame.&#x2014;&#x2014;But now the sound of Uthal's train came from the high Fin-thormo;
          they spread over the heath to the chace of the boar. Himself comes slowly on, in the pride
          of his strength. He lifts two pointed spears. On his side is the hero's sword. Three
          youths carry his polished<pb n="264" facs="fingalancientepi04macp_0300.jpg"/> bows: the
          bounding of five dogs is before him. His heroes move on, at a distance, admiring the steps
          of the king. Stately was the son of Larthmor! but his soul was dark. Dark as the troubled
          face of the moon, when it foretels the storms.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">We</hi> rose on the heath before the king; he stopt in the midst of
          his course. His heroes gathered around, and a gray-haired bard advanced. Whence are the
          sons of the strangers! begun the bard of the song; the children of the unhappy come to
          Berrathon; to the sword of car-borne Uthal. He spreads no feast in his hall: the blood of
          strangers is on his streams. If from Selma's walls ye come, from the mossy walls of
          Fingal, chuse three youths to go to your king to tell of the fall of his people. Perhaps
          the hero may come and pour his blood on Uthal's sword; so shall the fame of Finthormo
          arise, like the growing tree of the vale.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Never</hi> will it rise, O bard, I said in the pride of my wrath. He
          would shrink in the presence of Fingal, whose eyes are the flames of death. The son of
          Comhal comes, and the kings vanish in his presence; they are rolled together, like mist,
          by the breath of his rage. Shall three tell to Fingal, that his people fell? Yes!—they may
          tell it, bard! but his people shall fall with fame.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">I stood</hi> in the darkness of my strength; Toscar drew his sword
          at my side. The foe came on like a stream: the mingled sound of death arose. Man took man,
          shield met shield; steel mixed its beams with steel.&#x2014;Darts hiss through air; spears
          ring on mails; and swords on broken bucklers bound. As the noise of an aged grove beneath
          the roaring wind, when a thousand ghosts break the trees by night, such was the din of
          arms.&#x2014;&#x2014;But Uthal fell beneath my sword; and the sons of Berrathon
          fled.&#x2014;It was then I saw him in<pb n="265" facs="fingalancientepi04macp_0301.jpg"/>
          his beauty, and the tear hung in my eye. Thou art fallen<note place="bottom">To mourn over
            the fall of their enemies was a practice universal among Ossian's heroes. This is more
            agreeable to humanity, than the shameful insulting of the dead, so common in Homer, and
            after him, servilely copied by all his imitators, the humane Virgil not excepted, who
            have been more successful in borrowing the imperfections of that great poet, than in
            their imitations of his beauties. Homer, it is probable, gave the manners of the times
            in which he wrote, not his own sentiments: Ossian also seems to keep to the sentiments
            of his heroes. The reverence, which the most barbarous highlanders have still for the
            remains of the deceased, seems to have descended to them from their most remote
            ancestors.</note>, young tree, I said, with all thy beauty round thee. Thou art fallen
          on thy plains, and the field is bare. The winds come from the <sic>desart</sic>, and there
          is no sound in thy leaves! Lovely art thou in death, son of car-borne Larthmor.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Nina-thoma</hi> sat on the shore, and heard the sound of battle. She
          turned her red eyes on Lethmal the gray-haired bard of Selma, for he had remained on the
          coast, with the daughter of Torth&#xf3;ma. Son of the times of old! she said, I hear the
          noise of death. Thy friends have met with Uthal and the chief is low! O that I had
          remained on the rock, inclosed with the tumbling waves! Then would my soul be sad, but his
          death would not reach my ear. Art thou fallen on thy heath, O son of high Finthormo! thou
          didst leave me on a rock, but my soul was full of thee. Son of high Finthormo! art thou
          fallen on thy heath?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">She</hi> rose pale in her tears, and saw the bloody shield of Uthal;
          she saw it in Ossian's hand; her steps were distracted on the heath. She flew; she found
          him; she fell. Her soul came forth in a sigh. Her hair is spread on his face. My bursting
          tears descend. A tomb arose on the unhappy; and my song was heard.</p>
        <pb n="266" facs="fingalancientepi04macp_0302.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Rest</hi>, <!-- space added for reading covenience -->hapless
          children of youth! and the noise of that mossy stream. The virgins will see your tomb, at
          the chace, and turn away their weeping eyes. Your fame will be in the song; the voice of
          the harp will be heard in your praise. The daughters of Selma shall hear it; and your
          renown shall be in other lands.&#x2014;Rest, children of youth, at the noise of the mossy
          stream.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Two</hi> days we remained on the coast. The heroes of Berrathon
          convened. We brought Larthmor to his halls; the feast of shells is spread.&#x2014;The joy
          of the aged was great; he looked to the arms of his fathers; the arms which he left in his
          hall, when the pride of Uthal arofe&#x2014;&#x2014;We were renowned before Larthmor, and
          he blessed the chiefs of Morven; but he knew not that his son was low, the stately
          strength of Uthal. They had told, that he had retired to the woods, with the tears of
          grief; they had told it, but he was silent in the tomb of Rothma's heath.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">On</hi> the fourth day we raised our sails to the roar of the
          northern wind. Larthmor came to the coast, and his bards raised the song. The joy of the
          king was great, he looked to Rothma's gloomy heath; he saw the tomb of his son; and the
          memory of Uthal rose.&#x2014;&#x2014;Who of my heroes, he said, lies there: he seems to
          have been of the kings of spears? Was he renowned in my halls, before the pride of Uthal
          rofe?</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Ye</hi> are silent, ye sons of Berrathon, is the king of heroes low?
          &#x2014;My heart melts for thee, O Uthal; though thy hand was against thy
          father.&#x2014;&#x2014;O that I had remained in the cave! that my son had dwelt in
          Finthormo!&#x2014;&#x2014;I might have heard the tread of his feet, when he went to the
          chace of the boar.&#x2014;I might have heard<pb n="267"
            facs="fingalancientepi04macp_0303.jpg"/> his voice on the blast of my cave. Then would
          my soul be glad: but now darkness dwells in my halls.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Such</hi> were my deeds, son of Alpin, when the arm of my youth was
          strong; such were<note place="bottom">Ossian speaks.</note> the actions of Toscar, the
          car-borne son of Conloch. But Toscar is on his flying cloud; and I am alone at Lutha: my
          voice is like the last sound of the wind, when it forsakes the woods. But Ossian shall not
          be long alone, he sees the mist that shall receive his ghost. He beholds the mist that
          shall form his robe, when he appears on his hills. The sons of little men shall behold me,
          and admire the stature of the chiefs of old. They shall creep to their caves, and look to
          the sky with fear; for my steps shall be in the clouds, and darkness shall roll on my
          side.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">Lead</hi>, son of Alpin, lead the aged to his woods. The winds begin
          to rise. The dark wave of the lake resounds. Bends there not a tree from Mora with its
          branches bare? It bends, son of Alpin, in the rustling blast. My harp hangs on a blasted
          branch. The sound of its firings is mournful.&#x2014;&#x2014;Does the wind touch thee, O
          harp, or is it some passing ghost!&#x2014;&#x2014;It is the hand of Malvina! but bring me
          the harp, son of Alpin; another song shall rise. My soul shall depart in the sound; my
          fathers shall hear it in their airy hall.&#x2014;Their dim faces shall hang, with joy,
          from their clouds; and their hands receive their son.</p>
        <p><note place="bottom">Here begins the lyric piece, with which, tradition says, Ossian
            concluded his poems.&#x2014;It is set to music, and still sung in the north, with a
            great deal of wild simplicity, but little variety of sound.</note>The aged oak bends
          over the stream. It sighs with all its moss. The withered fern whistles near, and mixes,
          as it waves, with Ossian's hair.&#x2014;&#x2014;Strike the harp and raise the song: be
          near, with<pb n="268" facs="fingalancientepi04macp_0304.jpg"/>all your wings, ye winds.
          Bear the mournful sound away to Fingal's airy hall. Bear it to Fingal's hall, that he may
          hear the voice of his son; the voice of him that praised the mighty.&#x2014;The blast of
          north opens thy gates, O king, and I behold thee sitting on mist, dimly gleaming in all
          thine arms. Thy form now is not the terror of the valiant: but like a watery cloud; when
          we see the stars behind it with their weeping eyes. Thy shield is like the aged moon: thy
          sword a vapour half-kindled with fire. Dim and feeble is the chief, who travelled in
          brightness before.&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">But</hi> thy steps<note place="bottom"><p>This magnificent
              description of the power of Fingal over the winds and storms, and the image of his
              taking the sun, and hiding him in the clouds, do not correspond with the preceding
              paragraph, where he is represented as a feeble ghost, and no more the <hi
                rend="smallcaps">terror of the valiant</hi>; but it agrees with the notion of the
              times concerning the souls of the deceased, who, it was supposed, had the command of
              the winds and storms, but took no concern in the affairs of men.</p><p>It was the
              immoderate praise bestowed by the poets on their departed friends, that gave the first
              hint to superstition to deify fhe deceased heroes; and those new divinities owed all
              their attributes to the fancy of the bard who sung their elegies.</p><p>We do not
              find, that the praises of Fingal had this effect upon his countrymen; but that is to
              be imputed to the idea they had of power, which they always connected with bodily
              strength and personal valour, both which were dissolved by death.</p></note> are on
          the winds of the <sic>desart</sic>, and the storms darken in thy hand. Thou takest the sun
          in thy wrath, and hidest him in thy clouds. The sons of little men are afraid; and a
          thousand showers descend.&#x2014;</p>
        <p><hi rend="smallcaps">But</hi> when thou comest forth in thy mildness; the gale of the
          morning is near thy course. The sun laughs in his blue fields; and the gray stream winds
          in its valley.&#x2014;&#x2014;The bushes shake their green heads in the wind. The roes
          bound towards the <sic>desart</sic>.</p>
        <pb n="269" facs="fingalancientepi04macp_0305.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">But</hi> there is a murmur in the heath! the stormy winds abate! I
          hear the voice of Fingal. Long has it been absent from mine ear!&#x2014;&#x2014;Come,
          Ossian, come away, he says: Fingal has received his fame. We passed away, like flames that
          had shone for a season, our departure was in renown. Though the plains of our battles are
          dark and silent; our fame is in the four gray stones. The voice of Ossian has been heard;
          and the harp was strung in Selma.&#x2014;Come Ossian, come away, he says, and fly with thy
          fathers on clouds.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">And</hi> come I will, thou king of men! the life of Ossian fails. I
          begin to vanish on Cona; and my steps are not seen in Selma. Beside the stone of Mora I
          shall fall asleep. The winds whistling in my grey hair, shall not waken
          me.&#x2014;&#x2014;Depart on thy wings, O wind: thou canst not disturb the rest of the
          bard. The night is long, but his eyes are heavy; depart, thou rustling blast.</p>
        <p><hi rend="smallcaps">But</hi> why art thou sad, son of Fingal? Why grows the cloud of thy
          soul? The chiefs of other times are departed; they have gone without their fame. The sons
          of future years shall pass away; and another race arise. The people are like the waves of
          ocean: like the leaves<note place="bottom"><p>The same thought may be found almost in the
              same words, in <bibl>Homer, vi. 146.</bibl><quote xml:lang="el"><l>Οἵη περφύλλων
                  γενεὴ, τοίηδε καὶ ἀνδρων.</l>
                <l>Φύλλα ταμέν τ᾽ ἄνεμος χαμάδις χέει, ἄλλα δε θ᾽ ὕλη</l>
                <l>Τηλεθόωσα φύει ἔαρος δ᾽ επἰγίγνεται ὥρῃ.</l>
                <!-- Hom. Il. 6.146-148 --><!-- http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:6.116-6.155 -->
              </quote></p><p>Mr. Pope falls short of his original; in particular he has omitted
              altogether the beautiful image of the wind strewing the withered leaves on the
                  ground.<quote><l>Like leaves on trees the race of men are found,</l>
                <l>Now green in youth, now with'ring on the ground;</l>
                <l>Another race the following spring supplies;</l><l>They fall successive, and
                  successive rise.</l></quote><bibl><hi rend="smallcaps"
            >Pope.</hi></bibl></p></note> of woody Morven, they pass away in the rustling blast, and
          other leaves lift their green heads.&#x2014;</p>
        <pb n="270" facs="fingalancientepi04macp_0306.jpg"/>
        <p><hi rend="smallcaps">Did</hi> thy beauty last, O Ryno<note place="bottom"><p>Ryno, the
              son of Fingal, who was killin Ireland, in the war against Swaran, [Fing. b. 5] was
              remarkable for the beauty of his person, his swiftness and great exploits. Minvane,
              the daughter of Morni, and sister to Gaul so often mentioned in Ossian's compositions,
              was in love with Ryno.&#x2014;Her lamentation over her lover is introduced as an
              episode in one of Ossian's great poems. The lamentation is the only part of the poem
              now extant, and as it has some poetical merit, I have subjoined it to this note. The
              poet represents Minvane as seeing, from one of the rocks of Morven, the fleet of
              Fingal returning from Ireland.</p><p><hi rend="smallcaps">She</hi> blushing sad, from
              Morven's rocks, bends over the darkly-rolling sea. She saw the youths in all their
              arms.&#x2014;Where, Ryno, where art thou?</p><p>Our dark looks told that he was low!
              &#x2014;That pale the hero flew on clouds! That in the grass of Morven's hills, his
              feeble voice was heard in wind!</p><p>And is the son of Fingal fallen, on Ullin's
              mossy plains? Strong was the arm that conquered him!&#x2014;Ah me! I am
              alone.</p><p>Alone I will not be, ye winds! that lift my dark-brown hair. My sighs
              will not long mix with your stream; for I must sleep with Ryno.</p><p>I see thee not
              with beauty's steps returning from the chace&#x2014;The night is round Minvane's love;
              and silence dwells with Ryno.</p><p>Where are thy dogs, and where thy bow? Thy shield
              that was so strong? Thy sword like heaven's descending fire? The bloody spear of
              Ryno?</p>
            <p>I see them mixed in thy ship; I see them stained with blood.&#x2014;No arms are in
              thy narrow hall, O darkly-dwelling Ryno!</p><p>When will the morning come, and say,
              arise, thou king of spears! arise, the hunters are abroad. The hinds are near thee,
              Ryno!</p><p>Away, thou fair-haired morning, away! the slumbering king hears thee not!
              The hinds bound over his narrow tomb; for death dwells round young Ryno.</p><p>But I
              will tread softly, my king! and steal to the bed of thy repose. Minvane will lie in
              silence, near her slumbering Ryno.</p><p>The maids shall seek me; but they shall not
              find me: they shall follow my departure with songs. But I will not hear you, O maids:
              I sleep with fair-haired Ryno.</p></note>? Stood the strength of car-borne Oscar?
          Fingal himself passed away; and the halls of his fathers forgot his
          steps.&#x2014;&#x2014;And shalt thou remain, aged bard! when the mighty have
          failed?&#x2014;&#x2014;But my fame shall remain, and grow like the oak of Morven; which
          lifts its broad head to the storm, and rejoices in the course of the wind.</p>
      </div>
      <trailer>FINIS.</trailer>
    </body>
  </text>
</TEI>
